الثلاثاء، 31 أغسطس 2021

مدونة "اللغة العربية أُمّ اللغات" في سطور:


تاريخ الانطلاقة: 21 يناير 2013م.
مجالات الاختصاص: تُعنَى بقضايا اللغة العربية والتعريب والترجمة والمصطلح وصناعة المعاجم المتعددة اللغات، مع الاهتمام بالمجالات الفكرية والثقافية والسياسية والاجتماعية والدينية...
المُحْتوَى (عدد العناوين المنشورة في المدونة، حتى اليوم (31-08-2021م): 2405.
*ورقة تعريفية بصاحب المدونة:
إسلمو ولد سيدي أحمد مُحَمّادَه. موريتانيّ الجنسية، من مواليد مقطع لحجار 31-12- 1948م. تخرَّجَ في مدرسة الألسن العليا بالقاهرة سنة 1972م.
رئيس قسم بوزارة الشؤون الخارجية والتعاون الموريتانية سنة 1973م.
مستشار بسفارة موريتانيا بالجزائر سنة 1974م.
مستشار بسفارة موريتانيا بالرباط وقائم بالأعمال (1975-1978م).
خبير بمكتب تنسيق التعريب بالرباط، التابع للمنظمة العربية للتربية والثقافة والعلوم.
عضو هيئة تحرير مجلة "اللسان العربيّ" التي تصدر عن المكتب (1985-2010م).
مدير مكتب تنسيق التعريب بالنيابة لمدة سنتين (1995-1996م).
عضو سكرتارية اللجنة الوزارية الدائمة "كاستعرب" سنة 1984م (مؤتمر وزراء الدول العربية المسؤولين عن تطبيق العِلم والتّقانة/ التكنولوجيا على التنمية).
عضو هيئة التحكيم في لجنة جائزة المغرب للكتاب لسنة 1992م (لجنة الترجمة).
عضو مجلس اللسان العربي بموريتانيا سنة 2017م.
حاصل على وِسام الجمهورية من الرئيس التونسيّ إثر القمة الموريتانية التونسية التي عُقِدت بانواكشوط سنة 1973م (مقرِّر القمة).
كاتب ومدوِّن وباحث وخبير لغويّ متعاون مع منظمات إسلامية وعربية ودولية.
من مؤلفاته (الصادرة سنة 2015م):
1-كتاب: المرشد في تجنُّب الأخطاء اللغوية وتصويب الشائع منها.
2-كتاب: تفصيح العامية- الحسّانيّة نَمُوذجًا.
3-كتاب: مقالات ومعلومات في موضوعات متنوعة.
صدر له سنة 2018م:
كتاب: الجمع في اللغة العربية: (أقسامه وقواعده وأوزانه، مع مقتطفات من أهمّ ما جاء منه في المعجَمات).
مؤلفات تحت الطبع (خمسة كتب):
1-آراء في الثقافة والسياسة والمجتمع.
2-سؤال وجواب.
3-فوائد في اللغة والنحو والصرف.
4-بين فقه اللغة وأدب الكاتب والمعجم الوسيط.
5-قل ولا تقل.
قيد الإعداد:
قاموس، بعُنوان: دليل المترجم/ معجم عربي/ فرنسي (يُنشَر إلكترونيًّا في حلقات متسلسلة).

دليل المترجم (830):

 


8271- طَنَّنَ المَعْدِنُ: rendre un son métallique. صَوْتٌ رَنَّانٌ: un son métallique. مَعْدِنِيٌّ/ فِلِزِّيٌّ (صِفَةٌ): métallique. مَعْدِنٌ (فِلِزٌّ): un métal.

8272- طَنِينٌ (رَنِينٌ، دَوِيٌّ، إِرْنَانٌ، إِصْدَاءٌ): un retentissement, un résonnement. كَانَ لِهَذِهِ الرِّوَايَةِ صَدًى بَعِيدٌ: ce roman a eu un grand retentissement.

8273- طَنِينُ مَعْدِنٍ: un son métallique. انظر، "طَنَّنَ المَعْدِنُ"، رقم: 8271 من "دليل المترجم".

8274- طَنِينُ الأُذُنَيْنِ (صَوْتٌ فِيهِ طَنِينٌ/ رَنِينٌ): le tintement des oreilles. رَنِينٌ (رَنَّةٌ): un tintement. رَنَّنَ/ دَقَّ (فِعْلٌ مُتَعَدٍّ): tinter. رَنَّ/ دَقَّ (فِعْلٌ لَازِمٌ): tinter.

