الجمعة، 31 مارس 2023

دليل المترجم (1684):

 

 

18011- كَبَرٌ/ أَوْ كَبَّارٌ (نَبَاتٌ مُعَمَّرٌ مِنَ الفَصِيلَةِ الكَبَرِيَّةِ، يَنْبُتُ طَبِيعِيًّا وَيُزْرَعُ، تُسْتَعْمَلُ جُذُورُهُ فِي الطِّبِّ): un câprier. وانظر، "كَبَّارٌ"، رقم: 17965 من "دليل المترجم".

18012- كِبَرٌ (شَيْخُوخَةٌ): vieillesse, sénilité. الشُّيُوخُ: la vieillesse. ضَمَانُ الشَّيْخُوخَةِ: assurance vieillesse. ضَعْفُ الشُّيُوخِ (الشَّيْخُوخَةُ): la sénilité. شَائِخٌ (صِفَةٌ): vieilli. شَيْخٌ/ مُسِنٌّ/ طَاعِنٌ فِي السِّنِّ (صِفَةٌ): vieux ou vieil. فِي شَيْخُوخَتِهِ: dans ses vieux jours.

18013- كِبْرٌ (كِبْرِيَاءُ، تَكَبُّرٌ، زَهْوٌ، غَطْرَسَةٌ، عَجْرَفَةٌ، عُجْبٌ، خُيَلَاءُ): orgueil, arrogance. شُعُورٌ بِالكَرَامَةِ (مَوْضِعُ فَخْرٍ): un orgueil.

18014- كِبْرٌ (عِظَمٌ، مِقْدَارٌ): grandeur. رِفْعَةٌ (سُمُوٌّ): grandeur. مُرُوءَةٌ: grandeur d’âme. جُنُونُ العَظَمَةِ: folie des grandeurs.

18015- كُبْرَى (مُؤَنَّثُ "أَكْبَر"). أَكْبَرُ: plus grand. الأَكْبَرَ وَالأَصْغَرُ: l’aîné et le benjamin. اللهُ أَكْبَرُ: Dieu est le plus grand. كُبْرَى أَخَوَاتِهَا: l’aînée de ses sœurs. الحَرْبُ الكُبْرَى: la grande guerre. الدُّوَلُ الكُبْرَى: les grandes puissances.

18016- كَبْرَتَ (طَلَى بِالكِبْرِيتِ): soufrer, enduire de soufre.

18017- كَبْرَتَ (رَشَّ بِالكِبْرِيتِ): soufrer. كَبْرَتَ الكَرْمَةَ/ عَفَّرَ الكَرْمَةَ (رَشَّهَا بِالكِبْرِيتِ): soufrer la vigne.

18018- كَبْرَتَ (مَزَجَ بِالكِبْرِيتِ): sulfurer.

18019- كَبْرَتَ (أَشْعَلَ فِي بِرْمِيلٍ فَتِيلًا مُكَبْرتًا): mécher, mécher un tonneau. وَضَعَ فَتِيلًا لِجُرْحٍ: mécher une plaie. فَتِيلٌ (فَتِيلَةٌ، ذُبَالَةٌ): une mèche.

18020- كُبْرَةٌ (لُبُّ النَّارَجِيلِ، لُبُّ جَوْزِ الهِنْدِ: amande de coco décortiquée): un coprah ou copra. نَارَجِيلٌ (جِنْسُ شَجَرٍ مِنَ الفَصِيلَةِ النَّخْلِيَّةِ): un cocos. نَارَجِيلَةٌ (جَوْزَةُ الهِنْدِ): un coco. جَوْزُ الهِنْدِ (نَارَجِيلٌ): un cocotier.

دليل المترجم (1683):

 

 


18001- كَبُرَ: être grand. كَبِيرٌ/ جَسِيمٌ/ أَوْ طَوِيلٌ (صِفَةٌ): grand. كَبِيرَةٌ/ جَسِيمَةٌ/ أَوْ طَوِيلَةٌ (صِفَةٌ): grande.

18002- كَبُرَ (غَلُظَ، سَمِنَ): grossir, être gros, être corpulent. كَبِيرٌ/ جَسِيمٌ/ ضَخْمٌ/ بَدِينٌ (صِفَةٌ): gros, corpulent.

18003- كَبِرَ فِي السِّ: vieillir, avancer en âge, être avancé en âge.

