الخميس، 30 يونيو 2022

دليل المترجم (1211):

 

12981- فَاتَ شَيْئًا (تَرَكَهُ، تَنَازَلَ عَنْهُ): abandonner quelque chose, délaisser quelque chose.

12982- فَاتَحَ فُلَانًا: s’adresser à quelqu’un le premier. فَاتَحَ فُلَانًا بِالحَدِيثِ: entamer la conversation avec quelqu’un. فَاتَحَ فُلَانًا  فِي أَمْرٍ (بَدَأَهُ بِهِ وَكَلَّمَهُ فِيهِ): entamer une affaire avec quelqu’un, entreprendre une affaire avec quelqu’un.

12983- فَاتَحَ الشَّارِي: proposer un prix, offrir un prix. عَرَضَ (أَوِ اقْتَرَحَ، أَوْ قَدَّمَ): proposer, offrir. العَبْدُ فِي التَّفْكِيرِ وَالرَّبُّ فِي التَّقْدِيرِ: l’homme propose et Dieu dispose. ثَمَنٌ (سِعْرٌ): un prix. شَارٍ (مُشْتَرٍ): un acheteur. شَارِيَةٌ (مُشْتَرِيَةٌ): une acheteuse. تَقَدَّمَ لِلشِّرَاءِ: être acheteur.

12984- فَاتَحَ البَائِعُ: mettre un prix, fixer un prix. حَدَّدَ ثَمَنًا: fixer un prix. بَائِعٌ: un vendeur. بَائِعَةٌ: une vendeuse.  

12985- فَاتَحَ البَيْعَ: faciliter la vente, rendre la vente facile. سَهَّلَ (يَسَّرَ، بَسَّطَ، هَوَّنَ): faciliter, rendre facile. بَيْعٌ (أَوْ مَبِيعٌ): une vente. بِضَاعَةٌ رَائِجَةٌ: une marchandise de bonne vente.

12986- فَاتِحٌ/ غَازٍ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): conquérant. فَاتِحَةٌ/ غَازِيَةٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): conquérante. جَذَّابٌ (آسِرُ النُّفُوسِ): conquérant. مُدَّعٍ/ فَخُورٌ (مَجَازًا): conquérant. غَازٍ/ مُحْتَلٌّ/ مُكْتَسِحٌ/ مُجْتَاحٌ (صِفَةٌ): envahissant. غَازِيَةٌ/ مُحْتَلَّةٌ/ مُكْتَسِحَةٌ/ مُجْتَاحَةٌ (صِفَةٌ): envahissante. جَيْشٌ مُغِيرٌ: une armée envahissante. غَازٍ (مُجْتَاحٌ، مُكْتَسِحٌ): un envahisseur. طَرَدَ المُحْتَلَّ: chasser l’envahisseur.

12987- فَاتِحُ البَخْتِ (فَاتِحُ الحَظِّ): diseur de bonne aventure. مُحَدِّثٌ: un diseur. مُحَدِّثَةٌ: une diseuse. مُتَفَاصِحٌ (مُتَكَلِّفٌ الفَصَاحَةَ): un bon diseur. عَرَّافَةٌ: une diseuse de bonne aventure. مُغَامَرَةٌ (أَوْ حَادِثَةٌ غَرِيبَةٌ): une aventure. تَنَبَّأَ بِالمُسْتَقْبَلِ (كَشَفَ الحَظَّ، كَشَفَ البَخْتَ): dire la bonne aventure.

12988- فَاتِحٌ لِشَهْوَةِ الطَّعَامِ/ فَاتِحٌ لِلشَّهِيَّةِ/ مُشَهٍّ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): apéritif. لَوْنٌ فَاتِحٌ: une couleur claire. شَهْوَةٌ (شَهِيَّةٌ إِلَى الطَّعَامِ): un appétit. هَنِيئًا: bon appétit. قَلِيلُ الشَّهِيَّةِ: appétit d’oiseau. ظَلَّ عَلَى جُوعِهِ (لَمْ يَشْبَعْ): rester sur son appétit.

12989- فَاتِحَةٌ (مُقَدِّمَةٌ، مَدْخَلٌ، تَمْهِيدٌ، تَوْطِئَةٌ، دِيبَاجَةٌ، اسْتِهْلَالٌ، بَدْءٌ): une préface, un avant-propos, un préambule, un prologue, un prélude. فَاتِحَةُ كِتَابٍ (دِيبَاجَتُهُ): préface d’un livre. فَاتِحَةٌ مُمِلَّةٌ: un préambule ennuyeux. مُقَدِّمَةٌ مُوسِيقِيَّةٌ: un prologue. تَمْهِيدٌ (لِرِوَايَةٍ أَوْ تَمْثِيلِيَّةٍ يَحْتَوِي عَلَى أَحْدَاثٍ سَابِقَةٍ): un prologue. الرَّعَشَاتُ هِيَ نَذِيرُ الحُمَّى: les frissons sont le prélude de la fièvre.

