الاثنين، 31 ديسمبر 2018

مقتطفات مختارة من كتاب "فقه اللغة" للثعالبي (215):



فِي أَشْكَالِ الجُلُوسِ وَالقِيَامِ وَالاضْطِجَاعِ وَهَيْئَاتِهَا:

إِذَا جَلَسَ الرَّجُلُ عَلَى أَلْيَتَيْهِ وَنَصَبَ سَاقَيْهِ، وَدَعَمَهُمَا بِثَوْبِهِ أَوْ يَدَيْهِ، قِيلَ: احْتَبَى. وَهِيَ جِلْسَةُ العَرَبِ * فَإِذَا جَلَسَ مُلْصِقًا فَخِذَيْهِ بِبَطْنِهِ، وَجَمَعَ يَدَيْهِ عَلَى رُكْبَتَيْهِ، قِيلَ: قَعَدَ القُرْفُصَاءَ * فَإِذَا جَمَعَ قَدَمَيْهِ فِي جُلُوسِهِ، وَوَضَعَ إِحْدَاهُمَا تَحْتَ الأُخْرَى، قِيلَ: تَرَبَّعَ * فَإِذَا أَلْصَقَ عَقِبَيْهِ بِأَلْيَتَيْهِ، قِيلَ: أَقْعَى * فَإِذَا اسْتَوْفَزَ وَقَعَدَ العَقْزَفَةَ فِي جُلُوسِهِ، كَأَنَّهُ يُرِيدُ أَنْ يَثُورَ لِلقِيَامِ، قِيلَ: احْتَفَزَ وَاقْعَنْفَزَ * فَإِذَا أَلْصَقَ أَلْيَتَيْهِ بِالأَرْضِ وَتَوَسَّدَ سَاقَيْهِ، قِيلَ: فَرْشَطَ * فَإِذَا وَضَعَ جَنْبَهُ بِالأَرْضِ، قِيلَ: اضْطَجَعَ * فَإِذَا وَضَعَ ظَهْرَهُ بِالأَرْضِ وَمَدَّ رِجْلَيْهِ، قِيلَ: اسْتَلْقَى * فَإِذَا اسْتَلْقَى وَفَرَّجَ رِجْلَيْهِ، قِيلَ: انْسَدَحَ * فَإِذَا قَامَ عَلَى أَرْبَعٍ، قِيلَ: بَرْكَعَ * فَإِذَا بَسَطَ ظَهْرَهُ وَطَأْطَأَ رَأْسَهُ حَتَّى يَكُونَ أَشَدَّ انْحِطَاطًا مِنْ أَلْيَتَيْهِ، قِيلَ: دَبَّخَ (بِالحَاءِ وَالخَاءِ) * فَإِذَا مَدَّ العُنُقَ وَصَوَّبَ الرَّأْسَ، قِيلَ: أَهْطَعَ * فَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ وَغَضَّ بَصَرَهُ، قِيلَ: أَقْمَحَ. وَقَمَحَ البَعِيرُ، إِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ عِنْدَ الحَوْضِ وَامْتَنَعَ مِنَ الشُّرْبِ رِيًّا.

(المعجم الوسيط: احْتَبَى: جَلَسَ عَلَى أَلْيَتَيْهِ وَضَمَّ فَخِذَيْهِ وَسَاقَيْهِ إِلَى بَطْنِهِ بِذِرَاعَيْهِ لِيَسْتَنِدَ. وَيُقَالُ: احْتَبَى بِالثَّوْبِ: أَدَارَهُ عَلَى سَاقَيْهِ وَظَهْرِهِ وَهُوَ جَالِسٌ عَلَى نَحْوِ مَا سَبَقَ لِيَسْتَنِدَ * قَرْفَصَ: شَدَّ يَدَيْهِ تَحْتَ رِجْلَيْهِ. القُرْفُصَاءُ: أَنْ يَجْلِسَ عَلَى أَلْيَتَيْهِ وَيُلْصِقَ فَخْذَيْهِ/ فَخِذَيْهِ بِبَطْنِهِ وَيَحْتَبِيَ بِيَدَيْهِ يَضَعُهُمَا عَلَى سَاقَيْهِ، أَوْ يَجْلِسَ عَلَى رُكْبَتَيْهِ مُنْكَبًّا، وَيُلْصِقَ بَطْنَهُ بِفَخِذَيْهِ وَيَتَأَبَّطَ كَفَّيْهِ * تَرَبَّعَ الجَالِسُ: ثَنَى رِجْلَيْهِ تَحْتَ فَخِذَيْهِ مُخَالِفًا لَهُمَا * أَقْعَى فِي جُلُوسِهِ: جَلَسَ عَلَى أَلْيَتَيْهِ وَنَصَبَ سَاقَيْهِ وَفَخِذَيْهِ. أَقْعَى الكَلْبُ وَنَحْوُهُ: جَلَسَ عَلَى اسْتِهِ وَبَسَطَ ذِرَاعَيْهِ مُفْتَرِشًا رِجْلَيْهِ وَنَاصِبًا يَدَيْهِ * احْتَفَزَ/ وَتَحَفَّزَ فِي جِلْسَتِهِ: انْتَصَبَ فِيهَا غَيْرَ مُطْمَئِنٍّ * فَرْشَحَ: بَاعَدَ مَا بَيْنَ رِجْلَيْهِ * ضَجَعَ يَضْجَعُ ضَجْعًا، وَضُجُوعًا: وَضَعَ جَنْبَهُ عَلَى الأَرْضِ أَوْ نَحْوِهَا. اضْطَجَعَ: ضَجَعَ. وَمِنَ العَرَبِ مَنْ يَقُولُ: اضَّجَعَ * اسْتَلْقَى عَلَى ظَهْرِهِ: نَامَ * سَدَحَ الشَّيْءَ: بَسَطَهُ عَلَى الأَرْضِ. وَيُقَالُ: سَدَحَ فُلَانًا: صَرَعَهُ وَبَطَحَهُ عَلَى وَجْهِهِ، أَوْ أَلْقَاهُ عَلَى ظَهْرِهِ " انْسَدَحَ: مطاوع سَدَحَهُ" * بَرْكَعَ: سَقَطَ عَلَى رُكْبَتَيْهِ. وَقَامَ عَلَى أَرْبَعٍ. بَرْكَعَ الرَّجُلَ: صَرَعَهُ. تَبَرْكَعَ: مُطَاوِعُ بَرْكَعَهُ * دَبَّحَ: ذَلَّ وَهَانَ. وَحَنَى ظَهْرَهُ. وَنَكَسَ رَأْسَهُ فِي المَشْيِ. دَبَّحَ فِي رُكُوعِهِ: بَسَطَ ظَهْرَهُ وَطَأْطَأَ رَأْسَهُ، فَكَانَ أَكْثَرَ انْخِفَاضًا مِنْ عَجُزِهِ. انْدَبَحَ: دَبَّحَ. دَبَّخَ: قَبَّبَ ظَهْرَهُ وَطَأْطَأَ رَأْسَهُ * أَهْطَعَ فُلَانٌ: نَظَرَ فِي ذُلٍّ وَخُشُوعٍ. أَهْطَعَ فِي سَيْرِهِ: أَسْرَعَ * أَقْمَحَ الرَّجُلُ: رَفَعَ رَأْسَهُ وَغَضَّ بَصَرَهُ مِنَ الذُّلِّ).