18004- كَبَّرَ الجُرْمَ: aggraver le crime. شَدَّدَ (ثَقَّلَ، فَاقَمَ): aggraver. زَادَ فِي الضَّرَائِبِ: aggraver les impôts. اشْتَدَّ: s’aggraver. ازْدَادَتِ الحَالَةُ خُطُورَةً: la situation s’aggrava.

18005- كَبَّرَ حَادِثًا: exagérer un fait. بَالَغَ (غَالَى، أَفْرَطَ، أَوْ هَوَّلَ، أَوْ عَظَّمَ): exagérer. عَمَلٌ (فِعْلٌ، صَنِيعٌ، أَوْ حَدَثٌ): un fait. أَمْرٌ وَاقِعٌ: fait accompli. فِي الوَاقِعِ: au fait.

18006- كَبَّرَ شَيْئًا: agrandir quelque chose, augmenter quelque chose, accroître quelque chose. كَبَّرَ بَيْتًا: agrandir une maison. رَفَعَ قَدْرَ فُلَانٍ: agrandir quelqu’un. سَمَا بِأَفْكَارِهِ: agrandir ses idées. كَبَّرَ (ضَخَّمَ، أَوْ زَادَ): augmenter. نَمَّى ثَرْوَتَهُ: augmenter sa richesse, accroître sa richesse. وَسَّعَ مَعْلُومَاتِهِ (وَسَّعَ مَعَارِفَهُ): accroître ses connaissances.

18007- كَبَّرَ صُورَةً: amplifier une photo, agrandir une photo. كَبَّرَ الصَّوْتَ: amplifier la voix. كَبَّرَ (أَوْ وَسَّعَ، أَوْ أَفَاضَ، أَسْهَبَ): amplifier. ضَخَّمَ صَوْتًا: amplifier un son. غَالَى فِي خَبَرٍ (بَالَغَ فِيهِ): amplifier une nouvelle.

18008- كَبَّرَ فُلَانًا: magnifier quelqu’un. عَظَّمَ (مَجَّدَ، أَشَادَ بِ): magnifier.

18009- كَبَّرَ المُؤَذِّنُ: appeler à la prière. أَذَّنَ بِالصَّلَاةِ: appeler à la prière. المُؤَذِّنُ يُنَادِي لِلصَّلَاةِ: le muezzin chante l’appel à la prière. صَلَاةٌ (دُعَاءٌ، أَوْ طَلَبٌ، أَوِ الْتِمَاسٌ): une prière. كَبَّرَ (قَالَ: اللهُ أَكْبَرُ): dire Allah est grand, Dieu est grand.

18010- كَبَرٌ (طَبْلٌ؛ طَبْلٌ ذُو وَجْهٍ وَاحِدٍ): un tambour. صَوْتُ الطَّبْلِ (أَوْ ضَارِبُ الطَّبْلِ): tambour. أَسَاءَ التَّفْكِيرَ: raisonner comme un tambour.

الخميس، 30 مارس 2023

دليل المترجم (1682):

 


17991- كَبَحَ فُلَانًا عَنْ حَاجَةٍ (رَدَّهُ عَنْهَا): empêcher quelqu’un de se livrer à quelque chose.

17992- كَبْحٌ (كَمْحٌ، حَصْرٌ، تَوْقِيفٌ): freinage, blocage.

17993- كَبْحٌ (مَنْعٌ، نَهْيٌ، تَثْبِيطٌ): inhibition. بَاعِثٌ عَلَى التَّثْبِيطِ/ مُوَلِّدُ الكَبْتِ (صِفَةٌ): inhibitoire.

17994- كَبْحٌ صَارُوخِيٌّ (لِمَرْكَبَةٍ فَضَائِيَّةٍ): rétropropulsion.

17995- كَبْحُ الغَرَائِزِ: refrènement des instincts, refoulement des instincts.

17996- كُبِدَ (شَكَا كَبِدَهُ): avoir mal au foie, souffrir du foie. كُبَادٌ (مَرَضٌ يُصِيبُ الكَبِدَ): maladie de foie.

17997- كَبِدٌ (أَوْ كِبْدٌ): un foie. مَبْحَثُ الكَبِدِ: hépatologie.

