الاثنين، 30 أبريل 2018

معاني كلمات حسّانيّة في القواميس والمعاجم العربية (20):



"حَاصْ": يقال، في الحسّانيّة: "حَاصْ" الشَّيْءَ: خَطَفَهُ (جَذَبَهُ وَأَخَذَهُ بِسُرْعَةٍ).

في القواميس والمعاجم العربية، نجد:

حَاصَ يَحُوصُ حَوْصًا، وَحَيَاصَةً حَوْلَهُ: حَامَ (حَامَ حَوْلَ الشَّيْءِ، وَعَلَيْهِ يَحُومُ حَوْمًا، وَحَوَمَانًا: دَارَ). حَاصَ بَيْنَهُمَا: ضَيَّقَ.

حَاصَ عَنْهُ يَحِيصُ حَيْصًا، وَحَيْصَةً، وَحُيُوصًا، وَمَحِيصًا، وَمَحَاصًا، وَحَيَصَانًا: حَادَ، عَدَلَ عَنْهُ، مَالَ عَنْهُ.

حَاصَ عَن الشَّيْءِ: رَجَعَ عَنْهُ وَهَرَبَ. يقول/ ابن الرومي:

فَلَمْ أَكُ مِمَّنْ حَاصَ عَنْ غَمَرَاتِهِ * وَلَا غَاصَ فِيهَا حَيْثُ غَاصَ المُغَمَّمُ.

المَحِيصُ: المَحِيدُ، والمَعْدِلُ، والمَمِيلُ، والمَهْرَبُ.

حَاصَ القَوْمُ: جَالُوا جَوْلَةً يَطْلُبُونَ الفِرَارَ والمَهْرَبَ. وفي المَثَل: مَنْ حَاصَ عَن الشَّرِّ سَلِمَ: أي تَبَاعَدَ عَنْهُ.

انْحَاصَ: عَدَلَ، وَحَادَ. تَحَايَصَ عَنْهُ: انْحَاصَ.

وَقَعَ فِي حَيْصَ بَيْصَ، وَحِيصِ بِيصِ، وَحَيْصِ بَيْصِ، وَحَيْصٍ بَيْصٍ، وَحِيصٍ بِيصٍ، وَحَاصِ بَاصِ: أي اخْتِلاطٍ لَا مَحِيصَ عَنْهُ (لَا مَحِيدَ وَلَا مَهْرَبَ).

وَقَعَ القومُ في حَاصٍ بَاصٍ: فِي ضِيقٍ وَشِدَّةٍ وَارْتِبَاكٍ.


مقتطفات مختارة من كتاب "فقه اللغة" للثعالبي (150):



فِي تَرْتِيبِ البُكَاءِ:

إِذَا تَهَيَّأَ الرَّجُلُ لِلْبُكَاءِ، قِيلَ: أَجْهَشَ * فَإِن امْتَلَأَتْ عَيْنُهُ دُمُوعًا، قِيلَ: اغْرَوْرَقَتْ عَيْنُهُ وَتَرَقْرَقَتْ * فَإِذَا سَالَتْ، قِيلَ: دَمَعَتْ وَهَمَعَتْ * فَإِذَا حَاكَتْ/ شَابَهَتْ دُمُوعُهَا المَطَرَ، قِيلَ: هَمَتْ * فَإِذَا كَانَ لِبُكَائِهِ صَوْتٌ، قِيلَ: نَحَبَ وَنَشَجَ * فَإِذَا صَاحَ مَعَ بُكَائِهِ، قِيلَ: أَعْوَلَ.