12990- فَاتِحَةُ فَصْلٍ: le commencement d’un chapitre. بَدْءٌ (ابْتِدَاءٌ): un commencement. فِي البَدْءِ (فِي الأصْلِ): au commencement. بَدْءُ التَّنْفِيذْ: commencement d’exécution. لِكُلِّ أَمْرٍ بِدَايَةٌ: il faut un commencement à tout. فَصْلٌ (بَابٌ): un chapitre. سُورَةٌ: chapitre du Coran. فَاتِحَةُ الكِتَابِ (الفَاتِحَةُ): la première sourate du Coran, le premier chapitre du Coran.

دليل المترجم (1210):

 


12971- فَائِقُ الطَّبِيعَةِ/ فَوْطَبِيعِيٌّ/ فَوْقُ الطَّبِيعِيِّ (صِفَةٌ): surnaturel. الفَوْطَبِيعِيُّ: le surnaturel. مَهَارَةٌ فَائِقَةٌ: une adresse surnaturelle. مَعْرِفَةٌ نَاجِمَةٌ عَنِ الوَحْيِ: une connaissance surnaturelle. طَبِيعِيٌّ (صِفَةٌ): naturel. طَبِيعِيَّةٌ (صِفَةٌ): naturelle.

12972- فَائِقُ الوَصْفِ/ أَوْ لَا يُعَبَّرُ عَنْهُ/ أَوْ مُتَعَذِّرٌ بَيَانُهُ (صِفَةٌ): ineffable, inexprimable. فَرَحٌ لَا يُوصَفُ: une joie ineffable. عُذُوبَةٌ فَائِقَةُ الوَصْفِ: une douceur inexprimable. سَعَادَةٌ لَا حَدَّ لَهَا: un bonheur inexprimable. فَائِقُ الوَصْفِ/ مُتَعَذِّرٌ وَصْفُهُ (صِفَةٌ): indescriptible.

12973- فَائِقٌ (فَقْرَةُ العُنُقِ الثَّانِيَةُ): un axis. فَقْرَةٌ (فِقْرَةٌ، فَقَارَةٌ): une vertèbre. عُنُقٌ (عُنْقٌ، جِيدٌ، رَقَبَةٌ): un cou.

12974- فَائِقٌ/ يَقِظٌ/ مُتَيَقِّظٌ/ مُسْتَيْقِظٌ/ مُتَنَبِّهٌ مِنْ نَوْمِهِ/ مُسْتَفِيقٌ مِنْ نَوْمِهِ/ صَاحٍ طَوَالَ اللَّيْلِ (صِفَةٌ): éveillé. فَائِقَةٌ/ يَقِظَةٌ/ مُتَيَقِّظَةٌ/ مُتَنَبِّهَةٌ مِنْ نَوْمِهَا/ مُسْتَفِيقَةٌ مِنْ نَوْمِهَا/ صَاحِيَةٌ طَوَالَ اللَّيْلِ (صِفَةٌ): éveillée.

12975- فَائِلٌ/ فَائِلُ الرَّأْيِ (ضَعِيفُ الرَّأْيِ): faible d’esprit. عَقْلٌ (أَوْ رُوحٌ، أَوْ ذِهْنٌ): un esprit. كَانَ نَبِيهًا: avoir de l’esprit. الرُّوحُ وَالجَسَدُ: l’esprit et le corps.

12976- فَاتَ/ فَاتَ الوَقْتُ (ذَهَبَ وَمَضَى): passer, s’écouler. فَاتَ الوَقْتُ: le temps a passé, le temps s’écoulé. فَاتَ الوَقْتُ: c’est trop tard. وَقْتٌ (زَمَانٌ، مُدَّةٌ): un temps. قَضَى الوَقْتَ فِي: passer le temps à…. حَدَثَ (وَقَعَ): se passer. الوَقْتُ يَنْقَضِي: le temps se passe. يَمُرُّ الوَقْتُ بِسُرْعَةٍ (يَنْصَرِمُ الوَقْتُ بِسُرْعَةٍ): le temps s’écoule vite. الَّذِي فَاتَ مَاتَ: oublions le passé. المَاضِي (الزَّمَانُ المَاضِي): le passé.

