السبت، 27 فبراير 2021

دليل المترجم (668):

 

6651- صَفَاءٌ: une clarté, une sérénité. صَفَاءُ السَّمَاءِ: la clarté du ciel, la sérénité du ciel.وانظر، "صَفَا"، رقم: 6634، و"صَفَتِ السَّمَاءُ"، رقم: 6637 من "دليل المترجم".

6652- صَفَاءُ القَلْبِ (سَلَامَتُهُ، خُلُوُّهُ مِنْ كُلِّ غَمٍّ وَحُزْنٍ، خُلُوُّهُ مِنْ كُلِّ حِقْدٍ أَوْ ضَغِينَةٍ): la droiture du cœur. اسْتِقَامَةٌ (عَدْلٌ، إِنْصَافٌ): une droiture. صَوَابُ رَأْيٍ: droiture d’une opinion. تَصَرَّفَ بِنَزَاهَةٍ: agir avec droiture. وانظر، "صَفَا قَلْبُهُ/ خَلَا مِنْ كُلِّ حِقْدٍ أَوْ ضَغِينَةٍ"، رقم: 6636، وَ"صَفَّى قَلْبَهُ/ طَهَّرَهُ"، رقم: 6650 من "دليل المترجم".

6653- صَفَاءُ الذِّهْنِ (وُضُوحُهُ، جَلَاؤُهُ): la netteté d’esprit, la lucidité d’esprit. وانظر، "صَفَا"، رقم: 6634 من "دليل المترجم".

6654- صَفَاءُ اللَّوْنِ (وُضُوحُهُ، خُلُوصُهُ مِنَ الشَّوَائِبِ): la netteté de la couleur. وانظر، "صَفَا"، رقم: 6634 من "دليل المترجم".

6655- صَفَاءُ المَوَدَّةِ (خُلُوصُهَا وَصِدْقُهَا): amitié sincère. صَدَاقَةٌ (وِئَامٌ. أُلْفَةٌ): une amitié. صَادِقٌ/ مُخْلِصٌ (صِفَةٌ): sincère. إِخْلَاصٌ (صِدْقٌ): une sincérité. بِإِخْلَاصٍ (بِصِدْقٍ): sincèrement.

6656- صَفَاءُ نِيَّةٍ: la pureté d’intention. وانظر، صَفَا"، رقم: 6634 من دليل المترجم".

6657- صَفَاءُ أُسْلُوبٍ: la limpidité de style. وانظر، صَفَا"، رقم: 6634 من دليل المترجم".

6658- صَفَائِحُ: lames, plaques. صَفَائِحُ مَعْدِنٍ: lames de métal, plaques de métal, feuilles de métal. صَفِيحَةٌ (رُقَاقَةُ مَعْدِنٍ): une feuille de métal. صَفِيحَةٌ (مِنْ مَعْدِنٍ أَوْ زُجَاجٍ): une lame. صَفِيحَةٌ مَعْدِنِيَّةٌ: une plaque.

6659- صَفَائِحُ حَدِيدٍ (مَطَائِلُ، مَطِيلَاتٌ): tôles. مَطِيلَةٌ (صَفِيحَةٌ مِنْ حَدِيدٍ أَوْ فُولَاذٍ: أَدَاةُ حَدِيدٍ مُسَطَّحَةٌ تُضْرَبُ وَتُمَدُّ ثُمَّ تُطْبَعُ بَعْدَ المَطْلِ فَتُجْعَلُ صَفِيحَةً وَتَكُونُ غَالِبًا مَلْسَاءَ): une tôle. مِطَالَةٌ (صِنَاعَةُ المَطِيلَةِ أَوْ تِجَارَتُهَا): une tôlerie. مَطَّالٌ (صَانِعُ الصَّفَائِحِ الحَدِيدِيَّةِ أَوْ بَائِعُهَا أَوْ عَامِلُهَا): un tôlier.

6660- صَفَائِحُ خَشَبٍ: planches de bois. لَوْحُ خَشَبٍ: une planche. خَشَبٌ (حَطَبٌ): un bois. غَابَةٌ (غَيْضَةٌ، حَرْجَةٌ): un bois, une forêt.

الجمعة، 26 فبراير 2021

دليل المترجم (667):

 

6641- صَفَّى المَاءَ (نَقَّاهُ): épurer l’eau, purifier l’eau. تَصْفِيَةٌ (تَنْقِيَةٌ): une épuration, une purification.