(المعجم الوسيط: أَجْهَشَ: هَمَّ بِالبُكَاءِ. وَيُقَالُ: أَجْهَشَ لِلْبُكَاءِ، وَبِالبُكَاءِ * اغْرَوْرَقَتِ العَيْنُ: امْتَلَأَتْ بِالدَّمْعِ. تَرَقْرَقَ المَاءُ وَغَيْرُهُ: تَحَرَّكَ وَاضْطَرَبَ، أَوْ جَرَى جَرْيًا سَهْلًا وَتَسَلْسَلَ. وَيُقَالُ: تَرَقْرَقَ الدَّمْعُ فِي العَيْنِ: دَارَ فِي بَاطِنِهَا. وَتَرَقْرَقَتْ عَيْنُهُ: دَمَعَتْ * دَمَعَتِ العَيْنُ تَدْمَعُ دَمْعًا، وَدَمَعَانًا: سَالَ دَمْعُهَا. وَالدَّمْعَةُ: القَطْرَةُ مِنْ مَاءِ العَيْنِ. ج. دَمْعٌ. جج. أَدْمُعٌ، وَدُمُوعٌ. هَمَعَتِ العَيْنُ تَهْمَعُ هَمْعًا، وَهُمُوعًا: دَمَعَتْ. أَهْمَعَ الدَّمْعُ أَو المَاءُ وَنَحْوُهُمَا: سَالَ. تَهَمَّعَ فُلَانٌ: بَكَى. وَتَبَاكَى. وَتَهَمَّعَ الدَّمْعُ وَالمَاءُ وَنَحْوُهُمَا: أَهْمَعَ * هَمَتِ العَيْنُ تَهْمِي هَمْيًا، وَهُمِيًّا، وَهَمَيَانًا: صَبَّتْ دُمُوعَهَا * نَحَبَ البَاكِي يَنْحَبُ نَحْبًا، وَنَحِيبًا: أَعْلَنَ بِالبُكَاءِ. وَنَحَبَ الإِنْسَانُ يَنْحِبُ نَحْبًا: أَخَذَهُ السُّعَالُ. فَهُوَ نَاحِبٌ، وَهِيَ نَاحِبَةٌ. نَشَجَ البَاكِي يَنْشِجُ نَشْجًا، وَنَشِيجًا: تَرَدَّدَ البُكَاءُ فِي صَدْرِهِ مِنْ غَيْرِ انْتِحَابٍ * أَعَالَ الرَّجُلُ/ وَعَوَّلَ: رَفَعَ صَوْتَهُ بِالبُكَاءِ وَالصِّيَاحِ. العَوْلُ/ وَالعَوْلَةُ/ وَالعَوِيلُ: رَفْعُ الصَّوْتِ بِالبُكَاءِ وَالصِّيَاحِ).

الأحد، 29 أبريل 2018

دليل المترجم (245):