12977- فَاتَهُ القِطَارُ: manquer le train. فَاتَهُ النَّجَاحُ المُنْتَظَرُ: il a manqué son coup. فَوَّتَ قِطَارَهُ: rater son train. فَوَّتَ فُرْصَةً: manquer une occasion.

12978- فَاتَ فُلَانًا فِي.. (تَجَاوَزَهُ، سَبَقَهُ): dépasser, devancer quelqu’un en….

12979- فَاتَتِ الصَّلَاةُ (مَضَى وَقْتُهَا): l’heure de la prière est passée. وَقْتٌ (زَمَنٌ، أَوْ مَوْعِدٌ مُحَدَّدٌ): une heure. سَاعَةٌ (سِتُّونَ دَقِيقَةً): une heure. صَلَاةٌ (أَوْ دُعَاءٌ، أَوْ طَلَبٌ، أَوْ الْتِمَاسٌ): une prière. المُؤَذِّنُ يُنَادِي لِلصَّلَاةِ: le muezzine chante l’appel à la prière.

12980- فَاتَتْهُ الفُرْصَةُ (ضَاعتْ مِنْهُ): manquer l’occasion. فَاتَتْنِي الفُرْصَةُ (ضَاعَتْ مِنِّي):l’occasion m’a échappé. لَمْ يَفُتْهُ شَيْءٌ (لَمْ يُغْفِلْ شَيْئًا): ne rien laisser échapper. فَاتَهُ أَنْ: il lui a échappé que…. لَا يَفُوتُكَ أَنَّ (لَا يَخْفَى عَلَيْكَ أَنَّ): il ne vous échappe pas que…. فَاتَهُ أَنْ يَفْعَلَ كَذَا (نَسِيَ أَنْ يَفْعَلَهُ): il a omis de faire…. فَاتَنَا أَنْ (نَسِينَا أَنْ...): nous avons omis de…. سَهَا عَنْ: il a omis de…. أَغْفَلَ (أَهْمَلَ، حَذَفَ، أَسْقَطَ): omettre. لَمْ يَأْلُ جُهْدًا فِي: ne rien omettre pour.

الأربعاء، 29 يونيو 2022

دليل المترجم (1209):

 

12961- فَائِضٌ/ طَافِحٌ (صِفَةٌ): débordant. سَائِلٌ فَائِضٌ: un liquide débordant. كَأْسٌ دِهَاقٌ (مُتْرَعَةٌ مُمْتَلِئَةٌ): un verre débordant. فَرَحٌ غَامِرٌ (فَرَحٌ يَمْلَأُ النَّفْسَ غِبْطَةً): une joie débordante. مُتَدَفِّقٌ/ مُتَصَبِّبٌ (صِفَةٌ): jaillissant. مُتَدَفِّقَةٌ/ مُتَصَبِّبَةٌ (صِفَةٌ): jaillissante.

12962- فَائِضٌ/ زَائِدٌ/ غَيْرُ ضَرُورِيٍّ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): superflu. فَائِضَةٌ/ زَائِدَةٌ/ غَيْرُ ضَرُورِيَّةٍ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): superflue. غَيْرُ مُجْدٍ (لَا طَائِلَ تَحْتَهُ): superflu. أَعْطَى مَا يَزِيدُ عَلَى حَاجَتِهِ: donner son superflu.

12963- فَائِضٌ/ غَزِيرٌ/ وَافِرٌ (صِفَةٌ): surabondant. فَائِضَةٌ/ غَزِيرَةٌ/ وَافِرَةٌ (صِفَةٌ): surabondante. مَحْصُولٌ فَائِضٌ: une récolte surabondante. فَائِضٌ (بَقِيَّةٌ، فَضْلٌ): un surplus. فَائِضُ الغَلَّةِ: surplus de production, excédent de production. دَفَعَ الفَرْقَ: payer le surplus. فَضْلًا عَنْ ذَلِكَ (ثُمَّ إِنَّ...): au surplus. المُخَلَّفَاتُ: les surplus.

12964- فَائِضُ التَّصْفِيَةِ: boni de liquidation. عَائِدٌ (رِبْحٌ، أَوْ رِبْحٌ إِضَافِيٌّ، وَفْرٌ): un boni. إِضَافَةٌ (إِضَافَةٌ عَلَى رَاتِبٍ): un boni. تَصْفِيَةُ حِسَابٍ (أَوْ بَيْعُ تَصْفِيَةٍ): une liquidation. بَيْعٌ بِتَخْفِيضٍ (تَرْوِيجًا لِلسِّلَعِ): une liquidation. إِفْلَاسٌ: une liquidation judiciaire. تَصْفِيَةُ وَضْعٍ: liquidation d’une situation. حَلُّ مُشْكِلَةٍ: liquidation d’un problème.