6642- صَفَّى الخَمْرَ/ وَغَيْرَهَا مِنَ السَّوَائِلِ (نَقَلَهَا مِنْ إِنَاءٍ إِلَى آخَرَ لِتَصْفِيَتِهَا): soutirer le vin. تَصْفِيَةٌ/ صَفْقٌ (نَقْلُ الخَمْرِ وَالسَّوَائِلِ مِنْ إِنَاءٍ إِلَى آخَرَ لِتَصْفِيَتِهَا): un soutirage. ابْتَزَّ (اخْتَلَسَ): soutirer.

6643- صَفَّى مَعْدِنًا (نَقَّاهُ، كَرَّرَهُ): affiner un métal. مَحَصَ الذَّهَبَ (صَفَّاهُ بِالنَّارِ وَأَزَالَ مِنْهُ كُلَّ  مَا خَالَطَهُ  مِنْ شَوْبٍ): affiner l’or.

6644- صَفَّى السُّكَّرَ: raffiner le sucre. مِصْفَاةٌ (مَعْمَلُ تَكْرِيرٍ): une raffinerie. تَصْفِيَةٌ (تَنْقِيَةٌ، تَكْرِيرٌ، مَحْصٌ، تَمْحِيصٌ): un raffinage.

6645- صَفَّى الجُبْنَ: égoutter le fromage. جَفَّفَ أَرْضًا مِنْ مَائِهَا الزَّائِدِ (نَزَحَ عَنْهَا المَاءَ): égoutter un terrain. مِنْزَحَةٌ (مِصْفَاةٌ): un égouttoir.

6646- صَفَّى تِجَارَةً (بَاعَ مَا تَبَقَّى مِنْهَا مِنْ بِضَاعَةٍ بِقَصْدِ إِقْفَالِهَا): liquider une maison de commerce. صَفَّى بِضَاعَةً: liquider une marchandise. بَيْعُ تَصْفِيَةٍ: une liquidation.

6647- صَفَّى حِسَابًا: liquider un compte. تَصْفِيَةُ حِسَابٍ: une liquidation.

6648- صَفَّى شَرِكَةً (حَرَّرَ حِسَابَهَا وَحَلَّهَا): liquider une société. عَقْدُ تَصْفِيَةِ الشَّرِكَةِ: acte liquidatif de société. مُصَفٍّ/ مَأْمُورُ تَصْفِيَةٍ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): liquidateur. مُصَفِّيَةٌ/ مَأْمُورَةُ تَصْفِيَةٍ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): liquidatrice.

6649- صَفَّى أَفْكَارَهُ (وَضَّحَهَا): décanter ses idées. تَوْضِيحٌ (إِبَانَةٌ): une décantation, un décantage.

6650- صَفَّى قَلْبَهُ/ طَهَّرَ قَلْبَهُ (مَجَازًا): purifier son cœur. وانظر، "صَفَا قَلْبُهُ/ خَلَا مِنْ كُلِّ حِقْدٍ وَضَغِينَةٍ"، رقم: 6636 من "دليل المترجم".

الخميس، 25 فبراير 2021

دليل المترجم (666):

 


6631- صَفَّ جُنُودًا (جَعَلَهُمْ يَنْتَظِمُونَ فِي صَفٍّ/ أَوْ فِي صُفُوفٍ): ranger des soldats. نَظَّمَ أَوْرَاقًا: ranger des papiers. أَخْضَعَ بَلَدًا لِلقَانُونِ: ranger un pays sous la loi. رَصَّ الصُّفُوفَ: serrer les rangs. وانظر، "صَفَّ/ رَتَّبَ/ نَسَّقَ/ رَصَّ"، رقم: 6630 من "دليل المترجم".

6632- صَفَّ سَيَّارَتَهُ (رَكَنَهَا): ranger sa voiture, garer sa voiture.

6633- صَفَّ الحُرُوفَ (رَكَّبَهَا، نَضَّدَهَا): composer, mettre en lignes. صَنَّفَ كِتَابًا: composer un livre. نَظَمَ قَصِيدَةً: composer un poème. رَسَمَ لَوْحَةً: composer un tableau.