2431-تَوَسَّطَ مَكَانًا: être au milieu d’un endroit. تَوَسُّطٌ (وِسَاطَةٌ): une médiation. وَسِيطٌ/ مُصْلِحٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): médiateur. وَسِيطَةٌ/ مُصْلِحَةٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): médiatrice. وَسِيطُ السَّلَامِ: le médiateur de la paix. تَدَخُّلٌ (تَوَسُّطٌ): une intervention. تَوَسُّطٌ لِمَصْلَحَةِ فُلَانٍ: intervention en faveur de quelqu’un. تَدَخَّلَ: intervenir. تَوَسَّطَ فِي نِزَاعٍ: intervenir dans un différend.
2432-تَوَسَّعَ (اتَّسَعَ): s’élargir. وَسَّعَ: élargir. تَوَسَّعَ فِي النَّفَقَةِ: faire de grandes dépenses. تَوَسُّعٌ اسْتِعْمَارِيٌّ: une expansion coloniale. تَوْسِيعٌ (تَعْرِيضٌ، اتِّسَاعٌ): un élargissement. تَوْسِيعُ شَارِعٍ: élargissement d’une rue. تَوْسِيعُ فِكَرَةٍ (تَعْمِيقُهَا، إِغْنَاؤُهَا): approfondissement d’une pensée, développement d’une pensée.
2433-تَوَسَّمَ الخَيْرَ فِي فُلَانٍ: voir des signes prometteurs dans les traits de quelqu’un. أَتَوَسَّمُ لَهُ مُسْتَقْبَلًا بَاهِرًا: je lui prédis un brillant avenir. تَوْسِيمٌ (تَأْشِيرٌ، تَرْقِيمٌ): une notation. التَّدْوِينُ المُوسِيقِيُّ: la notation musicale. إِشَارَةٌ (عَلَامَةٌ): une note. عَلَامَةٌ مُوسِيقِيَّةٌ: une note musicale. وَضَعَ عَلَامَةً عَلَى (دَوَّنَ، لَاحَظَ): noter. قَدَّرَ سُلُوكَ فُلَانٍ: noter la conduite de quelqu’un. دَوَّنَ (قَيَّدَ): prendre note de.
2434-تَوَشَّحَ (تَنَطَّقَ): se ceindre. تَوَشَّحَ بِسَيْفِهِ: se ceindre de son épée. قَلَّدَ فُلَانًا السَّيْفَ: ceindre l’épée à quelqu’un. تَوَشَّحَ بِ (تَقَلَّدَ بِ): porter en bandoulière. حِمَالَةٌ: une bandoulière.
2435-تَوَصَّلَ إِلَى (نَجَحَ، تَمَكَّنَ مِنْ. وَصَلَ، بَلَغَ، أَدْرَكَ): parvenir. تَوَصَّلَ إِلَى الكَمَالِ (بَلَغَهُ): atteindre la perfection. بَلَغَ القِمَّةَ: atteindre le sommet. أَدْرَكَ العَدُوَّ: atteindre l’ennemi. وَصَلَ: arriver. أَدْرَكَ الهَدَفَ: arriver au but. وُصُولٌ (قُدُومٌ، مَجِيءٌ): une arrivée. وَاصِلٌ (صِفَةٌ): arrivé. وَاصِلَةٌ (صِفَةٌ): arrivée. رَجُلٌ نَاجِحٌ: un homme arrivé.
2436-تَوَضَّأَ: faire des ablutions. وُضُوءٌ (تَوَضُّؤٌ. غَسْلٌ. اغْتِسَالٌ): une ablution. تَيَمُّمٌ: ablution avec du sable. غَسَلَ (طَهَّرَ): abluer. غَاسِلٌ/ مُطَهِّرٌ (صِفَةٌ): abluant. غَاسِلَةٌ/ مُطَهِّرَةٌ (صِفَةٌ): abluante. هَوَسُ غَسْلِ اليَدَيْنِ عِدَّةَ مَرَّاتٍ فِي اليَوْمِ: une ablutiomanie.
2437-تَوَضَّحَ (تَجَلَّى): s’expliciter. وَضَّحَ (جَلَا): expliciter. تَوْضِيحٌ (تَبْيِينٌ): une explicitation. بَيِّنٌ/ وَاضِحٌ/ جَلِيٌّ (صِفَةٌ): explicite. شَرْطٌ صَرِيحٌ: une clause explicite. أَبَانَ عَنْ فِكْرَتِهِ: expliciter sa pensée. بِوُضُوحٍ (بِجَلَاءٍ): explicitement. اشْتَرَطَ صَرَاحَةً: poser explicitement une condition. تَوْضِيحُ المَوْقِفِ (على سبيل المَجاز): la clarification de la situation. صَفَّى (نَقَّى. وَضَّحَ): clarifier. رَوَّقَ المِيَاهَ (صَفَّاهَا، نَقَّاهَا): clarifier les eaux. صَفَا (رَاقَ): se clarifier.
2438-تَوْطِئَةٌ (دِيبَاجَةٌ، اسْتِهْلَالُ الكَلَامِ): un avant-propos, une entrée en matière . مُسَوَّدَةٌ (مُخَطَّطٌ، رَسْمٌ أَوَّلِيٌّ): une ébauche. مُقَدِّمَةٌ (تَمْهِيدٌ، مَدْخَلٌ): une préface, une introduction. قَدَّمَ لِ (صَدَّرَ بِمُقَدِّمَةٍ): préfacer.
2439-تَوَطَّدَ (تَمَتَّنَ): se consolider. وَطَّدَ (مَتَّنَ): consolider. عَزَّزَ الجَبْهَةَ: consolider le front. تَوْطِيدٌ (تَقْوِيَةٌ، دَعْمٌ، تَمْتِينٌ): une consolidation. تَوْطِيدُ العَلَاقَاتِ: consolidation des rapports. مُوَطَّدٌ/ مَدْعُومٌ (صِفَةٌ): consolidé. مُوَطَّدَةٌ/ مَدْعُومَةٌ (صِفَةٌ): consolidée. دَيْنٌ مُجَمَّدٌ: une dette consolidée.
2440-تَوَطَّنَ (سَكَنَ، قَطَنَ، اسْتَقَرَّ، أَقَامَ): habiter, s’installer, s’implanter, s’établir, se fixer. أَقَامَ فِي مَدِينَةٍ: s’installer dans une ville. مَسْكَنٌ (بَيْتٌ، إِقَامَةٌ): une habitation. حَقُّ السُّكْنَى: le droit d’habitation. إِقَامَةٌ (اسْتِقْرَارٌ): une installation. أَقَامَ (أَسْكَنَ): installer. أَنْزَلَ أُسْرَتَهُ فِي الرِّيفِ: installer sa famille à la campagne. أَسْكَنَ فُلَانًا فِي بَيْتٍ جَدِيدٍ: installer quelqu’un dans une nouvelle maison. رَكَّبَ هَاتِفًا: installer un téléphone. جَهَّزَ شَقَّةً: installer un appartement.