الأحد، 30 ديسمبر 2018

دليل المترجم (310):



3081-حُظْوَةٌ (جَمِيلٌ. مَعْرُوفٌ. فَضْلٌ. مُرَاعَاةٌ. مُحَابَاةٌ): une faveur. حَظِيَ:.être en faveur    تَحْتَ جُنْحِ الظَّلَامِ: à la faveur de la nuit. إِنْعَامَاتٌ (هِبَاتٌ):  .des faveursمُوَافِقٌ/ مُلَائِمٌ/ مُنَاسِبٌ/ مُحَابٍ/ مُؤَيِّدٌ (صِفَةٌ):  .favorableرَدٌّ إِيجَابِيٌّ: .une réponse favorable بِرِضًى (بِقَبُولٍ، بِمُوَافَقَة. إِيجَابِيًّا):   .favorablementأَثِيرٌ/ مُفَضَّلٌ (صِفَةٌ): .favori أَثِيرَةٌ/ مُفَضَّلَةٌ (صِفَةٌ): .favorite حَظِيٌّ (نَدِيمٌ): .un favori فَضَّلَ (سَاعَدَ، عَاوَنَ، يَسَّرَ):  .favoriserشَجَّعَ العِلْمَ:  .favoriser la science مُحَابَاةٌ (مُرَاعَاةٌ، تَحَيُّزٌ. مَحْسُوبِيَّةٌ):  .un favoritismeلَطَافَةٌ (رِعَايَةٌ. فَضْلٌ. نِعْمَةٌ. عَفْوٌ):  une grâce  . اسْتَعَادَ الحُظْوَةَ لَدَى:   .entrer en grâce avecحَظِيَ بِرِعَايَةِ فُلَانٍ:  être en grâce .auprès de quelqu’un حَظِيَ عِنْدَ فُلَانٍ: .avoir du crédit auprès de quelqu’un عَفَا عَنْ فُلَانٍ:  faire grâce à quelqu’un. رَضِيَ بِشَيْءٍ: faire grâce à quelque chose. زَوَالُ الحُظْوَةِ: la disgrâce. فَقَدَ الحُظْوَةَ: tomber en disgrâce.
3082-حَظِيرَةٌ (زَرْبٌ): un bercail. مُتَنَزَّهٌ (رَوْضَةٌ، بُسْتَانٌ. مِرْبَدٌ، مُرَاحٌ، زَرِيبَةٌ): un parc. حَظِيرَةٌ (سَقِيفَةٌ. مُسْتَوْدَعٌ، مَخْزَنٌ): un hangar, un entrepôt. حَظَائِرُ الطَّائِرَاتِ: les hangars des avions. فِي حَظِيرَةِ: au sein de. عَادَ إِلَى الحَظِيرَةِ (البَيْت الأَبَوِيّ): revenir au bercail, revenir à la maison paternelle.
3083-حَفَّ بِ (أَحَاطَ): entourer. سَيَّجَ: .entourer d’une clôture سَوَّرَ مَدِينَةً: entourer une ville de murailles. شَمِلَ فُلَانًا بِعِنَايَتِهِ: entourer quelqu’un de soins. النَّاسُ الَّذِينَ يَعِيشُونَ مَعَنَا: les gens qui nous entourent. أَحَاطَ نَفْسَهُ: s’entourer. طَوَّقَ (حَاصَرَ، أَحَاطَ بِ): cerner, encercler. تَطْوِيقٌ (مُحَاصَرَةٌ): un encerclement. حَفَّ (خَفْخَفَ، صَوَّتَ): froufrouter. حَافٌّ/ مُخَفْخِفٌ (صِفَةٌ): froufroutant. حَافَّةٌ/ مُخَفْخِفَةٌ (صِفَةٌ): froufroutante. حَفِيفُ الثَّوْبِ (خَفْخَفَةُ الثَّوْبِ): le frou-frou ou le froufrou. حَفَّ اللِّحْيَةَ (قَصَّهَا): rogner les bords de la barbe, couper les bords de la barbe. قَلَّمَ الأَظَافِرَ: rogner les ongles.
3084-حَفَاءُ القَدَمَيْنِ: la nudité des pieds. حَفِيَ (مَشَى حَافِيًا): aller pieds nus, marcher pieds nus. مَشَى مَكْشُوفَ الرَّأْسِ: aller tête nue. شَجَرَةٌ جَرْدَاءُ: un arbre nu. حُسَامٌ مُجَرَّدٌ مِنْ غِمْدِهِ: une épée nue, un sabre nu. عَارٍ (صِفَةٌ): nu. عَارِيَةٌ (صِفَةٌ): nue. جَرَّدَ فُلَانًا مِنْ ثِيَابِهِ: mettre quelqu’un tout nu.
3085-حَفَّارٌ (نَقَّاشٌ): un graveur. حَفَرَ (نَقَشَ): graver. طَبَعَ فِي الذَّاكِرَةِ: graver dans la mémoire. نَقَّابٌ/ بَحَّاثٌ (صِفَةٌ): fouilleur. نَقَّابَةٌ/ بَحَّاثَةٌ (صِفَةٌ): .fouilleuse نَبَشَ (حَفَرَ، نَقَّبَ):  fouiller. فَتَّشَ فِي جُيُوبِ فُلَانٍ: fouiller quelqu’un. اسْتَعَادَ ذِكْرَيَاتِهِ: fouiller dans sa mémoire. حَفَّارٌ (لَحَّادٌ، حَفَّارُ قُبُورٍ): un fossoyeur. حَفَرَ (خَنْدَقَ): fossoyer. مَحْفُورٌ/ مُخَنْدَقٌ (صِفَةٌ): fossoyé. مَحْفُورَةٌ/ مُخَنْدَقَةٌ (صِفَةٌ): fossoyée. حَفَّارٌ (رَدَّامٌ): un terrassier. حَفَّارٌ/ نَكَّاشٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): piocheur. حَفَّارَةٌ/ نَكَّاشَةٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): piocheuse. حَفَرَ (نَكَشَ الأَرْضَ بِالمِعْوَلِ): piocher. حَفْرٌ بِالمِعْوَلِ (نَكْشٌ): un piochage. عَمَلٌ جَادٌّ (مَجَازًا): un piochage.  مِعْوَلٌ (مِنْكَاشٌ، مِحْفَرٌ): .une pioche نَكْشٌ (حَفْرٌ): un piochement. نَقَّاشٌ (حَفَّارٌ. مُرَصِّعٌ): un ciseleur. نِقَاشَةٌ: art du ciseleur. حَفْرٌ (نَقْشٌ. تَرْصِيعٌ): une ciselure. حُفْرَةٌ (خَنْدَقٌ. لَحْدٌ. ضَرِيحٌ): une fosse.
3086-حَفَّازٌ/ حَافِزٌ/ وَسِيطٌ (في الكيميا): un catalyseur. أَحْدَثَ رَدَّ فِعْلٍ: jouer le rôle d’un catalyseur. حَفَزَ (في الكيميا): catalyser. حَفْزٌ/ وَسَاطَةٌ (في الكيميا): une catalyse. حَفْزِيٌّ/ حَفَّازٌ (صِفَةٌ): catalytique. عَامِلٌ حَفَّازٌ: un agent catalytique.
3087-حَفَاوَةٌ (لُطْفٌ، رِقَّةٌ. تَرْحِيبٌ): une amabilité, un bon accueil. اسْتَقْبَلَ بِحَفَاوَةٍ: recevoir à bras ouverts.
3088-حَفْشٌ (جِنْسٌ مِنَ الأَسْمَاكِ يُصْنَعُ مِنْ بَيْضِهِ الكَافيارُ): un esturgeon.
3089-حَفِظَ (وَقَى، صَانَ): conserver. حَافَظَ عَلَى صِحَّتِهِ: conserver sa santé. كَتَمَ سِرًّا: conserver un secret. احْتَفَظَ بِذِكْرَى: conserver un souvenir. مَحْفُوظٌ (صِفَةٌ): conservé. مَحْفُوظَةٌ (صِفَةٌ): conservée. حَفِظَ شَيْئًا فِي حَالَةٍ جَيِّدَةٍ: tenir quelque chose en bon état. حَفِظَ النِّظَامَ: maintenir l’ordre, maintenir la discipline. حِفْظُ الصِّحَّةِ (عِلْمُ الصِّحَّةِ): l’hygiène. قَوَاعِدُ الصِّحَّةِ: les règles d’hygiène. حَفِظَ عَنْ ظَهْرِ قَلْبٍ (اسْتَظْهَرَ): apprendre par cœur, mémoriser. حِفْظٌ (اسْتِظْهَارٌ، اسْتِذْكَارٌ): une mémorisation. حَفِظَكَ اللهُ (وَقَاكَ اللهُ مِنْ كُلِّ سُوءٍ) !: que Dieu te protège! , que Dieu te garde !.
3090-حَفْلَةٌ (احْتِفَالٌ): une cérémonie. حَفْلَةُ تَدْشِينٍ: cérémonie d’inauguration. حَفْلَةٌ مُوسِيقِيَّةٌ: un concert. حَفْلَةُ اسْتِقْبَالٍ: une réception. حَفْلَةٌ تَذْكَارِيَّةٌ (احْتِفَاءٌ بِذِكْرَى، إِحْيَاءُ ذِكْرَى): une commémoration. حَفْلَةُ تَأْبِينٍ: commémoration d’un mort. احْتَفَى بِذِكْرَى: commémorer. احْتَفَلَ بِذِكْرَى الانْتِصَارِ: commémorer la victoire. تَذْكَارِيٌّ (صِفَةٌ): commémoratif. تَذْكَارِيَّةٌ (صِفَةٌ): commémorative.