6634- صَفَا: être limpide, être serein, être clair, être pur, être net. هَوَاءٌ نَقِيٌّ: un air limpide. رُوحٌ شَفَّافَةٌ: une âme limpide. صَفَاءُ أُسْلُوبٍ: la limpidité du style. قَضَى أَيَّامًا مُشْرِقَةً: passer des jours sereins. جَوٌّ صَاحٍ: un temps clair. مَاءٌ صَافٍ (مَاءٌ نَمِيرٌ): une eau claire. لَوْنٌ فَاتِحٌ: une couleur claire. أَلْفَاظٌ صَرِيحَةٌ: termes clairs. هَوَاءٌ نَقِيٌّ: un air pur. سَمَاءٌ صَافِيَةٌ: un ciel pur. قَلْبٌ سَلِيمٌ: un cœur pur. جنْسٌ عَرِيقٌ: une race pure. صَفَاءُ نِيَّةٍ: la pureté d’intention. وَزْنٌ صَافٍ: un poids net. سِعْرٌ صَافٍ: un prix net. هُوَ نَقِيُّ الضَّمِيرِ: avoir la conscience nette. صَفَاءُ لَوْنٍ: la netteté de couleur. صَفَاءُ ذِهْنٍ: la netteté d’esprit, la lucidité d’esprit.

6635- صَفَا (رَاقَ): se clarifier. تَصْفِيَةٌ (تَرْوِيقٌ): une clarification. مُصَفٍّ/ مُرَوِّقٌ (صِفَةٌ): clarifiant. مُصَفِّيَةٌ/ مُرَوِّقَةٌ (صِفَةٌ): clarifiante.

6636- صَفَا قَلْبُهُ (خَلَا مِنْ كُلِّ حِقْدٍ أَوْ ضَغِينَةٍ): être sans rancune. حِقْدٌ (ضَغِينَةٌ، سَخِيمَةٌ): une rancune. ضَاغِنٌ/ حَاقِدٌ/ حَقُودٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): rancunier. ضَاغِنَةٌ/ حَاقِدَةٌ/ حَقُودٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): rancunière.

6637- صَفَتِ السَّمَاءُ (صَارَتْ صَحِيفَةً زَرْقَاءَ، لِخُلُوِّ الجَوِّ مِنَ الغَيْمِ): être serein, être clair, être sans nuages. انْنْجَلَى الجَوُّ: le temps s’éclaircit. صَفَاءُ السَّمَاءِ: la sérénité du ciel, la clarté du ciel.

6638- صَفَّى (نَقَّى. وَضَّحَ): clarifier. رَوَّقَ المِيَاهَ: clarifier les eaux. وانظر، "صَفَا/ رَاقَ"، رقم: 6635 من "دليل المترجم".

6639- صَفَّى (رَشَّحَ، رَوَّقَ. قَطَّرَ): filtrer. صَفَّى سَائِلًا (رَشَّحَهُ): filtrer un liquide. خَفَّفَ الضَّوْءَ: filtrer la lumière. مَاءٌ مُصَفًّى (تَمَّتْ تَصْفِيَتُهُ مِنَ الأَمْلَاحِ وَالجَرَاثِيمِ وَمَا عَلِقَ بِهِ): eau filtrée. مُصَفًّى/ مُرَشَّحٌ/ مُرَوَّقٌ (صِفَةٌ): filtré. تَرْشِيحٌ: une filtration. تَصْفِيَةٌ (تَرْوِيقٌ، تَرْشِيحٌ): un filtrage. صَفَّى بِمِصْفَاةٍ: passer dans une passoire.  صَفَّى زَيْتًا: épurer de l’huile.                                                                                                                                                                                                                                                          

6640- صَفَّى وَضْعًا (حَلَّ مُشْكِلَةً): liquider une situation, régler une situation. فَضَّ خِلَافًا: régler un différend.

الثلاثاء، 23 فبراير 2021

دليل المترجم (665):

 


6621- صُغْرَى: plus petite. أَصْغَرُ: plus petit. صُغْرَى (صِفَةٌ): mineure. الصُّغْرَى/ مُقَدِّمَةٌ صُغْرَى (فِي الفَلْسَفَةِ): la mineure. أَصْغَرُ (صِفَةٌ): mineur. قَاصِرٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): mineur. نِهَايَةٌ صُغْرَى (فِي الرِّيَاضِيَّاتِ): un minimum. حَدٌّ أَدْنَى: un minimum. الحَدُّ الأَدْنَى لِلمَعِيشَةِ: le minimum vital. سُرْعَةٌ دُنْيَا: vitesse minimum. آسِيَا الصُّغْرَى: Asie Mineure. وانظر، "صَغُرَ/ صَغِرَ/ قَلَّ حَجْمُهُ أَوْ سِنُّهُ"، رقم: 6625 من "دليل المترجم".