معاني كلمات حسّانيّة في القواميس والمعاجم العربية (19):



"الْحَرگْفَهْ": ilion, os coxal، في الحسّانيّة: رَأْسُ الوَرِكِ (أَوْ عَظْمُ رَأْسِ الوَرِكِ) المُشْرِف على "الشَّاكْلَهْ". مع الإشارة إلى أنّ "الشاكِلة"، كلمة عربية فصيحة (من معانيها: الخاصِرَة، والسَّجِيَّة والطَّبْعُ).

في القواميس والمعاجم العربية، نجد:

الحَرْقَفَةُ: عَظْمُ الحَجَبَةِ، أيْ رَأْسُ الوَرِكِ. ج. حَرَاقِفُ، وَحَرَاقِيفُ.

وفي عِلم الأحياء: إحدى عِظام الحِزام الحَوضيِّ في الفقاريات، ويُطلَق عليه العظم الحرقفيّ.

حَرْقَفِيٌّ (مَنسُوب إلى الحَرْقَفَةِ): iliaque: كُلُّ ما لَه عَلاقة بالحرقفة.

الحَجَبَةُ: رَأْسُ الوَرِكِ المُشْرِفُ عَلَى الخَاصِرَةِ. وَهُمَا حَجَبَتَانِ. ج. حَجَبٌ.

الحَجَبَتَانِ: حَرْفَا الوَرِكِ المُشْرِفَانِ عَلَى الخَاصِرَةِ، أَو العَظمانِ فَوْقَ العَانَةِ المُشْرِفَانِ عَلَى مَرَاقِّ البَطْنِ مِن يَمِينٍ وَشِمَالٍ. ومِن الفَرَسِ: ما أشرَفَ على صِفاقِ البَطْنِ مِن وَرِكَيْهِ.

حَرْقَفَ الحِمارُ الأتانَ: أَخَذَ بِحَرَاقِفِهَا.

الحُرْقُوفُ: الدَّابَّة المَهْزولة. وَدُوَيْبَّة مِن الأحْناش.


السبت، 28 أبريل 2018

مقتطفات مختارة من كتاب "فقه اللغة" للثعالبي (149):



فِي أَدْوَاءِ العَيْنِ:

الغَمَصُ، أَنْ لَا تَزَالَ العَيْنُ تَرْمَصُ * اللَّحَحُ، أَسْوَأُ الغَمَصِ * اللَّخَصُ، التِصَاقُ الجُفُونِ * العَائِرُ، الرَّمَدُ الشَّدِيدُ. وَكَذَلِكَ، السَّاهِكُ * الغَرْبُ (عِنْدَ أَئِمَّةِ اللُّغَةِ)، وَرَمٌ فِي المَآقِي، وَهُوَ عِنْدَ الأَطِبَّاءِ أَنْ تَرْشَحَ مَآقِي العَيْنِ وَيَسِيلَ مِنْهَا، إِذَا غُمِزَتْ، صَدِيدٌ. وَهُوَ النَّاسُورُ أَيْضًا * السَّبَلُ، عِنْدَهُمْ أَنْ يَكُونَ عَلَى بَيَاضِهَا وَسَوَادِهَا شِبْهُ غِشَاءٍ يَنْتَسِجُ بِعُرُوقٍ حُمْرٍ * الجَسْءُ، أَنْ يَعْسُرَ عَلَى الإِنْسَانِ فَتْحُ عَيْنَيْهِ إِذَا انْتَبَهَ مِنَ النَّوْمِ * الظَّفَرُ، ظُهُورُ الظَّفَرَةِ، وَهِيَ جُلَيْدَةٌ تُغَشِّي العَيْنَ مِنْ تِلْقَاءِ المَآقِي، وَرُبَّمَا قُطِعَتْ. وَإِنْ تُرِكَتْ غَشِيَتِ العَيْنَ حَتَّى تَكِلَّ، وَالأَطِبَّاءُ يَقُولُونَ لَهَا: الظَّفَرَةُ وَكَأَنَّهَا عَرَبِيَّةٌ بَاحِتَةٌ * الطَّرْفَةُ عِنْدَهُمْ، أَنْ يَحْدُثَ فِي العَيْنِ نُقْطَةٌ حَمْرَاءُ مِنْ ضَرْبَةٍ أَوْ غَيْرِهَا * الانْتِشَارُ عِنْدَهُمْ، أَنْ يَتَّسِعَ ثَقْبُ النَّاظِرِ حَتَّى يَلْحَقَ البَيَاضَ مِنْ كُلِّ جَانِبٍ * الحَثَرُ عِنْدَ أَهْلِ اللُّغَةِ، أَنْ يَخْرُجَ فِي العَيْنِ حَبٌّ أَحْمَرُ، وَأَظُنُّهُ الَّذِي يَقُولُ لَهُ الأَطِبَّاءُ الجَرَب * القَمَرُ، أَنْ تَعْرِضَ لِلْعَيْنِ فَتْرَةٌ وَفَسَادٌ مِنْ كَثْرَةِ النَّظَرِ إِلَى الثَّلْجِ. يُقَالُ: قَمِرَتْ عَيْنُهُ.

