الاثنين، 10 يوليو 2023

دليل المترجم (1898):

 

 

20441- لُطٌّ (نَوْعٌ مِنَ السَّمَكِ النَّهْرِيِّ): lotte ou lote. سَمَكٌ نَهْرِيٌّ: poissons de rivière.

20442- لَطَا (تَحَرَّزَ): se mettre à l’abri. اتَّقَى الرِّيحَ: se mettre à l’abri du vent. مَخْبَأٌ (وِقَاءٌ): un abri.

20443- لَطَا (الْتَجَأَ إِلَى صَخْرَةٍ أَوْ مَغَارَةٍ أَوْ كَهْفٍ): se réfugier sous un rocher ou dans une caverne.

204434- لَطَى/ لَطَأَ/ لَطِئَ بِالأَرْضِ (لَصِقَ بِهَا، لَزِقَ بِهَا): se coller à la terre.

20445- لَطَافَةٌ (رِقَّةٌ، لُطْفٌ، ظَرَافَةٌ، أَدَبٌ، كِيَاسَةٌ): une subtilité, une finesse, une amabilité, une gentillesse, une courtoisie, une civilité.

20446- لَطَافَةٌ (أَنَاقَةٌ، رَشَاقَةٌ): une grâce, une élégance. لَطَافَةُ فَتَاةٍ: grâce d’une jeune fille. لَطَافَةُ غَزَالٍ: grâce d’une gazelle.

20447- لَطَخَ (لَطَّخَ، قَذَرَ، قَذَّرَ، وَسَّخَ، دَنَّسَ): salir. لَوَّثَ/ حَطَّ (مَجَازًا): salir. لَطَّخَ (لَوَّثَ): éclabousser. لَطَخَ/ لَطَّخَ فُلَانًا بِشَيْءٍ: salir, éclabousser quelqu’un de quelque chose. لَطَّخَتِ الفَضِيحَةُ العَائِلَةَ (مَجَازًا): le scandale a éclaboussé la famille. تَلَطَّخَ (تَوَسَّخَ، تَدَنَّسَ): se salir. تَلَطَّخَ (تَلَوَّثَ): s’éclabousser.

20448- لَطَخَ فُلَانًا بِسُوءٍ (رَمَاهُ بِسُوءٍ، فَضَحَهُ، عَابَهُ، شَانَهُ): déshonorer quelqu’un, souiller l’honneur de quelqu’un.

20449- لَطَّخَ سُمْعَتَهُ (شَانَهَا، حَطَّ مِنْهَا، لَوَّثَهَا): salir sa réputation. دَنَّسَ سُمْعَتَهُ: souiller sa réputation. سُمْعَةٌ (صِيتٌ، شُهْرَةٌ، أَوْ مَكَانَةٌ مَرْمُوقَةٌ): réputation.

20450- لَطَّخَ يَدَيْهِ بِالدَّمِ (لَوَّثَهُمَا، دَنَّسَهُمَا): souiller ses mains de sang.

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

دليل المترجم (2424):

  25701- مُسْتَنْزِفٌ/ مُسْتَغِلٌّ (مَجَازًا): un pressureur . مُسْتَغِلٌّ (مُسْتَثْمِرٌ): un exploiteur . مُحْتَالٌ (مَجَازًا): un exploite...