الجمعة، 26 يوليو 2024

دليل المترجم (2570):

 

27161- مُطَبِّبٌ (أَوْ شَافٍ، أَوْ مُبْرِئٌ): un guérisseur. طَبِيبٌ دَجَّالٌ: un guérisseur. شِفَاءٌ (بُرْءٌ): une guérison. قَابِلٌ لِلشِّفَاءِ (صِفَةٌ): guérissable. طَبِيبٌ: un médecin.

27162- مَطْبَخٌ: une cuisine. عُدَّةُ الطَّبْخِ: batterie de cuisine. مَطْبَخٌ صَغِيرٌ: une cuisinette. مَطْبُوخٌ (صِفَةٌ): cuisiné.

27163- مِطْبَخُ غَازٍ (مِطْبَخَةُ غَازٍ): cuisinière à gaz. مِطْبَخَةٌ (مَوْقِدُ الطَّبْخِ، أَوْ مِشْوَاةٌ): une cuisinière. طَاهٍ (طَبَّاخٌ): un cuisinier.

27164- مَطْبَعَةٌ (مَكَانُ الطَّبْعِ): imprimerie. طِبَاعَةٌ: imprimerie.

27165- مَطْبَعَةٌ حَجَرِيَّةٌ (أَوْ طِبَاعَةٌ حَجَرِيَّةٌ، أَوْ مَطْبُوعَةٌ حَجَرِيَّةٌ): lithographie. طَبَّاعٌ حَجَرِيٌّ: un lithographe. طَبَعَ عَلَى الحَجَرِ: lithographier.

27166- مِطْبَعَةٌ (آلَةُ الطَّبْعِ): imprimerie. مِطْبَعَةٌ (آلَةٌ طَابِعَةٌ): une presse. مِطْبَعِيٌّ/ طَبَّاعٌ/ عَامِلُ مِطْبَعَةٍ/ أَوْ قَيِّمٌ عَلَى مِطْبَعَةٍ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): imprimeur. طَبَعَ: imprimer.

27167- مِطْبَعَةٌ (آلَةٌ تُسْتَعْمَلُ لِتَطْبِيعِ القُمَاشِ: instrument servant à marquer): un marquoir. قُمَاشٌ (نَسِيجٌ): une étoffe.

27168- مُطَبَّقٌ (صِفَةٌ): appliqué. تَطْبِيقٌ: application. طَبَّقَ: appliquer. مُطَبَّقٌ (مَعْمُولٌ بِهِ، سَارِي المَفُعُولِ): en vigueur. وَضَعَ مَوْضِعَ التَّنْفِيذِ: mettre en vigueur.

27169- مُطْبِقٌ (حَبْسٌ تَحْتَ الأَرْضِ، سِجْنٌ مُظْلِمٌ): prison souterraine, oubliette, cachot.

27170- مُطْبِقٌ/ جَهْلٌ مُطْبِقٌ (تَامٌّ، شَامِلٌ، فَاحِشٌ): profonde ignorance, ignorance totale, ignorance crasse. جُنُونٌ مُطْبِقٌ (جُنُونٌ شَامِلٌ؛ الجُنُونُ الَّذِي يَغْشَى صَاحِبَهُ وَيَعُمُّهُ): pure folie. حُمَّى مُطْبِقَةٌ (مُسْتَمِرَّةٌ؛ لَا تُفَارِقُ صَاحِبَهَا): fièvre continue.

دليل المترجم (2569):

 

27151- مُطَالَبَةٌ: une revendication, une réclamation.

27152- مِطَالَةٌ (حِرْفَةُ المَطَّالِ؛ صِنَاعَةُ المَطِيلَةِ أَوْ تِجَارَتُهَا): tôlerie. مَطِيلَةٌ (صَفِيحَةٌ مِنْ حَدِيدٍ أَوْ فُولَاذٍ):une tôle. حَدِيدٌ: fer. فُولَاذٌ (صُلْبٌ): acier.

27153- مُطَالِعٌ (قَارِئٌ): un lecteur, un liseur. مُطَالِعُ قِصَصٍ: lecteur de romans. مُصَحِّحُ التَّجَارِبِ: lecteur des épreuves.

27154- مُطَالَعَةٌ: une lecture. اسْتَغْرَقَ فِي المُطَالَعَةِ: s’absorber dans la lecture. مُطَالَعَةُ الصُّحُفِ: lecture des journaux. قَاعَةُ مُطَالَعَةٍ (قَاعَةُ قِرَاءَةِ الكُتُبِ): salle de lecture.