17998- كَبِدٌ (وَسْط، وَسَط): un milieu. فِي وَسَطِ (فِي مُنْتَصَفِ): au milieu. فِي كَبِدِ/ أوْ كَبْدَاءِ/ أَوْ كُبَيْدَاءِ السَّمَاءِ (فِي وَسَطِهَا): au milieu du ciel, en plein ciel.

17999- كَبِدِيٌّ/ كِبْدِيٌّ/ أَوْ مَكْبُودٌ/ مُصَابٌ بِالكُبَادِ (صِفَةٌ): hépatique. كُبَادٌ (الْتِهَابُ الكَبِدِ، أَوْ حَجَرُ الكَبِدِ): une hépatite.

18000- كَبَرَ فُلَانًا بِالسِّنِّ (كَانَ أَكْبَرَ مِنْهُ سِنًّا): être plus âgé que quelqu’un. مُسِنٌّ/ مُتَقَدِّمٌ فِي العُمْرِ (صِفَةٌ): âgé. مُسِنَّةٌ/ مُتَقَدِّمَةٌ فِي العُمْرِ (صِفَةٌ): âgée.

دليل المترجم (1681):

 

17981- كَبَّةٌ (قَلْبَةٌ، انْقِلَابٌ): une culbute. بَهْلَوَانٌ: faiseur de culbutes. كَبَّ (أَوْقَعَ، قَلَبَ بِعُنْفٍ): culbuter. دَحَرَ العَدُوَّ: culbuter l’ennemi. انْقَلَبَ (وَقَعَ): culbuter et se culbuter. قَلْبٌ (انْقِلَابٌ): un culbutement.

17982- كُبَّةٌ (كُبَّةُ غَزْلٍ، لَفِيفَةٌ؛ مَا جُمِعَ مِنَ الغَزْلِ عَلَى شَكْلِ كُرَةٍ أَوْ أُسْطُوَانَةٍ): une pelote. كُبَّةُ صُوفٍ: pelote de laine. كُبَيْبَةٌ (كُبَّةُ غَزْلٍ صَغِيرَةٌ): un peloton. كُرَةُ ثَلْجٍ: pelote de neige.

17983- كُبَّةٌ (لَحْمٌ يُدَقُّ وَيُضَافُ إِلَيْهِ جَرِيشُ القَمْحِ قَبْلَ أَنْ يَنْضَجَ وَيُكَبَّبَ وَيُطْهَى، يُؤْكَلُ نَيِّئًا أَوْ مَشْوِيًّا): viande battue mélangée avec du gruau que l’on mange crue ou grillée.

17984- كُبَّةٌ (أَوْ كَبَّةٌ؛ دَفْعَةٌ فِي القِتَالِ): détachement de cavalerie. مُفْرَزَةُ الانْقِضَاض: détachement d’assaut. خَيَّالَةٌ (فُرْسَانٌ، سِلَاحُ الفُرْسَانِ): une cavalerie.

17985- كُبَّةٌ (كُرَةٌ كَبِيرَةٌ): grosse boule.

17986- كَبَحَ (كَمَحَ، أَوْ أَوْقَفَ): freiner, bloquer les freins. قَيَّدَ الإِنْتَاجَ: freiner la production. مِكْبَحٌ (كَمَّاحَةٌ): un frein. ثَبَّتَ المَكَابِحَ: caler les freins. مِكْبَحُ الهُبُوطِ: frein d’atterrissage.

17987- كَبَحَ أَهْوَاءَهُ: réprimer ses passions, refréner ses passions.

17988- كَبَحَ جَوَادًا (كَبَحَ جِمَاحَهُ): maîtriser un cheval, contenir un cheval. تَغَلَّبَ عَلَى أَهْوَائِهِ: maîtriser ses passions.

17989- كَبَحَ غَيْظَهُ (كَظَمَ غَيْظَهُ): refouler sa colère.

17990- كَبَحَ العَدُوَّ (أَوْقَفَ تَقَدُّمَهُ): contenir l’ennemi. كَظَمَ غَيْظَهُ: contenir sa colère.

الأربعاء، 29 مارس 2023

دليل المترجم (1680):

 

 

17971- كَبَّبَ (كَتَّلَ، كَوَّمَ، جَمَّعَ): agglomérer, unir en bloc. تَكَبَّبَ (تَجَمَّعَ، تَكَتَّلَ، تَكَوَّمَ): s’agglomérer. مُكَتَّلٌ/ مُكَوَّمٌ/ مُتَجَمِّعٌ (صِفَةٌ): aggloméré. مُكَتَّلَةٌ/ مُكَوَّمَةٌ/ مُتَجَمِّعَةٌ (صِفَةٌ): agglomérée.