الجمعة، 28 ديسمبر 2018

أمثال عربية (24):



-ظَاهِرُ العِتَابِ خَيْرٌ مِنْ بَاطِنِ الحِقْدِ. هذا قريب من قولهم: "يبقى الوُدّ ما بقي العتاب".

-عَيْنٌ عَرَفَتْ فَذَرَفَتْ. يُضرَب لمن رأى الأمر فعرف حقيقته.

-عَلَيْهِ مِنَ اللهِ لِسَانٌ صَالِحَةٌ. يعني الثناء. يُضرَب لمن يُثْنَى عليه بالخير.

-عَجَبًا تُحَدِّثُ أَيُّهَا العَوْدُ. يُضرَب لمن يكذب وقد أَسَنَّ. أي لا يَجْمُلُ الكذبُ بالشيخ، ونصب "عجبًا" على المصدر أي تحدث حديثًا عجبًا.

-عُشْبٌ وَلَا بَعِيرٌ. أي هذا عشب وليس بعير يرعاه. يُضرَب للرجل له مال كثير ولا ينفقه على نفسه ولا على غيره.

-أَعْطَاهُ غَيْضًا مِنْ فَيْضٍ. أي قليلا من كثير. يُضرَب لمن يسمح بالقُلِّ مِنْ كُثْرِهِ.