8275- طَنِينُ الذُّبَابِ (مَا يُحْدِثُهُ مِنْ صَوْتٍ وَرَنِينٍ): le bourdonnement des mouches. أَزِيزُ مُحَرِّكٍ: le bourdonnement d’un moteur. غَوْغَاءُ الجُمْهُورِ: le bourdonnement de la foule.

8276- طَهَا (طَبَخَ): cuisiner, faire la cuisine, cuire. طَبِيخٌ (أَوْ مَطْبَخٌ): une cuisine. شَوَى: griller, cuire à sec. شَوَى (طَهَا): rôtir. طَهَا طَعَامًا (طَبَخَهُ): cuire un mets. شَوَى اللَّحْمَ: rôtir la viande, griller la viande.

8277- طَهَا عَلَى مَهَلٍ/ مَهْلٍ (طَهَا بِبُطْءٍ؛ طَبَخَ عَلَى نَارٍ خَفِيفَةٍ، طَبَخَ عَلَى نَارٍ هَادِئَةٍ): mijoter. دَبَّرَ مُؤَامَرَةً: mijoter un complot. انْطَبَخَ عَلَى مَهَلٍ (فِعْلٌ لَازِمٌ): mijoter.

8278- طَهَارَةٌ  (نَظَافَةٌ): une propreté. نَظِيفٌ (نَقِيٌّ): propre. هُوَ نَظِيفُ الجِسْمِ: être propre sur soi. شَرِيفٌ/ أَخْلَاقِيٌّ (مَجَازًا): propre. خَاصٌّ/ خُصُوصِيٌّ/ مُخْتَصٌّ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): propre. بِنَظَافَةٍ (بِنَقَاءٍ): proprement. تَصَرَّفَ بِأَخْلَاقِيَّةٍ: se conduire proprement.

8279- طَهَارَةٌ (تَطَهُّرٌ، أَوْ تَطْهِيرٌ): une purification. مُطَهِّرٌ (صِفَةٌ): purifiant. مُطَهِّرَةٌ (صِفَةٌ): purifiante. مُطَهِّرٌ (صِفَةٌ): purificatoire. مُطَهِّرٌ/ مُنَقٍّ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): purificateur. مُطَهِّرَةٌ/ مُنَقِّيَةٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): purificatrice. طَهَّرَ (نَقَّى، صَفَّى، أَوْ نَظَّفَ، أَوْ غَسَلَ): purifier.

8280- طَهَارَةٌ (بَرَاءَةٌ، سَلَامَةُ نِيَّةٍ، عِفَّةٌ): une candeur, une innocence, une pudicité. طُهْرٌ (بَرَاءَةٌ، عِفَّةٌ، نَزَاهَةٌ، أَوْ نَقَاءٌ): une pureté. طَهَارَةُ القَلْبِ: pureté de cœur.

الاثنين، 30 أغسطس 2021

دليل المترجم (829):

 


8261- طَنْطَنَ الذُّبَابُ (طَنَّ مَرَّةً بَعْدَ أُخْرَى، صَوَّتَ): bourdonner. وانظر، "طَنَّ الذُّبَابُ"، رقم: 8245 من "دليل المترجم".

8262- طَنْطَنَ الجَرَسُ (رَنَّ، أَرَنَّ، دَقَّ): résonner, tinter, sonner. وانظر، "طَنَّ الجَرَسُ"، رقم: 8247 ، و"طَنَّتِ الأُذْنُ"، رقم: 8246 من "دليل المترجم".

8263- طَنْطُورٌ (لِبَاسٌ نِسْوِيٌّ لِلرَّأْسِ): un hennin, une coiffure féminine.

8264- طَنَفٌ/ طُنْفٌ/ طُنُفٌ (كُنَّةٌ؛ سَقِيفَةٌ تُشْرَعُ فَوْقَ بَابِ الدَّارِ): un auvent, une marquise.

8265- طُنُفٌ (شُرْفَةٌ مِنْ دُونِ سَقْفٍ): un balcon sans toit. كُنَّةٌ (شُرْفَةٌ بِسَقْفٍ): un balcon à toit. شُرْفَةٌ: un balcon. شُرَيْفَةٌ (شُرْفَةٌ صَغِيرَةٌ): un balconnet, un petit balcon.