12965- فَائِضُ القِيمَةِ (مَا يَزِيدُ فِي المَجَالِ التِّجَارِيِّ مِنْ رِبْحٍ بَعْدَ اقْتِطَاعِ جَمِيعِ المَصْرُوفَاتِ. وَفِي النَّظَرِيَّةِ المَاركسِيّةِ: فَرْقٌ بَيْنَ قِيمَةِ البَضَائِعِ المُنْتَجَةِ وَسِعْرِ الأُجُورِ المُعْطَاةِ لِلعُمَّالِ، وَهُوَ الفَرْقُ الَّذِي يُفِيدُ مِنْهُ الرَّأْسمَالِيُّونَ): la plus-value.

12966- فَائِغَةٌ/ رَائِحَةٌ فَائِغَةٌ (عَبِقَةٌ؛ شَدِيدَةُ الرَّائِحَةِ فِي الخَيْشُومِ): une odeur suffocante. خانِقٌ (صِفَةٌ): suffocant. خَانِقَةٌ (صِفَةٌ): suffocante.

12967- فَائِقٌ/ عَالٍ/ سَامٍ/ رَفِيعٌ (صِفَةٌ): suprême. الرَّئِيسُ الأَعْلَى: le chef suprême. مَحْكَمَةٌ عُلْيَا: une cour suprême. فَائِقٌ/ مُتَفَوِّقٌ/ رَاقٍ (صِفَةٌ): supérieur. تَعْلِيمٌ عَالٍ: un enseignement supérieur. فَائِقٌ/ سَامٍ/ عَظِيمٌ/ أَوْ مُتَعَالٍ (صِفَةٌ): transcendant. فَائِقَةٌ/ سَامِيَةٌ/ عَظِيمَةٌ/ أَوْ مُتَعَالِيَةٌ (صِفَةٌ): transcendante. هُوَ رَفِيعُ الشَّأْنِ: il est transcendant. نُبُوغٌ فَائِقٌ: un génie transcendant, un génie extraordinaire. رَفِيعُ الشَّأْنِ/ سَامٍ/ مُتَفَوِّقٌ فِي الرُّتْبَةِ (صِفَةٌ): prééminent. فَضِيلَةٌ فَائِقَةٌ: une vertu prééminente. فَنٌّ فَائِقٌ: un art consommé. بَرَاعَةٌ فَائِقَةٌ: habilité consommée.

12968- فَائِقٌ التَّصَوُّرِ/ مُتَعَذِّرٌ تَصَوُّرُهُ/ أَوْ غَرِيبٌ/ عَجِيبٌ (صِفَةٌ): inimaginable. غَرِيبٌ/ عَجِيبٌ/ لَا يُصَدَّقَ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): incroyable. شَجَاعَةٌ نَادِرَةُ الوُجُودِ: un courage incroyable. أَخْبَارٌ مُذْهِلَةٌ: nouvelles incroyables.

12969- فَائِقُ الجَمَالِ (جَمِيلٌ بِشَكْلٍ مُذْهِلٍ): beau à ravir. بِرَوْعَةٍ (بِشَكْلٍ مُذْهِلٍ): à ravir. فَتَنَ (خَلَبَ، سَلَبَ اللُّبَّ): ravir. خَطِفَ (اخْتَطَفَ، نَهَبَ، سَلَبَ، أَوْ قَضَى عَلَى): ravir.

12970- فَائِقُ الحَصْرِ/ غَيْرُ مَحْدُودٍ/ غَيْرُ مُحَدَّدٍ/ لَا مُتَنَاهٍ (صِفَةٌ): illimité. فَائِقَةُ الحًصْرِ/ غَيْرُ مَحْدُودَةٍ/ غَيْرُ مُحَدَّدَةٍ/ لَا مُتَنَاهِيَةٍ (صِفَةٌ): illimitée. سُلْطَةٌ مُطْلَقَةٌ: un pouvoir illimité, un pouvoir absolu. لَا قِيَاسِيٌّ/ غَيْرُ قَابِلٍ لِلقِيَاسِ/ شَاسِعٌ/ لَا يُقَدَّرُ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): incommensurable. اللَّا نِهَايَةُ: l’illimité, l’incommensurable.

دليل المترجم (2396):

  25421- مُسَابِقٌ/ مُتَبَارٍ/ أَوْ مُنَافِسٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): concurrent . مُنَافِسٌ (أَوْ مُتَبَارٍ): un compétiteur . مُنَافِسٌ/ مُزَا...