-أَعْطِ القَوْسَ بَارِيَهَا. أي اسْتَعِنْ على عملك بأهل المعرفة والحِذْقِ فيه، وينشد:
يَا بَارِيَ القَوْسِ بَرْيًا لَسْتَ تُحْسِنُهَا * لَا تُفْسِدَنْهَا وَأَعْطِ القَوْسَ بَارِيَهَا.

-أَعْطِ أَخَاكَ تَمْرَةً، فَإِنْ أَبَى فَجَمْرَةً. يُضرَب للذي يختار الهَوَانَ على الكرامة.

-عَدُوُّ الرَّجُلِ حُمْقُهُ، وَصَدِيقُهُ عَقْلُهُ. قاله أَكْثَمُ بْن صَيْفي.

-عَلَى الخَبِيرِ سَقَطْتَ. الخبير: العالِم، والخُبْرُ: العلم، وسقطت: أي عثرت، عبر عن العثور بالسقوط، لأن عادة العاثر أن يسقط على ما يعثر عليه.

(المرجع: مجمع الأمثال للميداني. قدم له وعلق عليه، نعيم حسين زرزور. دار الكتب العلمية. بيروت. لبنان).


الخميس، 27 ديسمبر 2018

سؤال وجواب:


يقول السائل الكريم:
يبدو أنّ التمكُّن من كتابة الهمزة بطريقة صحيحة، ليس بالسّهولة التي قد يتخيّلها بعضُنا.
السؤال:
هل يمكنكم-جزاكم الله خيرًا-تلخيص القواعد الخاصّة بكتابة الهمزة في أوضاعها المختلفة؟
الجواب، والله أعلم:
الحديث عن القواعد الإملائيّة المتعلقة بكتابة الهمزة في مواضعها المختلفة، يحتاج إلى شيء من التفصيل.
سأحاول-مع صعوبة التلخيص- جوابَ السؤال، متحاشيًا أن يتّسِم الجوابُ بالاختصار المُخِلِّ أو بالإسهاب المُمِلِّ.
نجد الهمزة في أول الكلمة، أو في وسطها، أو في آخرها.
أولا-الهمزة في أول الكلمة:
همزة القطع في أول الكلمة، لا تتغيّر صورتها إذا دخل عليها حرف من حروف المعاني، وهي (أي حروف المعاني) التي تدل على معانٍ في غيرها وتربط بيْن أَجْزاء الكلام، وتتركب من حرف أو أكثر من حروف المباني (حروف الهجاء)، وهي أحد أقسام الكلمة الثَّلاثة من اسْمٍ وفِعْلٍ وحَرْفٍ. أمّا همزة الوصل، فتتغيّر صورتها: تارة تحذف لَفْظًا وخَطًّا، وتارة تحذف لَفْظًا لا خَطًّا.
الفرق بين الهمزتيْن:
1-همزة الوصل، هي همزة تُزَادُ في أول الكلمة المبدوءة بساكن، والغرض منها أن يُتوصَّل بها إلى النطق بالساكن.
وهي : سَمَاعِية وقِياسِية.
السماعية في عشرة ألفاظ ، وهي:
ابنٌ، ابنةٌ، ابنمٌ (بمعنى ابن)، اثنان، اثنتان، امرؤ، امرأةٌ، اسم، استٌ، ايمُنُ اللّه (وايْمُ الله عبارة عن ايمُنٍ محذوفة النون).
وتكون القياسية في أول ماضي الخماسيّ والسداسيّ وأمرهما ومصدرهما وأمر الثلاثيّ، نحو: انطَلَقَ ، اسْتَخْرَجَ، انطَلِقْ، اسْتَخْرِجْ، انطِلَاقٌ، اسْتِخْرَاجٌ، إلخ.
2-همزة القطع، هي همزة زائدَة في أول الكلمة، نحو: أكْرم. وهي لاتسقط أبدا، لا في دَرَج الكلام ( بخلاف همزة الوصل ) ولا في قَطْعه.
وهي قِياسِية، تكون في بعض الجموع، نحو: أولاد، أنفُس، إلخ.
وتكون في الماضي الرباعيّ وأمره ومصدره، نحو: أَخْرَجَ، أَخْرِجْ، إِخْرَاج، إلخ.
وفي المضارِع المُسْنَد إلى المُتكلِّم المُفْرَد، نحو : أَكْتُبُ، أُجَاهِدُ، أَنطَلِقُ، أَسْتَخْرِجُ، إلخ.
وفي وزْن أفْعل التّفضيل ، نحو: أَفْضَلُ و أَعْظَمُ، إلخ.
وفي الصفة المشَبَّهة على وزن أفعل، نحو: أحمَر، أعوَر، إلخ.
وهي مفتوحة دائما- كما رأينا- وتكون مضمومةً في المضارع من الفعل الرباعيّ، مكسورة في مَصْدَرِهِ، نحو: أُكْرِمُ، إِكْرَام، أُحْسِنُ، إِحْسَان، إلخ.
ثانيًا: الهمزة في وسط الكلمة:
تكتب الهمزة المتوسطة على ياء (نبرة):
1-إذا كانت الهمزة المتوسطة مكسورة، سواء أكانت مسبوقة بكسر أم بضم أم بفتح أم بسكون.
2-إذا كان ما قبل الهمزة مكسورا وهي مفتوحة، أو مضمومة، أو مكسورة أو ساكنة.
3-إذا كانت الهمزة المتوسطة مسبوقة بياء ساكنة، سواء كانت الهمزة مفتوحة أو مضمومة.