8266- طَنَفٌ (حَاشِيَةٌ): une plate-bande. نَقْشٌ مُسَطَّحٌ: une plate-bande.

8267- طُنُفُ جَبَلٍ (مَا نَتَأَ مِنْهُ وَظَهَرَ): la partie saillante d’une montagne. نَاتِئٌ/ بَارِزٌ (صِفَةٌ): saillant. نَاتِئَةٌ/ بَارِزَةٌ (صِفَةٌ): saillante. زَاوِيَةٌ بَارِزَةٌ: un angle saillant. نُتُوءٌ (بُرُوزٌ): un saillant, un relief, une saillie. نَقْشٌ بَارِزٌ: un relief. طَنَفٌ (حَيْدٌ؛ مَا يَنْشَأُ وَيَبْرُزُ مِنْ نُتُوءٍ فِي نَوَاحِي الجَبَلِ): une saillie. نَتَأَ (بَرَزَ): saillir.

8268- طُنْفُسَةٌ/ طِنْفِسَةٌ (بِسَاطٌ، فَرْشٌ. سَجَّادَةٌ): un tapis. حَصِيرٌ: un tapis brosse. طِنْفِسَةُ قَشٍّ (حَصِيرٌ مَنْسُوجٌ مِنْ قَشٍّ): une natte de paille. فَرَشَ (فَرَّشَ): tapisser.

8269- طَنَّنَ الذُّبَابُ (صَوَّتَ): bourdonner. وانظر، "طَنْطَنَ الذُّبَابُ"، رقم: 8261 ، و"طَنَّ الذُّبَابُ"، رقم: 8245 من "دليل المترجم".

8270- طَنَّنَ الجَرَسُ: sonner, résonner, tinter. وانظر، "طَنْطَنَ الجَرَسُ"، رقم: 8262، و"طَنَّ الجَرَسُ"، رقم: 8247 من "دليل المترجم".

الأحد، 29 أغسطس 2021

دليل المترجم (828):

 


8251- طَنَّانَةٌ (حَشَرَةٌ مِنْ فَصِيلَةِ النَّحْلِيَّاتِ كَثِيرَةُ الشَّعْرِ اللَّامِعِ تُحْدِثُ أَجْنِحَتُهَا طَنِينًا خِلَالَ الطَّيَرَانِ): un bourdon. نَاقُوسٌ (جَرَسٌ كَبِيرٌ): un bourdon. اكْتَأَبَ (سَاوَرَتْهُ الهُمُومُ): avoir le bourdon, avoir le cœur serré. جُمَلٌ طَنَّانَةٌ: phrases ronflantes. قَصِيدَةٌ طَنَّانَةٌ (ذَاتُ شُهْرَةٍ، ذَائِعَةُ الصِّيتِ): un poème célèbre.

8252- طَنَّبَ بِمَكَانٍ (أَقَامَ بِهِ، نَصَبَ خَيْمَةً بِمَكَانٍ): séjourner dans un lieu, dresser une tente dans un lieu.

8253- طَنَّبَ/ طَنَّبَ الخَيْمَةَ (شَدَّ الخَيْمَةَ بِأَطْنَابٍ، ثَبَّتَ الخَيْمَةَ بِحِبَالٍ، أَحْكَمَ الخَيْمَةَ بِحِبَالٍ): consolider la tente par des cordes.

8254- طُنُبٌ/ طُنْبٌ. ج. أَطْنَابٌ (حَبْلٌ تُشَدُّ بِهِ الخَيْمَةُ إِلَى الوَتَدِ/ الوَتِدِ): cordage de la tente. حِبَالٌ: un cordage. حَبْلٌ: une corde. شَدَّ أَطْنَابَهُ (أَقَامَ، مَكَثَ، سَكَنَ): séjourner, résider.

8255- طُنُبٌ/ وَتَرٌ (طَرَفُ العَضَلَةِ): un tendon. طُنُبُ الجِسْمِ: le tendon du corps. عُرْقُوبٌ: tendon d’Achille.