(المعجم الوسيط: غَمِصَتِ العَيْنُ تَغْمَصُ غَمَصًا: كَانَ بِهَا غَمَصٌ "الغَمَصُ فِي العَيْنِ: مَا سَالَ مِنْهَا مِنْ رَمَصٍ. وَالرَّمَصُ: وَسَخٌ أَبْيَضُ جَامِدٌ يَجْتَمِعُ فِي مُوقِ العَيْنِ". وَيُقَالُ: غَمِصَ فُلَانٌ. فَهُوَ أَغْمَصُ، وَهِيَ غَمْصَاءُ. ج. غُمْصٌ * لَحِحَتْ عَيْنُهُ تَلْحَحُ لَحَحًا: لَصِقَتْ بِالرَّمَصِ. فَهُوَ أَلَحُّ، وَهِيَ لَحَّاءُ. ج. لُحٌّ * لَخِصَتْ عَيْنُهُ تَلْخَصُ لَخَصًا: غَلُظَتْ أَجْفَانُهَا وَكَثُرَ لَحْمُهَا خِلْقَةً أَوْ مِنْ وَرَمٍ. وَيُقَالُ: لَخِصَ الإِنْسَانُ. فَهُوَ أَلْخَصُ، وَهِيَ لَخْصَاءُ. ج. لُخْصٌ * العَائِرُ: كُلُّ مَا أَعَلَّ العَيْنَ. السَّاهِكُ: الرَّمَدُ. وَحِكَّةُ العَيْنِ. وَيُقَالُ: بِعَيْنِهِ سَاهِكٌ: عَائِرٌ، أَيْ قَذًى * الغَرْبُ: الدَّمْعُ. وَمَسِيلُهُ. وَمُؤَخَّرُ العَيْنِ. وَمُقَدَّمُهَا * السَّبَلُ: دَاءٌ فِي العَيْنِ شِبْهُ غِشَاوَةٍ كَأَنَّهَا نَسْجُ العَنْكَبُوتِ، بِعُرُوقٍ حُمْرٍ * جَسَأَ يَجْسَأُ جَسْئًا، وَجُسُوءًا، وَجُسْأَةً: يَبِسَ. وَصَلُبَ. وَخَشُنَ * ظَفِرَ الرَّجُلُ يَظْفَرُ ظَفَرًا: طَالَ ظُفْرُهُ وَعَرُضَ. فَهُوَ أَظْفَرُ. وَظَفِرَتْ عَيْنُهُ: ظَهَرَتْ فِيهَا الظَّفَرَةُ. فَهِيَ ظَفِرَةٌ * طَرَفَ بَصَرُهُ يَطْرِفُ طَرْفًا: تَحَرَّكَ جَفْنَاهُ. طَرَفَ عَيْنَهُ: أَصَابَهَا * انْتَشَرَ الشَّيْءُ: انْبَسَطَ. وَتَفَرَّقَ * حَثِرَ يَحْثَرُ حَثَرًا: غَلُظَ وَتَحَبَّبَ. يُقَالُ: حَثِرَ الجِلْدُ، وَحَثِرَ الدَّوَاءُ، وَحَثِرَ العَسَلُ. وَيُقَالُ:  حَثِرَتِ العَيْنُ: رَمِدَتْ فَغَلُظَتْ وَتَوَلَّدَ فِي أَجْفَانِهَا حَبٌّ أَحْمَرُ. وَحَثِرَ فُؤَادُهُ: لَمْ يَعِ شَيْئًا. فَهُوَ حَثِرٌ، وَهِيَ حَثِرَةٌ. وَهُوَ أَحْثَرُ، وَهِيَ حَثْرَاءُ * قَمِرَتِ اللَّيْلَةُ تَقْمَرُ قَمَرًا: أَضَاءَتْ بِنُورِ القَمَرِ. قَمِرَ فُلَانٌ: أَرِقَ فِي القَمَرِ فَلَمْ يَنَمْ. قَمِرَ: بَهَرَ نُورُ القَمَرِ عَيْنَيْهِ فَحَارَ وَلَمْ يُبْصِرْ. فَهُوَ قَمِرٌ).