27155- مُطَاوِعٌ/ طَيِّعُ القِيَادَةِ/ سَهْلُ الاسْتِعْمَالِ/ مَرِنٌ (صِفَةٌ): maniable. لَيِّنُ العَرِيكَةِ: caractère maniable. قَابِلٌ لِلاسْتِعْمَالِ/ أَوْ قَابِلٌ لِلمُنَاوَرَةِ (صِفَةٌ): manœuvrable.

27156- مُطَاوَعَةٌ (طَوَاعِيَّةٌ، سُهُولَةُ الاسْتِعْمَالِ): maniabilité. قَابِلِيَّةُ الاسْتِعْمَالِ (أَوْ قَابِلِيَّةُ المُنَاوَرَةِ): manœuvrabilité.

27157- مُطَاوَعَةٌ/ المُطَاوَعَةُ (في القواعد): le réfléchi. صِيغَةُ المُطَاوَعَةِ: forme réfléchie. الفِعْلُ المُطَاوِعُ (فِعْلٌ يُصَرَّفُ مَعَ ضَمِيرِ الفَاعِلِ): le verbe réfléchi.

27158- مَطَاوِي الأَمْعَاءِ (ثَنَايَاهَا): les plis des intestins. ثَنْيَةٌ (ثَنْيٌ، طَيَّةٌ، طَيٌّ): un pli. مِعًى (مَصِيرٌ): un intestin. المِعَى الغَلِيظُ: le gros intestin. أَسْرَارُ القَلْبِ وَخَفَايَاهُ: les plis et les replis du cœur.

27159- مَطَاوِي الحَيَّةِ (أَطْوَاؤُهَا، انْحِنَاءَاتُهَا): les replis du serpent. ثَنْيٌ (طَيَّةٌ): un repli. خَبَايَا القَلْبِ: les replis du cœur.

27160- مُطَبَّبٌ (مُعَالَجٌ بِعِلَاجٍ مِنْ طَبِيبٍ): soigné par un médecin. طَبِيبٌ مُعَالِجٌ: médecin traitant. عَالَجَ مَرِيضًا: soigner un malade.

الخميس، 25 يوليو 2024

دليل المترجم (2568):

 

27141- مَطَّاطٌ/ مُتَمَغِّطٌ/ مَدُودٌ/ قَابِلٌ لِلمَدِّ (صِفَةٌ): élastique, extensible. ضَمِيرٌ مُتَسَاهِلٌ: une conscience élastique. نِظَامٌ مَطَّاطٌ (مُتَسَاهِلٌ): règlement élastique. سِلْكٌ مَطَّاطٌ: un élastique.

27142- مَطَّاطٌ: un caoutchouc. مَطَّاطٌ صِنَاعِيٌّ: néoprène, caoutchouc synthétique. شَجَرُ المَطَّاطِ: hévéa. تَمْطِيطٌ (طَلْيٌ بِالمَّطَّاطِ): caoutchoutage. مَطَّطَ (كَسَا بِالمَطَّاطِ): caoutchouter. كَسَا نَسِيجًا بِمَطَّاطٍ: caoutchouter un tissu.

27143- مَطَّاطِيَّةٌ (تَمَطُّطٌ، امْتِدَادِيَّةٌ): élasticité, extensibilité. تَمَغُّطُ المَطَّاطِ: élasticité du caoutchouc. مُرُونَةُ الطَّلَبِ: élasticité de la demande.

27144- مَطَافٌ (مَوْضِعُ الطَّوَافِ، الكَعْبَةُ): lieu où l’on tourne, lieu de procession.

27145- مَطَافٌ (تَجَوُّلٌ، ارْتِحَالٌ): pérégrination. خَاتِمَةُ المَطَافِ (فِي نِهَايَةِ المَطَافِ، آخِرُ المَطَافِ): issue d’une affaire. انْتَهَى بِهِ المَطَافُ إِلَى: finir par, en arriver à…

27146- مَطَّالٌ/ مُتَأَخِّرٌ/ مُتَخَلِّفٌ/ كَثِيرُ المَطْلِ/ كَثِيرُ التَّأْجِيلِ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): retardataire. مُؤَخِّرٌ/ مُبَطِّئٌ (صِفَةٌ): retardateur.

27147- مَطَّالٌ (صَانِعُ الصَّفَائِحِ الحَدِيدِيَّةِ أَوْ بَائِعُهَا): un tôlier.

27148- مَطَالِبُ: revendications, réclamations.