8256- طُنُبُ القَوْسِ (سَيْرُ القَوْسِ): la courroie de l’arc. حِزَامٌ (زُنَّارٌ): une courroie. شَدَّدَ عَلَى فُلَانٍ: serrer la courroie à quelqu’un. أَطْلَقَ الحُرِّيَّةَ: lâcher la courroie. قَوْسٌ: un arc. قَوْسُ النَّصْرِ: arc de triomphe.

8257- طُنْبُرٌ (عَجَلَةُ نَقْلٍ، عَجَلَةٌ ذَاتُ دُولَابَيْنِ): un tombereau, une charrette. عَجَلَةٌ بِدُولَابَيْنِ: une charrette anglaise. عَرَبَةُ يَدٍ: une charrette à bras. دُولَابٌ (عَجَلَةٌ): une roue. دُولَابُ سَيَّارَةٍ (عَجَلَةُ سَيَّارَةٍ): roue d’une voiture.

8258- طُنْبُورٌ (قِيثَارَةٌ؛ آلَةٌ مِنْ آلَاتِ اللَّهْوِ وَالطَّرَبِ ذَاتُ عُنُقٍ وَأَوْتَارٍ): une sorte de guitare, une guitare. قِيثَارِيٌّ (ضَارِبُ القِيثَارَةِ): un guitariste.

8259- طَنْجَرَةٌ (قِدْرٌ؛ قِدْرٌ مِنْ نُحَاسٍ أَوْ مَعْدِنٍ آخَرَ يُطْبَخُ فِيهَا): une casserole. مِلْءُ قِدْرٍ: une casserolée. قِدْرٌ (مِرْجَلٌ، أَوْ مُحْتَوَى القِدْرِ): une marmite. قِدْرٌ كَاتِمَةٌ: une marmite hermétique. قِدْرٌ: une cocotte. قِدْرُ ضَغْطٍ: une cocotte-minute.

8260- طَنْطَلَةٌ (غَلْصَمَةٌ، لَهَاةٌ، لِسَانُ المِزْمَارِ؛ زَائِدَةٌ لَحْمِيَّةٌ مُتَحَرِّكَةٌ تُوجَدُ عِنْدَ مَدْخَلِ الحُلْقُومِ): une épiglotte, une luette. حُلْقُومٌ (حَنْجَرَةٌ): un gosier. حَلْقٌ (مُزْدَرَدٌ، بُلْعُومٌ، مَجْرَى الطَّعَامِ فِي الحَلْقِ؛ عُضْوٌ مُجَوَّفٌ فِي أَقْصَى الفَمِ يُؤَدِّي إِلَى القَصَبَةِ الهَوَائِيَّةِ): une gorge, un pharynx.

السبت، 28 أغسطس 2021

دليل المترجم (827):

 


8241- طُمُوحٌ (تَوْقٌ. مَطْمَحٌ، رَغْبَةٌ، مُنْيَةٌ، أُمْنِيَّةٌ): une ambition, une aspiration. امْتِصَاصٌ (أَوِ اجْتِذَابٌ): une aspiration. تَسَامٍ (تَوْقٌ): une aspiration morale. الشَّهِيقُ وَالزَّفِيرُ: l’aspiration et l’expiration.

8242- طَمْيٌ (غَرِينٌ/ غِرْيَنٌ؛ طِينٌ يَحْمِلُهُ السَّيْلُ فَيَبْقَى عَلَى وَجْهِ الأَرْضِ رَطْبًا أَوْ يَابِسًا): une alluvion, un limon. حَمْأَةُ الرَّذِيلَةِ: le limon du vice, le bourbier du vice. نَقِيصَةٌ (عَيْبٌ): un vice. نَزْعَةُ الشَّرِّ: un vice. عَيْبٌ فِي البِنَاءِ: un vice de construction. طَمَّى/ غَرَّنَ (رَسَّبَ الطَّمْيَ أَوِ الغِرْيَنَ): alluvionner.

8243- طَمْيِيٌّ/ غِرْيَنِيٌّ/ مُتَعَلِّقٌ بِالطَّمْيِ أَوِ الغِرْيَنِ (صِفَةٌ): alluvionnaire. طَمْيِيٌّ/ غَرِينِيٌّ/ مُتَعَلِّقٌ بِالطَّمْيِ أَوِ الغَرِينِ (صِفَةٌ): limoneux. طَمْيِيَّةٌ/ غَرِينِيَّةٌ/ مُتَعَلِّقَةٌ بِالطَّمْيِ أَوِ الغَرِينِ (صِفَةٌ): limoneuse.