عند كتابة الهمزة المتوسطة يجب أن ننظر إلى حركتها وحركة الحرف الذي قبلها ونكتبها حسب أقوى الحركتيْن.
ترتيب الحركات تنازليا، من الأقوى إلى الأضعف: الكسرة، الضمة، الفتحة، ثم السكون.
علما أنّ لكل حركة من الحركات حرفًا يناسبها.
الكسرة: يناسبها حرف الياء. الضمة يناسبها حرف الواو. الفتحة يناسبها حرف الألف. السكون (علامة وليس حركةً): لا يناسبه شيء، حيث تكتب الهمزة بعده على السطر (أي مفردة).
ثالثًا: الهمزة المتطرفة (الهمزة في آخر الكلمة):
يُنظَر إلى حركة الحرف الذي قبلها وتكتب على ما يناسب تلك الحركة.
إذا كان ما قبلها مفتوحًا، كُتِبت على ألف (نحو: بَدَأَ). وقد ذكرنا سابقا أنّ الفتح يناسبه الألف. إذا كان ما قبلها مضمومًا، كُتِبت على واو (نحو: لُؤْلُؤٌ). حركة ما قبل الهمزة ضمة، والضمة يناسبها الواو. إذا كان ما قبلها مكسورًا، كُتِبَت على ياء (نحو: قُرِئَ). ما قبل الهمزة مكسور، والكسرة يناسبها حرف الياء. إذا كان ما قبلها ساكنًا، كُتِبت مفردَةً/ على السطر.
إذا وقع بعد الهمزة حرف لا يصح اتصالُه بما قبله كتابةً، كُتِبت على السطر.
والحروف التي لا تتصل بما بعدها، هي: (أ-د-ذ-ر-ز-و). إذا وقع بعد الهمزة حرف يصح اتصالُه بما قبله كتابةً، كُتِبت على نبرة (على كرسي الياء). وكذلك الحال، إذا كانت الهمزة المتطرفة منونةً بتنوين النصْب.
ويسرني في ختام هذا "الملخَّص الموَسَّع"-إنْ صحّ التعبير-أن أشيرَ إلى أنّ دراسة القواعد، لا تغني عن التدرُّب والتطبيق والممارسة المستمرة.
بمعنى أنّ هذه الدراسة ليست غاية في حدّ ذاتها، بل إنّ الغاية منها عصمة اللسان من اللحن في المقول وتجنب الأخطاء في المكتوب.
أقترح على القراء الكرام- من غير المتخصصين- أن يستأنسوا بالنماذج الواردة في آخر النص، لعلها تعطيهم فكرة عامة عن كتابة الهمزة في مواضع مختلفة وبصِيَغ متنوعة.
يمكنهم أيضًا، أن يربطوا-بإعمال الفكر- بين القواعد المذكورة سابقا، وبين هذه النماذج.
يُلاحَظ-في هذه الأمثلة- أنّ الهمزة قد وردت-في بعض المواضع- مكتوبةً بطريقتيْن مختلفتين في الكلمة الواحدة، مراعاةً لاختلاف المدارس.
مع أننا نفضل الالتزام بالقواعد المذكورة، رغبة منا في توحيد القواعد الإملائية.
النماذج المقترَحة للاستئناس بها والنسْج على منوالها:
بَدْءٌ – كُفْءٌ – مِلْءٌ – شَيْءٌ – جُزْءٌ- بَرِيءٌ – يُسِيءُ – عِبْئًا- عِبْئَيْنِ – عِبْأَيْنِ – بَرِيئًا – بَدْءًا – جُزْءًا – مَاءً – جَزَاءً – سَمَاءً – مِائَة – مِئَة – جُزْئَيْنِ – جُزْأَيْنِ – مَرْؤُوس – مَسْؤُول – مَسْئُول – مَسْؤُولِيَّة – مَسْئُولِيَّة – هَيْئَة – هَيْأَة –مَمْلُوءًا –مَقْرُوءًا – الْبَتَّة – أَلْبَتَّة –أُوثِر –أُؤْثِر –أُومِن – مَرْفَآنِ – مَدْفَآنِ – مَلْجَآنِ – آثَار – آمَال – آفَاق – هَيْئَات –هَيْآت – مُكَافَآت – مُمَالَآت – آصَال – آبَار – مَآدِبُ – سَآمَة – كَآبَة – مِرْآة – قَرَأُوا –قَرَؤُوا – يَقْرَؤُون – يَلْجَؤُون – يَبْدَؤُون – يَمْلَأُون – يَمْلَؤُون – اقْرَأُوا – اقْرَؤُوا – هَنِيئَة – رَدِيئَة –فَيْئُه – قَيْئُه – فَيْئِه – قَيْئِه – يَسْتَهْزِئُون – يَجْتَزِئُون – مَالِئُون – نَاشِئُون – مُسْتَهْزِئُون – ابْدَؤُوا – اقْرَؤُوا – أَؤُلْقِي – أَؤُؤيِّدُ – أَرْؤُسٌ – أَفْؤُسٌ – جُزْؤُه – عِبْئُهُ – يَلْؤُمُ – يَشْؤُمُ –مَوْؤُودَة – مَوْءُودَة – يَسُوءُون – مَشْنُوءُون – مَقْرُوءُون – جَرُؤَ – يَجْرُؤُ – جُرَآء– أَجْرِئَاء.
والله الموفق.