دليل المترجم (244):



2421-التَّوْرَاةُ: la bible. أَسْفَارُ مُوسَى الخَمْسَةُ: le pentateuque. العَهْدُ العَتِيقُ: l’ancien testament. العَهْدُ الجَدِيدُ: le nouveau testament. تَوْرَاتِيٌّ (صِفَةٌ): biblique.
2422-تَوَرَّدَ (اكْتَسَبَ لَوْنَ الوَرْدِ): rosir. وَرَّدَ (جَعَلَ فِي لَوْنِ الوَرْدِ): roser. وَرْدَةٌ (وَرْدٌ): une rose. خَشَبُ الوَرْدِ: le bois de rose. مَاءُ الوَرْدِ: l’eau de rose. وَرْدِيُّ اللَّوْنِ (صِفَةٌ): rose. مُتَوَرِّدٌ (صِفَةٌ): rosé. مُتَوَرِّدَةٌ (صِفَةٌ): rosée. مُتَوَرِّدٌ/ وَرْدِيُّ اللَّوْنِ (صِفَةٌ): rosâtre. مَوْرَدَةٌ (مَزْرَعَةُ وَرْدٍ): une roseraie. تَوَرُّدٌ (لَوْنٌ وَرْدِيٌّ): une roseur.
2423-تَوَرَّطَ (سَاخَ فِي الطِّينِ/ الوَحَلِ): s’embourber. تَوَرَّطَ فِي مُؤَامَرَةٍ: s’empêtrer dans un complot. قَيَّدَ (عَرْقَلَ. أَرْبَكَ): empêtrer. وَحَّلَ (أَوْحَلَ. وَرَّطَ فِي): embourber. تَوَرُّطٌ (انْسِيَاخٌ، غَوْصٌ فِي الرَّمْلِ): un enlisement. وَرَّطَ: enliser. تَوَرَّطَ: s’enliser.
2424-تَوَرَّعَ (وَرَعَ، وَرُعَ):être pieux . وَرَعٌ (تَدَيُّنٌ): une piété, crainte de Dieu. وَرِعٌ/ تَقِيٌّ/ دَيِّنٌ (صِفَةٌ): pieux. وَرِعَةٌ/ تَقِيَّةٌ/ دَيِّنَةٌ (صِفَةٌ): pieuse. ابْنٌ بَارٌّ: un fils pieux. مَبَرَّةٌ (مُؤَسَّسَةٌ خَيْرِيَّةٌ): une fondation pieuse.
2425-تَوَرَّمَ/ انْتَفَخَ (فِعْلٌ لَازِمٌ): enfler. انْتَفَخَ (تَوَرَّمَ): s’enfler. نَفَّخَ/ وَرَّمَ (فِعْلٌ مُتَعَدٍّ): enfler. فَخَّمَ أُسْلُوبَهُ: enfler son style. انْتِفَاخٌ (تَوَرُّمٌ): une enflure. تَفْخِيمُ الأُسْلُوبِ: l’enflure du style. مُنْتَفِخٌ/ مُتَوَرِّمٌ (صِفَةٌ): enflé. مُنْتَفِخَةٌ/ مُتَوَرِّمَةٌ (صِفَةٌ): enflée. مَزْهُوٌّ بِنَجَاحِهِ: enflé de son succès. وَرَمٌ (تَوَرُّمٌ، انْتِفَاخٌ، تَهَيَّجٌ): une tuméfaction. وَرَّمَ (سبَّبَ الوَرَمَ أَو الانْتِفَاخَ): tuméfier. وَرِمٌ/ مُتَوَرِّمٌ (صِفَةٌ): tuméfié. وَرِمَةٌ/ مُتَوَرِّمَةٌ (صِفَةٌ): tuméfiée. تَوَرُّمٌ (انْتِفَاخٌ): une tumescence. مُتَوَرِّمٌ/ مُنْتَفِخٌ (صِفَةٌ): tumescent. مُتَوَرِّمَةٌ/ مُنْتَفِخَةٌ (صِفَةٌ): tumescente. تَوَرُّمُ اليَدِ: le gonflement de la main.