8244- طَنَّ الشَّيْءُ: rendre un son métallique. صَوْتٌ رَنَّانٌ: un son métallique. رَدَّ (أَعَادَ، أَرْجَعَ): rendre.

8245- طَنَّ الذُّبَابُ/ أَوِ النَّحْلُ (أَحْدَثَ طَنِينًا بِصَوْتِهِ): bourdonner. طَنَّ (دَنَّ، أَوْ دَوَّى): bourdonner. ذُبَابٌ: mouches. ذُبَابَةٌ: une mouche. نَحْلٌ: abeilles. نَحْلَةٌ: une abeille.

8246- طَنَّتِ الأُذُنُ (رَنَّتْ؛ أَحْدَثَتْ صَوْتًا فِيهِ رَنِينٌ): tinter. أُذُنَايَ تَطِنَّانِ: les oreilles me tintent. أُذْنٌ/ أُذُنٌ (عُضْوُ السَّمْعِ فِي الإِنْسَانِ وَالحَيَوَانِ): une oreille.

8247- طَنَّ الجَرْسُ: sonner. رَنَّ (دَقَّ، دَوَّى): sonner. أَذُنَاهُ تَطِنَّانِ: les oreilles lui sonnent. قَرَعَ/ دَقَّ (فِعْلٌ مُتَعَدٍّ): sonner. قَرَعَ نَاقُوسَ الخَطَرِ: sonner l’alarme.

8248- طُنٌّ (وَحْدَةُ وَزْنٍ مِقْدَارُهَا أَلْفُ كِيلُو غَرَامٍ): une tonne. طُنٌّ كِيلُومِتْرِيٌّ: une tonne kilométrique. دَنٌّ (بِرْمِيلٌ، أَوْ مِلْءُ بِرْمِيلٍ): un tonneau, une tonne.

8249- طَنَّانٌ/ مُرِنٌّ/ رَنَّانٌ/ دَقَّاقٌ (صِفَةٌ): sonore, résonnant, sonnant. طَنَّانَةٌ/ مُرِنَّةٌ/ رَنَّانَةٌ/ دَقَّاقَةٌ (صِفَةٌ): sonore, résonnante, sonnante. مَوْجَاتٌ صَوْتِيَّةٌ: ondes sonores. ضِحْكَةٌ صَاخِبَةٌ: un rire sonore. خِطَابٌ طَنَّانٌ (مُفَخَّمٌ، رَنَّانٌ): un discours pompeux. فَخْمٌ/ عَظِيمٌ/ بَاذِخٌ (صِفَةٌ): pompeux. فَخْمَةٌ/ عَظِيمَةٌ/ بَاذِخَةٌ (صِفَةٌ): pompeuse. بِأُبَّهَةٍ (بِفَخَامَةٍ، بِبَذْخٍ): pompeusement. أُسْلُوبٌ مُفَخَّمٌ: un style ronflant. أَلْقَابٌ رَنَّانَةٌ: titres ronflants. وُعُودٌ خُلَّبٌ: promesses ronflantes. سَحَابٌ خُلَّبٌ: un nuage sans pluie.  بَرْقٌ خُلَّبٌ: un éclair non suivi de pluie.

8250- طَنَّانٌ (عُصْفُورٌ صَغِيرٌ طَوِيلُ المِنْقَارِ قُوتُهُ الحَشَرَاتُ وَرَحِيقُ الأَزْهَارِ): un colibri. عُصْفُورٌ: un petit oiseau. طَيْرٌ (طَائِرٌ): un oiseau. مِنْقَارٌ: un bec d’oiseau. قُوتٌ (غِذَاءٌ، طَعَامٌ): une nourriture. حَشَرَاتٌ: insectes. رَحِيقٌ (أَرْيُ الزَّهْرِ أَوْ عَسَلُهُ): un nectar. زَهْرٌ: fleurs. زَهْرَةٌ: une fleur.

 

دليل المترجم (2397):

  25431- مِسَاحَةُ الأَرْضِ (سِجِلُّ المِسَاحَةِ؛ تَأْرِيفُ الأَرْضِ، وَضْعُ حُدُودٍ لِلأَرْضِ): le cadastre . مَسْحِيٌّ/ مِسَاحِيٌّ (صِفَةٌ...