مقتطفات مختارة من كتاب "فقه اللغة" للثعالبي (214):



فِي تَقْسِيمِ الجُلُوس:

جَلَسَ الإِنْسَانُ * بَرَكَ البَعِيرُ * رَبَضَتِ الشَّاةُ * أَقْعَى السَّبُعُ * جَثَمَ الطَّائِرُ * حَضَنَتِ الحَمَامَةُ عَلَى بَيْضِهَا.

(المعجم الوسيط: جَلَسَ الإِنْسَانُ يَجْلِسُ جُلُوسًا، وَمَجْلَسًا: قَعَدَ. فَهُوَ جَالِسٌ. ج. جُلَّاسٌ، وَجُلُوسٌ. جَلَسَ الطَّائِرُ: جَثَمَ. جَلَسَ الشَّيْءُ: أَقَامَ. أَجْلَسَهُ: أَقْعَدَهُ. جَالَسَهُ: جَلَسَ مَعَهُ. فَهُوَ مُجَالِسٌ، وَجَلِيسٌ. وَيُقَالُ: هُوَ جَلِيسُ نَفْسِهِ، إِذَا اعْتَزَلَ النَّاسَ. ج. جُلَسَاءُ. تَجَالَسُوا: جَلَسَ بَعْضُهُمْ مَعَ بَعْضٍ. اسْتَجْلَسَهُ: طَلَبَ جُلُوسَهُ. الجِلْسُ: المُجَالِسُ. الجَلْسَةُ: مَرَّةُ الجُلُوسِ. ج. جَلَسَاتٌ. الجُلَسَةُ: الكَثِيرُ الجُلُوسِ. المَجْلِسُ: مَكَانُ الجُلُوسِ * بَرَكَ البَعِيرُ يَبْرُكُ بُرَوكًا، وَتَبْرَاكًا: وَقَعَ عَلَى بَرْكِهِ. وَأَنَاخَ فِي مَوْضِعٍ فَلَزِمَهُ. البَرْكُ: الصَّدْرُ. وَمَا يَلِي الأَرْضَ مِنْ صَدْرِ البَعِيرِ. وَجَمَاعَةُ الإِبِلِ البَارِكَة. وَالإِبِلُ الكَثِيرَةُ. بَرَكَ فُلَانٌ: ثَبَتَ وَأَقَامَ. وَاجْتَهَدَ. بَرَكَ عَلَى الأَمْرِ: وَاظَبَ. بَرَكَ لِلقِتَالِ بَرْكًا: جَثَا عَلَى رُكْبَتَيْهِ. بَرَكَتِ المَرْأَةُ: تَزَوَّجَتْ وَلَهَا وَلَدٌ كَبِيرٌ. فَهِيَ بَرُوكٌ. أَبْرَكَ فِي عَدْوِهِ: أَسْرَعَ فِيهِ مُجْتَهِدًا. أَبْرَكَ البَعِيرَ: أَنَاخَهُ. بَرَّكَ البَعِيرُ: بَرَكَ. ابْتَرَكَ البَعِيرُ: بَرَكَ. ابْتَرَكَ القَوْمُ فِي القِتَالِ، وَلَهُ: بَرَكُوا. بَرَاكِ: اسْمُ فِعْلٍ بِمَعْنَى: اثْبُتْ * رَبَضَتِ الغَنَمُ وَغَيْرُهَا مِنَ الدَّوَابِّ تَرْبِضُ رَبْضًا، وَرُبُوضًا: طَوَتْ قَوَائِمَهَا وَلَصِقَتْ بِالأَرْضِ وَأَقَامَتْ. رَبَضَ الأَسَدُ عَلَى فَرِيسَتِهِ: وَقَعَ عَلَيْهَا وَتَمَكَّنَ مِنْهَا. رَبَضَ بِالمَكَانِ: أَقَامَ. أَرْبَضَ الرَّاعِي الغَنَمَ وَغَيْرَهَا مِنَ الدَّوَابِّ: جَعَلَهَا تَرْبِضُ. رَبَّضَ الرَّاعِي الغَنَمَ وَغَيْرَهَا مِنَ الدَّوَابِّ: أَرْبَضَهَا. تَرَبَّضَ الكَبْشُ عَنِ الغَنَمِ: رَبَضَ. تَرَبَّضَ بِالمَكَانِ: رَبَضَ. الرَّابِضُ: الأَسَدَ. وَالمَرِيضُ. وَيُقَالُ: أَسَدٌ رَابِضٌ، وَرَجُلٌ رَابِضٌ. وَفِي المَثَلِ: "كَلْبٌ جَوَّالٌ خَيْرٌ مِنْ أَسَدٍ رَابِضٍ". ج. رُبُوضٌ * أَقْعَى فِي جُلُوسِهِ: جَلَسَ عَلَى أَلْيَتَيْهِ وَنَصَبَ سَاقَيْهِ وَفَخْذَيْهِ/ فَخِذَيْهِ. أَقْعَى الكَلْبُ وَنَحْوُهُ: جَلَسَ عَلَى اسْتِهِ وَبَسَطَ ذِرَاعَيْهِ مُفْتَرِشًا رِجْلَيْهِ وَنَاصِبًا يَدَيْهِ * جَثَمَ الحَيَوَانُ وَالإِنْسَانُ يَجْثُمُ جُثُومًا: لَزِمَ مَكَانَهُ فَلَمْ يَبْرَحْ، أَوْ لَصِقَ بِالأَرْضِ. فَهُوَ جَاثِمٌ. جَثَمَ الطَّعَامُ عَلَى المَعِدَةِ: ثَقُلَ عَلَيْهَا. جَثَمَ اللَّيْلُ: انْتَصَفَ. الجَاثُومُ: الكَابُوسُ. الجُثَامُ: الجَاثُومُ. الجُثَمُ: الجَاثُومُ * حَضَنَهُ يَحْضُنُهُ حَضْنًا، وَحَضَانَةً: جَعَلَهُ فِي حِضْنِهِ. يُقَالُ: حَضَنَ الطَّائِرُ البَيْضَ: رَقَدَ عَلَيْهِ لِلتَّفْرِيخِ. حَضَنَ الرَّجُلُ الصَّبِيَّ: رَعَاهُ وَرَبَّاهُ. فَهُوَ حَاضِنٌ. ج. حَضَنَةٌ، وَحُضَّانٌ. وَهِيَ حَاضِنَةٌ. ج. حَوَاضِنُ. أَحْضَنَ الطَّائِرَ البَيْضَ: أَرْقَدَهُ عَلَيْهِ. احْتَضَنَ الشَّيْءَ: حَضَنَهُ. الحَاضِنَةُ: الدَّايَةُ الَّتِي تَقُومُ عَلَى تَرْبِيَّةِ الصَّغِيرِ. وَالأُمُّ، أَو الَّتِي تَقُومُ مَقَامَ الأُمِّ فِي تَرْبِيَةِ الوَلَدِ. ج. حَوَاضِنُ. الحِضْنُ: الصَّدْرُ مِمَّا دُونَ الإِبْطِ إِلَى الكَشْحِ. وَمِنْ كُلِّ شَيْءٍ: نَاحِيَتُهُ وَجَانِبُهُ. وَمَأْوَى الطَّيْرِ وَالحَيَوَانِ. المُحْتَضَنُ: الحِضْنُ. المِحْضَنُ: المَكَانُ تَجْثُمُ فِيهِ الحَمَامَةُ عَلَى بَيْضِهَا. ج. مَحَاضِنُ. المِحْضَنَةُ: جِهَازٌ يُوضَعُ فِيهِ الأَطْفَالُ الخَدَائِجُ حَتَّى يَسْتَكْمِلُوا نُمُوَّهُمْ).