2426-تَوْرِيَةٌ (تَلْمِيحٌ، تَعْرِيضٌ، تَلْطِيفُ الكَلَامِ): un euphémisme. تَلْمِيحًا (تَعْرِيضًا، تَوْرِيَةً): euphémiquement. تَلْمِيحِيٌّ/ تَعْرِيضِيٌّ (صِفَةٌ): euphémique. تَوْرِيَةٌ (جِنَاسٌ، تَشَابُهُ كَلِمَتَيْنِ أَوْ أَكْثَرَ فِي اللَّفْظِ): un calembour. جِنَاسٌ (مُجَانَسَةٌ): une paronomase. كَلِمَةٌ مُجَانِسَةٌ: un paronyme. جِنَاسٌ: une paronymie. جِنَاسِيٌّ (صِفَةٌ): paronymique.
2427-تَوْرِيقٌ (إِيرَاقٌ): une feuillaison, une foliation. أَوْرَقَ (تَزَيَّنَ بِالوَرَقِ): feuiller. تَوْرِيقُ العَجِينِ (تَوَرُّقُهُ): le feuilletage. مُوَرَّقٌ/ مُصَفَّحٌ (صِفَةٌ): feuilleté. مُوَرَّقَةٌ/ مُصَفَّحَةٌ (صِفَة): feuilletée. مُرَقَّقَةٌ (عَجِينَةٌ رَقِيقَةُ الطَّبَقَاتِ): une pâte feuilletée. وَرَقِيٌّ (صِفَةٌ): foliaire.
2428-تَوَزَّرَ لِأَمِيرٍ: être le vizir d’un prince. وَزِيرٌ: un vizir. الصَّدْرُ الأَعْظَمُ: le grand vizir. وَزَارَةٌ/ وِزَارَةٌ ( مُدَّةُ وَزَارَةٍ): un vizirat. وَزِيرٌ: un ministre. رَئِيسُ الوُزَرَاءِ: le premier ministre. وَزَارَةٌ/ وِزَارَةٌ: un ministère. وِزَارِيٌّ (صِفَةٌ): ministériel. وِزَارِيَّةٌ (صِفَةٌ): ministérielle.
2429-تَوَزَّعَ: se distribuer. وَزَّعَ (فَرَّقَ): distribuer. قَسَّمَ الأَشْيَاءَ إِلَى أَنْوَاعٍ: distribuer les objets en espèces. تَقْسِيمٌ (تَوْزِيعٌ، تَفْرِيقٌ. تَوَزُّعٌ، تَفَرُّقٌ): une distribution. مُوَزِّعٌ: un distributeur. مُوَزِّعَةٌ: une distributrice. تَوْزِيعُ الجَوَائِزِ: la distribution des prix. تَرْتِيبُ الكَلِمَاتِ فِي العِبَارَةِ: la distribution des mots dans la phrase.
2430-تَوَسَّخَ (تَلَطَّخَ، تَدَنَّسَ): se salir. وَسَّخَ (لَطَّخَ، دَنَّسَ): salir. وَسَخٌ (قَذَرٌ، قَذَارَةٌ، دَنَسٌ): une saleté, une malpropreté. أَفْحَشَ فِي القَوْلِ: dire des saletés. وَسِخٌ/ قَذِرٌ (صِفَةٌ): sale, malpropre. كَلَامٌ فَاحِشٌ: paroles sales. سُلُوكٌ مُنْحَرِفٌ: une conduite malpropre. دَنِيءٌ (قَذِرٌ): un salaud. بِقَذَارَةٍ: malproprement.


دليل المترجم (2398):

  25441- مَسَارُ مَقْذُوفٍ (مَسَارُ قَذِيفَةٍ): trajectoire d’un projectile . مَدَارُ كَوْكَبٍ: trajectoire d’une planète . 25442- مُسَارّ...