6622- صَغْنَجٌ (خُضَيْرٌ، خُضَيْرِيٌّ: طَائِرٌ مِنَ العَصَافِيرِ مُخْضَرُّ الرِّيشِ): un verdier. طَائِرٌ (طَيْرٌ): un oiseau. عُصْفُورُ: petit oiseau. الدَّوَاجِنُ: les oiseaux domestiques.

6623- صَغِيرٌ/ ضَئِيلٌ (صِفَةٌ): petit. صَغِيرَةٌ/ ضَئِيلَةٌ (صِفَةٌ): petite. كَمِّيَّةٌ صَغِيرَةٌ: une petite quantité. قَصِيرُ القَامَةِ: petit de taille. مَطَرٌ خَفِيفٌ (طَلٌّ): une petite pluie. الأَشْيَاءُ التَّافِهَةُ: les petites choses. عَامَّةُ النَّاسِ: le petit peuple.

6624- صُغَيِّرٌ (صَغِيرٌ جِدًّا): très petit, tout petit. جِدًّا: très. ذَائِعُ الصِّيتِ: très connu. وانظر، "صَغِيرٌ/ ضَئِيلٌ"، رقم: 6623 من "دليل المترجم".

6625- صَغِيرٌ جِدًّا (مَجَازًا): microscopique. مِجْهَرِيٌّ/ لَا يُرَى إِلَّا بِالمِجْهَرِ (صِفَةٌ): microscopique. مِجْهَرٌ/ مِجْهَارٌ (جِهَازٌ بَصَرِيٌّ يُسْتَخْدَمُ فِي تَكْبِيرِ المَرْئِيَّاتِ وَتَوْضِيحِهَا): un microscope.

6626- صَغِيرَةٌ/ ج. صَغَائِرُ (خَطِيئَةٌ غَيْرُ مُمِيتَةٍ، ذَنْبٌ قَلِيلٌ، ذَنْبٌ بَسِيطٌ، ذَنْبٌ خَفِيفٌ): un péché véniel, un péché léger. صَغَائِرُ الأُمُورِ: les banalités. وانظر، رقم: 6620 من "دليل المترجم".

6627- صَفٌّ: un alignement, une ligne, un rang, un rangement, une alignée. وَحْدَةُ الصَّفِّ: unité des rangs.

6628- صَفٌّ (صَفٌّ مَدْرَسِيٌّ): une classe. تَلَامِيذُ الصَّفِّ السَّادِسِ: la classe de sixième. افْتِتَاحُ الدُّرُوسِ: la rentrée des classes.

6629 صَفٌّ (رَتَلٌ، قَافِلَةٌ): une file. رَتَلَ سَيَّارَاتٍ (قَافِلَةُ سَيَّارَاتٍ): une file de voitures. سَارَ فِي آخِرِ الرَّتَلِ: prendre la file des voitures. صَفُّ أَشْخَاصٍ: une file de personnes.

6630- صَفَّ (رَتَّبَ، نَسَّقَ، رَصًّ): ranger, aligner, mettre en rang. نَظَّمَ أَوْرَاقًا: ranger des papiers. رَصَفَ عِبَارَاتِهِ: aligner ses phrases. تَرَاصَفَ: s’aligner. صَفًّا صَفًّا: par rangs. كَانَ فِي رُتْبَةِ: avoir rang de. فِي صُفُوفٍ مُتَرَاصَّةٍ: en rangs serrés. عَلَى تَرْتِيبِ القِدَمِ: par rang d’ancienneté. رَصَّ الصُّفُوفَ: serrer les rangs.

دليل المترجم (2393):

  25391- مُزَيَّفٌ/ مُزَوَّرٌ (صِفَةٌ): falsifié, contrefait, faux . عُمْلَةٌ مُزَيَّفَةٌ (مَغْشُوشَةٌ): monnaie contrefaite . وانظر "...