الأربعاء، 26 ديسمبر 2018

دليل المترجم (309):



3071-حَضَارَةٌ (تَمَدُّنٌ، مَدَنِيَّةٌ): une civilisation. حَضَارَةٌ رَاقِيَةٌ: une civilisation avancée. مَدَّنَ (حَضَّرَ. هَذَّبَ، ثَقَّفَ): civiliser. مُتَحَضِّرٌ/ مُتَمَدِّنٌ/ مُهَذَّبٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): civilisé. مُتَحَضِّرَةٌ/ مُتَمَدِّنَةٌ/ مُهَذَّبَةٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): civilisée. مُمَدِّنٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): civilisateur. مُمَدِّنَةٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ) : civilisatrice. يُمَدَّنُ/ قَابِلٌ لِلتَّمَدُّنِ (صِفَةٌ): civilisable. تَحَضَّرَ: se civiliser. حَضَّرَ (نَقَلَ مِنْ حَالَةِ التَّرَحُّلِ إِلَى حَالَةِ الإِقَامَةِ): sédentariser. حَضَرِيَّةٌ (إِقَامَةٌ): une sédentarité. تَحْضِيرٌ (انْتِقَالٌ من حالة الترحُّل إلى حالة الإقامة): une sédentarisation. مُقِيمٌ/ سَاكِنٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): sédentaire. حَيَاةٌ حَضَرِيَّةٌ (مَعِيشَةٌ حضريَّة): une vie sédentaire. مَدِينِيٌّ (مَدَنِيٌّ، سَاكِنُ مَدِينَة، حَضَرِيٌّ): un citadin. مَدِينِيَّةٌ (ِمَدَنِيَّةٌ، سَاكِنَةُ مَدِينَةٍ، حَضَرِيَّةٌ): une citadine. حَاضِرَةٌ: une cité. مَدِينَةٌ جَامِعِيَّةٌ: cité universitaire.
3072-حَضَرَ: être présent, se présenter. قَدَّمَ نَفْسَهُ (عَرَّفَ بِنَفْسِهِ): se présenter. حُضُورٌ (مُثُولٌ): une présence. أَثْبَتَ وُجُودَهُ/ حُضُورَهُ (حَضَرَ وَقْتًا قَصِيرًا وَانْصَرَفَ): faire acte de présence. بِحُضُورِ: en présence de. حَاضِرٌ (صِفَةٌ): présent. حَاضِرَةٌ (صِفَةٌ): présente. الحَاضِرُونُ (الحُضُورُ): les présents. الظُّرُوفُ الحَاضِرَةُ: les circonstances présentes .
3073-حَضَّرَ (أَعَدَّ. جَهَّزَ): préparer. مَهَّدَ الطَّرِيقَ: préparer la route. أَعَدَّ الطَّعَامَ (جَهَّزَهُ): préparer les aliments. رَكَّبَ الأَدْوِيَةَ (صَنَعَهَا): préparer les remèdes. نَصَبَ فَخًّا: préparer un piège. اسْتَعَدَّ (تَأَهَّبَ، تَهَيَّأَ): se préparer. تَحْضِيرٌ (إِعْدَادٌ): une préparation. تَحْضِيرِيٌّ/ تَمْهِيدِيٌّ/ إِعْدَادِيٌّ (صِفَةٌ): préparatoire.
3074-حَضَنَ (ضَمَّ، عَانَقَ، احْتَضَنَ): étreindre, embrasser, serrer dans les bras. خَنَقَ/ ضَيَّقَ عَلَى (مَجَازًا): étreindre. تَعَانَقَ: s’étreindre, s’embrasser. شَدٌّ (ضَمٌّ. عِنَاقٌ): une étreinte. أَفْلَتَ مِنْ قَبْضَةِ العَدُوِّ: échapper à l’étreinte de l’ennemi. عَانَقَ (احْتَضَنَ): accoler, embrasser. تَعَانُقٌ (مُعَانَقَةٌ): une embrassade, une accolade, un embrassement. حَضَنَ وَلَدًا (رَبَّاهُ): élever un enfant. حَضَنَ الطَّيْرُ بَيْضَهُ: couver ses œufs. مِحْضَنٌ/ جِهَازٌ لِحَضَانَةِ البَيْضِ/ مِفْرَخٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): incubateur. مِحْضَنَةٌ/ مِفْرَخَةٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ) : incubatrice. حِضَانَةٌ (رَخْمٌ): une incubation. حَضَنَ (رَخَمَ، رَخَّمَ): incuber. حَضَنَ مَرَضًا: couver une maladie. حِضْنٌ (حِجْرٌ): un giron. حِضْنُ أُمٍّ: giron maternel. وَسَطٌ/ بِيئَةٌ (مَجَازًا): un giron. فِي حِضْنِ عَائِلَتِهِ: au sein de sa famille.
3075-حَضِيضٌ (أَقْرَبُ نُقْطَةٍ إِلَى الأَرْضِ مِنْ فَلَكِ القَمَرِ): un périgée. القَمَرُ فِي نُقْطَةِ حَضِيضٍ: la lune est à son périgée. بَلَغَ الحَضِيضَ: descendre au plus bas. حَضِيضُ جَبَلٍ: le pied d’une montagne. رَفَعَ فُلَانًا مِنَ الحَضِيضِ (رَفَعَهُ مِنْ حَالَةٍ مُتَرَدِّيَةٍ إِلَى وَضْعٍ أَفْضَلَ، جَعَلَهُ مَشْهُورًا بَعْدَ أَنْ كَانَ مَغْمُورًا/ مَجْهُولًا): tirer quelqu’un du néant. عَدَمٌ (لَا شَيْء): un néant. خَلَقَ (أَخْرَجَ مِنَ العَدَمِ): tirer du néant. أَفْنَى: .réduire à néant, anéantir أَبْطَلَ (أَلْغَى): mettre à néant.  لَاشَى الآمَالَ (مَجَازًا): réduire à néant les espoirs .