17972- كَبَّبَ (كَبَّ، لَفَّ): peloter, pelotonner. كَبَّبَ الغَزْلَ (جَعَلَ مِنْهُ كُبَّةً): rouler les fils sur un peloton. وانظر، "كَبَّ/ كَبَّبَ/ لَفَّ/ لَفَّ عَلَى بَكَرَةٍ"، رقم: 17944 من "دليل المترجم".

17973- كَبَّبَ اللَّحْمَ (عَمِلَ مِنْهُ الكَبَابَ): préparer une grillade en broche. وانظر، "كَبَابٌ/ لَحْمٌ مُقَطَّعٌ يُشْوَى عَلَى الجَمْرِ"، رقم: 17960 من "دليل المترجم".

17974- كَبَتَ: refouler. كَبَتَ مَيْلًا غَرِيزِيًّا: refouler un penchant instinctif. ضَغَطَ (دَفَعَ، طَرَدَ، رَدَّ): refouler. كَظَمَ غَيْظَهُ: refouler sa colère, dissimuler sa colère, contenir sa colère, réprimer sa colère, étouffer sa colère, concentrer sa colère, comprimer sa colère. أَرْجَعَ قِطَارًا إِلَى الخَلْفِ: refouler un train. مَكْبُوتٌ (صِفَةٌ): refoulé. مَكْبُوتَةٌ (صِفَةٌ): refoulée. كَتَمَ (سَتَرَ، أَخْفَى): dissimuler.

17975- كَبَتَ (كَفَّ، أَوْ كَبَحَ، أَوْ مَنَعَ): inhiber. كَابِتٌ (مَا يُوَلِّدُ الكَبْتَ): inhibiteur ou inhibitif. كَابِتَةٌ: inhibitrice ou inhibitive. مَكْبُوتٌ/ مُعَقَّدُ النَّفْسِ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): inhibé. مَكْبُوتَةٌ/ مُعَقَّدَةُ النَّفْسِ (اسْم وَصِفَةٌ): inhibée. وانظر، "كَابِتٌ/ مُوَلِّدٌ الكَبْتَ"، رقم: 17766 من "دليل المترجم".

17976- كَبَتَ: frustrer. حَرَمَ (أَحْبَطَ، ضَيَّعَ): frustrer. حَرَمَ دَائِنِيهِ مِنْ حُقُوقِهِمْ: frustrer ses créanciers. خَيَّبَ أَمَلَ فُلَانٍ: frustrer l’espoir de quelqu’un. خَيَّبَ الأَمَلَ: décevoir.

17977- كَبَتَ (قَهَرَ، قَمَعَ): refréner. كَبَحَ أَهْوَاءَهُ: refréner ses passions.

17978- كَبْتٌ: une frustration. حِرْمَانٌ مِنْ حَقٍّ: une frustration. كَيْدِيٌّ/ مُنْطَوٍ عَلَى حِرْمَانٍ/ أَوْ مُخَيِّبٌ (صِفَةٌ): frustratoire. مَكْبُوتٌ/ أَوْ مَحْرُومٌ/ أَوْ مُخَيَّبٌ (صِفَةٌ): frustré. مَكْبُوتَةٌ/ أَوْ مَحْرُومَةٌ/ أَوْ مُخَيَّبَةٌ (صِفَةٌ): frustrée.

17979- كَبْتٌ (في عِلم النفْس): inhibition, refoulement. كَبْتُ الإِرَادَةِ: inhibition de la volonté. كَبْتُ شُعُورٍ: inhibition d’un sentiment. كَبْتُ شَهْوَةٍ: inhibition d’une convoitise.

17980- كَبْتٌ (قَهْرٌ، قَمْعٌ): un refrènement. كَبْتُ رَغْبَةٍ: refrènement d’un désir. كَبْتُ الغَيْظِ: refrènement de la colère.

دليل المترجم (2400):

  25461- مُسَاعَفَةٌ (إِسْعَافٌ، مُسَاعَدَةٌ، مَعُونَةٌ، مُعَاوَنَةٌ، عَوْنٌ، عَضَدٌ): un secours, une aide, un appui . المُسَاعَفَةُ الاج...