27149- مُطَالِبٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): revendicateur, réclamant. مُطَالِبٌ/ مُدَّعٍ (في القانون): un demandeur. طَاعِنٌ بِالنَّقْضِ: demandeur en cassation.

27150- مُطَالَبٌ بِهِ (صِفَةٌ): revendiqué, réclamé.

دليل المترجم (2567):

 

27131- مَطَارٌ (مِينَاءٌ جَوِّيٌّ): aéroport, aérodrome, port aérien. مَحَطَّةُ طَيَرَانٍ: une aérogare.

27132- مَطَارُ الحَوَّامَاتِ: un héliport. نَقْلٌ بِالحَوَّامَاتِ: héliportage. مَرْأَبُ الحَوَّامَاتِ: un héligare. حَوَّامَةٌ (طَائِرَةٌ مِرْوَحِيَّةٌ، طَائِرَةٌ عَمُودِيَّةٌ): un hélicoptère.

27133- مُطَارَحَةٌ (مُحَاوَرَةٌ، مُحَادَثَةٌ، تَبَادُلُ آرَاءٍ، حِوَارٌ، مُفَاوَضَةٌ): conversation, dialogue, colloque, pourparlers, causerie.

27134- مُطَارَحَةٌ (مُصَارَعَةٌ؛ نَوْعٌ مِنَ الرِّيَاضَةِ قَائِمٌ عَلَى أَنْ يُوقِعَ أَحَدُ اللَّاعِبِينَ خَصْمَهُ إِلَى الأَرْضِ طَرِيحًا لِتَنْتَهِيَ المُبَارَاةُ دُونَ لَكْمٍ أَوْ أَذًى): lutte, combat corps à corps.

27135- مُطَارَدٌ: poursuivi, pourchassé. طَارَدَ (تَتَبَّعَ، لَاحَقَ): poursuivre, pourchasser.

27136- مُطَارِدٌ (مُلَاحِقٌ): un poursuiveur, un poursuivant, un pourchasseur.

27137- مُطَارِدُ الفَتَيَاتِ (زِيرُ نِسَاءٍ؛ رَجُلٌ مُتَهَتِّكٌ): coureur de filles.

27138- مُطَارَدَةٌ (مُلَاحَقَةٌ، تَتَبُّعٌ، اقْتِفَاءٌ): une poursuite, une chasse. مُطَارَدَةُ شَخْصٍ: poursuite d’une personne. مُطَارَدَةُ حَيَوَانٍ: poursuite d’un animal. مُطَارَدَةُ عَدُوٍّ: poursuite d’un ennemi.

27139- مُطَارِدَةٌ (طَائِرَةٌ مُطَارِدَةٌ): un avion chasseur.

27140- مُطَارِدَةُ النَّسَّافَةِ (مُدَمِّرَةٌ): un contre-torpilleur.

الأربعاء، 24 يوليو 2024

دليل المترجم (2566):

 

27121- مَطَّ شَفَتَيْهِ (بَرْطَمَ؛ أَظْهَرَ شَفَتَيْهِ تَعْبِيرًا عَنْ شَيْءٍ): faire la moue. بَرْطَمَةٌ (مَطُّ الشَّفَتَيْنِ): une moue.

27122- مَطَّ الطَّائِرُ جَنَاحَيْهِ (زَفَّ؛ نَشَرَ جَنَاحَيْهِ): déployer ses ailes.

27123- مَطٌّ (مَدٌّ): étirage, élongation. مَطُّ سِلْكِ حَدِيدٍ: étirage d’un fil de fer.

27124- مُطَابِقٌ/ طِبْقٌ/ وَفْقٌ/ مُوَافِقٌ (صِفَةٌ): conforme. تَمْثِيلٌ مُطَابِقٌ: représentation conforme. نُسْخَةٌ مُطَابِقَةٌ (نُسْخَةٌ طِبْق الأَصْلِ): copie conforme, copie fidèle. رَسْمٌ مُطَابِقٌ: portrait parlant.

27125- مُطَابِقٌ/ مُلَائِمٌ (صِفَةٌ): applicable. قَابِلٌ لِلتَّطْبِيقِ (يُطَبَّقُ): applicable.

27126- مُطَابِقٌ/ مُطَابِقٌ زَمَنِيًّا/ مُتَزَامِنٌ/ مُتَوَاقِتٌ/ وَاقِعٌ فِي آنٍ وَاحِدٍ (صِفَةٌ): coïncident, simultané. خُطُوطٌ مُتَطَابِقَةٌ (في الجغرافيا): lignes coïncidentes. تَرْجَمَةٌ فَوْرِيَّةٌ: traduction simultanée.