3076-حَطَّ (أَنْزَلَ، خَفَّضَ): baisser, abaisser. أَسْدَلَ السِّتَارَ: baisser le rideau, abaisser le rideau. خَفَضَ صَوْتَهُ: baisser la voix. أَسْبَلَ الأَجْفَانَ: abaisser les paupières. انْحَنَى (طَأْطَأَ): se baisser. نَزَلَ (انْخَفَضَ. ذَلَّ، هَانَ، انْحَطَّ إِلَى): s’abaisser. تَرَفَّعَ عَنْ: ne pas vouloir s’abaisser à. خَافِضٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): abaisseur. حَطَّ الحِمْلَ عَنِ الدَّابَّةِ (أَنْزَلَ حُمُولَتَهَا): décharger la bête. إِخْلَاءٌ (تَنْزِيلُ حِمْلٍ): une décharge. تَفْرِيغُ بَضَائِعَ: décharge des marchandises. إِبْرَاءٌ مِنَ المَسْؤُولِيَّةِ: décharge de la responsabilité. تَفْرِيغٌ (تَنْزِيلٌ): un déchargement. أَنْزَلَ حِمْلًا: déposer un fardeau. جَثَمَ (حَطَّ عَلَى غُصْنٍ): percher, se percher. حَطَّ/ اسْتَقَرَّ (الطَّيْرُ أَوِ الطَّائِرَةُ): se poser. هَبَطَ (رَسَا): atterrir. هُبُوطٌ (نُزُولٌ): un atterrissage. رُسُوُّ سَفِينَةٍ: atterrissage d’un navire. حَطَّ مِنْ قَدْرِ فُلَانٍ (اغْتَابَهُ، عَابَهُ، قَدَحَ فِيهِ): décrier quelqu’un, dénigrer quelqu’un. ذَمَّ سُلَوكَ فُلَانٍ: décrier la conduite de quelqu’un. افْتِضَاحٌ (فَقْدُ حُسْنِ السُّمْعَةِ): un décri. فَقَدَ الاعْتِبَارَ: tomber dans le décri public.
3077-حَطَّابٌ: un bûcheron, un abatteur d’arbres, un marchand de bois. حَطَّابَةٌ: une bûcheronne. حَطَبَةٌ: une bûche. حُطَيْبَةٌ (حَطَبَةٌ صَغِيرَةٌ): une bûchette, une petite bûche. حَطَبٌ: bois à brûler. حَطَبَ: ramasser du bois à brûler. مُزَاوَلَةُ الاحْتِطَابِ: le bûcheronnage.
3078-حَطَمَ (حَطَّمَ، كَسَرَ): casser, briser, rompre. كَسَّرَ: casser en plusieurs morceaux. فَتَّتَ القَلْبَ: briser le cœur. حَطَّمَ المُقَاوَمَةَ: briser la résistance. قَاطَعَ فُلَانًا: briser avec quelqu’un. انْكَسَرَ (تَحَطَّمَ، تَهَشَّمَ): se briser. مُكَسَّرٌ/ مُهَشَّمٌ (صِفَةٌ): brisé. مُكَسَّرَةٌ/ مُهَشَّمَةٌ (صِفَةٌ): brisée. حَطَّمَ الرَّقْمَ القِيَاسِيَّ: battre le record. تَحْطِيمُ الذَّرَّةِ: la désintégration de l’atome. فَتَّتَ (فَكَّكَ): désintégrer.
3079-حَظٌّ (نَصِيبٌ) : une chance, une fortune. حَظٌّ سَعِيدٌ: bonne chance. نَحْسٌ (سُوءُ حَظٍّ): mauvaise chance. تَكَافُؤُ الفُرَصِ: égalité des chances. حَظِيَ (عَلَا نَجْمُهُ): avoir de la chance. مِنْ حُسْنِ الحَظِّ (لِحُسْنِ الحَظِّ): par bonheur, heureusement. مِنْ سُوءِ الحَظِّ: par malheur, par malchance, malheureusement. مَحْظُوظٌ/ مُوَفَّقٌ (صِفَةٌ): chanceux. مَحْظُوظَةٌ/ مُوَفَّقَةٌ (صِفَةٌ): chanceuse. أَوْفَرُ حَظًّا مِنْ : plus chanceux que. سُوءُ الحَظِّ: la malchance. سَيِّئُ الحَظِّ: malchanceux. سَيِّئَةُ الحَظِّ: malchanceuse. السَّرَّاءُ وَالضَّرَّاءُ (الحَظُّ وَالنَّحْسُ): la bonne et la mauvaise fortune. حَظٌّ عَاثِرٌ (شِدَّةٌ، مِحْنَةٌ، ضَرَّاء): une adversité. نَحْسٌ (حَظٌّ عَاثِرٌ): une fortune adverse.
3080-حَظَرَ (مَنَعَ): interdire. مَنَعَ شَيْئا عَنْ نَفْسِهِ (حَرَمَ نَفْسَهُ مِنْهُ): s’interdire quelque chose. مَنْعٌ (تَحْرِيمٌ): une interdiction. حَظْرُ الإِقَامَةِ: interdiction de séjour. حِرْمَانٌ مِنَ الحُقُوقِ المَدَنِيَّةِ: interdiction des droits civiques. دَافَعَ عَنْ (حَمَى. مَنَعَ، نَهَى عَنْ): défendre. دَافَعَ عَنْ نَفْسِهِ: se défendre. دِفَاعٌ (مُدَافَعَةٌ، مُقَاوَمَةٌ. مُرَافَعَةٌ): une défense. حَظْرُ التَّدْخِينِ: la défense de fumer. الأوَامِرُ وَالنَّوَاهِي: les ordres et les défenses. مُدَافِعٌ (مُحَامٍ عَنْ): un défenseur. دِفَاعِيٌّ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): défensif. دِفَاعِيَّةٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): défensive. مَنْعٌ (حَجْرٌ، تَحْرِيمٌ. حَظْرٌ): un embargo. حَظْرُ بَيْعِ الأَسْلِحَةِ: embargo sur la vente des armes.

دليل المترجم (2379):

  25251- مُزْدَحَمٌ (زَحْمَةٌ): un encombrement . زَحَمَ الشَّارِعَ: encombrer la rue . أَرْهَقَ الذَّاكِرَةَ: encombrer la mémoire . 2525...