27127- مُطَابَقَةٌ (مُشَابَهَةٌ، تَمَاثُلٌ): conformité, analogie. مُطَابَقَةُ الأَذْوَاقِ  (انْسِجَامُهَا): conformité des goûts. مُطَابَقَةُ وُجْهَاتِ النَّظَرِ: conformité des vues.

27128- مُطَابَقَةٌ (مُعَادَلَةٌ، مُلَاءَمَةٌ، تَطَابُقٌ): adéquation.

27129- مُطَابَقَةٌ (مُوَافَقَةٌ): concordance. مُطَابَقَةُ أَزْمِنَةِ الأَفْعَالِ (في القواعد): concordance des temps. مُطَابَقَةُ تَوَارِيخَ: concordance de dates. مُطَابَقَةٌ بَيْنَ الأَشْيَاءِ (مُوَافَقَةٌ بَيْنَ الأَشْيَاءِ): correspondance entre les choses. مُطَابَقَةٌ بَيْنَ أَفْكَارٍ: correspondance d’idées. تَطَابُقٌ (تَوَافُقٌ، انْسِجَامٌ): correspondance.

27130- مُطَابَقَةٌ (مُوَافَقَةٌ، مُلَاءَمَةٌ، تَسْوِيَةٌ، إِحْكَامٌ): une accommodation, un ajustement. تَكَيُّفُ العَيْنِ/ أَوْ تَكْيِيفُهَا (في الطب): accommodation de l’oeil.

دليل المترجم (2565):

 

27111- مُضِيفٌ: un hôte, un amphitryon. مُضِيفَةٌ: une hôtesse. مُضِيفَةُ طَيَرَانٍ: hôtesse de l’air.

27112- مَضْيَفَةٌ (مَضِيفٌ، دَارُ ضِيَافَةٍ، مَوْضِعُ ضِيَافَةٍ؛ مَكَانٌ يُسْتَقْبَلُ فِيهِ الضُّيُوفُ: lieu où l’on reçoit les hôtes): une hôtellerie. الصِّنَاعَةُ الفُنْدُقِيَّةُ: l’hôtellerie. نُزُلٌ (فُنْدُقٌ): un hôtel. دَارُ البَلَدِيَّةِ: hôtel de ville. مَضَافَةٌ (مَنْزِلُ ضُيُوفٍ): un hospice. دَارُ العَجَزَةِ: hospice des vieillards.

27113- مَضِيفَةٌ (مَضُوفَةٌ، حُزْنٌ، غَمٌّ، كُرْبَةٌ، هَمٌّ): un chagrin, un souci.

27114- مُضِيفَةُ طَيَرَانٍ: hôtesse de l’air. صَاحِبَةُ نُزُلٍ (صَاحِبَةُ فُنْدُقٍ): l’hôtesse d’une auberge.

27115- مَضِيقٌ (في الجغرافيا): un détroit. مَضِيقُ جَبَلِ طَارِق: détroit de Gibraltar. مَضَايِقُ البُوسْفُور: les détroits. مَضِيقُ الحَوْضِ العُلْوِيِّ (في علم التشريح): détroit supérieur du bassin.

27116- مَضِيقٌ (شِعْبٌ، طَرِيقٌ بَيْنَ جَبَلَيْنِ): défilé, gorge d’une montagne.

27117- مَطَّ (مَدَّ/ سَحَبَ): étirer. مَطَّ شَيْئًا: étirer quelque chose. مَطَّ سِلْكَ حَدِيدٍ: étirer un fil de fer. مَطَّاطَةٌ/ سَحَّابَةٌ (في التقنيات): une étireuse.

27118- مَطَّ الأَصَابِعَ (مَدَّهَا، بَسَطَهَا): étendre les doigts. مَدَّ الذِّرَاعَيْنِ: étendre les bras.

27119- مَطَّ الحَاجِبَيْنِ (مَدَّهُمَا): allonger les sourcils. بَسَطَ الذِّرَاعَ: allonger le bras.

27120- مَطَّ خَدَّهُ (تَكَبَّرَ): être fier, être orgueilleux. صَعَّرَ خَدَّهُ: prendre un air méprisant et orgueilleux.

دليل المترجم (2570):

  27161- مُطَبِّبٌ (أَوْ شَافٍ، أَوْ مُبْرِئٌ): un guérisseur . طَبِيبٌ دَجَّالٌ: un guérisseur . شِفَاءٌ (بُرْءٌ): une guérison . قَابِلٌ ل...