الثلاثاء، 16 أبريل 2024

دليل المترجم (2379):

 

25251- مُزْدَحَمٌ (زَحْمَةٌ): un encombrement. زَحَمَ الشَّارِعَ: encombrer la rue. أَرْهَقَ الذَّاكِرَةَ: encombrer la mémoire.

25252- مُزْدَحِمٌ/ مُكْتَظٌّ (صِفَةٌ): encombré, bondé. شَارِعٌ مُزْدَحِمٌ: rue encombrée. السُّوقُ مُشْبَعَةٌ: le marché est encombré. قِطَارٌ مُزْدَحِمٌ (مُكْتَظٌّ؛ غَاصٌّ بِالرُّكَّابِ): train bondé. جَمْعٌ مُزْدَحِمٌ/ جُمْهُورٌ مُزْدَحِمٌ (مُتَرَاصٌّ): foule compacte. جُمْهُورٌ غَفِيرٌ: foule dense.

25253- مُزْدَحِمٌ/ آهِلٌ بِالسُّكَّانِ (صِفَةٌ): populeux. بَلَدٌ مُزْدَحِمٌ بِالسُّكَّانِ: pays populeux. مَعْمُورٌ/ مَسْكُونٌ/ كَثِيرُ السُّكَّانِ (صِفَةٌ): peuplé. شَعْبٌ: un peuple.

25254- مُزْدَرٍ/ مُحْتَقِرٌ/ مُسْتَخِفٌّ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): dédaigneux. نَظْرَةُ احْتِقَارٍ: regard dédaigneux. ازْدِرَاءٌ (احْتِقَارٌ، اسْتِخْفَافٌ): un dédain. احْتَقَرَ: prendre en dédain.

25255- مُزْدَرٍ/ مُحَقِّرٌ/ مُحْتَقِرٌ (صِفَةٌ): méprisant. ابْتِسَامَةٌ مُسْتَخِفَّةٌ (بَسْمَةٌ مُسْتَعْلِيَةٌ): sourire méprisant. ازْدَرَى (احْتَقَرَ): mépriser. اسْتَهَانَ بِالمَوْتِ: mépriser la mort. اسْتَخَفَّ بِالثَّرْوَةِ: mépriser la fortune.

25256- مُزْدَرَدٌ (بُلْعُومٌ، مَبْلَعٌ): une avaloire. بُلْعُومٌ (مَرِيءٌ): œsophage. بُلْعُومٌ (مَجْرَى الطَّعَامِ فِي الحَلْقِ): pharynx.

25257- مُزْدَرِدٌ (مُلْتَهِمٌ): un gobeur. ازْدَرَدَ (بَلَعَ، بَلِعَ؛ بَلِعَ بِلَا مَضْغٍ): gober, déglutir. ازْدُرِدَ: se gober. بَلَّاعٌ (نَهِمٌ): un avaleur. ازْدَرَدَ (ابْتَلَعَ، الْتَهَمَ): avaler. نَهِمٌ/ شَرِهٌ/ أَكُولٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): glouton.

25258- مُزْدَرَعٌ (أَرْضٌ يُزْرَعُ فِيهَا؛ أَرْضٌ قَابِلَةٌ لِلزِّرَاعَةِ: terrain cultivable): un terroir.

25259- مَزْدَكِيَّةٌ (عَقِيدَةٌ ثَنَوِيَّةٌ، تُنْسَبُ إِلَى مَزْدَك): mazdéisme.

25260- مُزْدَهِرٌ/ عَامِرٌ/ نَاجِحٌ (صِفَةٌ): florissant, prospère. تِجَارَةٌ رَائِجَةٌ: commerce florissant. مَشْرُوعٌ رَابِحٌ: entreprise prospère. أُمَّةٌ فِي رَخَاءٍ: nation prospère.

الاثنين، 15 أبريل 2024

دليل المترجم (2378):

 

25241- مَزَحَ (هَزَلَ، هَزِلَ، دَعَبَ، تَفَكَّهَ، مَازَحَ، عَبَثَ، نَكَّتَ): plaisanter, badiner, blaguer, railler. مَازَحَ (دَاعَبَ): plaisanter avec. مَزَحَ مَعَ فُلَانٍ: faire une blague à quelqu’un. رَجُلُ جِدٍّ (رَجُلٌ صَارِمٌ): homme qui ne plaisante pas, homme qui ne badine pas.

25242- مَزْحٌ (مُزَاحٌ، هَزْلٌ، فُكَاهَةٌ، دُعَابَةٌ، مُدَاعَبَةٌ، عَبَثٌ): plaisanterie, badinage. لِنَدَعِ المُزَاحَ جَانِبًا: plaisanterie à part. بِتَرْكِ المَزْحِ جَانِبًا: blague à part. بِلَا مَزْحٍ !: sans blague !. هُزَالَةٌ (مُلْحَةٌ، أَوْ خُدْعَةٌ مُسَلِّيَةٌ): une blague.

25243- مُزَّحٌ (أَصْحَابُ مَزْحٍ، أَصْحَابُ هَزْلٍ وَمُدَاعَبَةٍ): plaisantins, blagueurs, farceurs.

25244- مَزْحَةٌ (دُعَابَةٌ): une galéjade, un boutade. نَزْوَةٌ (فَوْرَةٌ): boutade. مَزَحَ (هَزَلَ): galéjer. وانظر "مَزَحَ"، رقم: 25341 من "دليل المترجم".

25245- مَزْحَفٌ (مَوْضِعُ زَحْفِ الحَيَّةِ): lieu où le serpent rampe. وانظر "مَزَاحِفُ/ مَزَاحِفُ الحَيَّاتِ"، رقم: 25195 من "دليل المترجم".

25246- مِزْحَفٌ (مُنْحَدَرٌ، مَهْبِطٌ): une rampe, une pente. مَزَاحِفُ الصَّوَارِيخِ (مِنَصَّةُ إِطْلَاقِهَا): rampes de lancement de fusées.

25247- مِزْحَفُ المِحْرَاثِ (قِطْعَةٌ مِنْ خَشَبٍ أَوْ حَدِيدٍ دَاعِمَةٌ لِسِكَّتِهِ): un sep, un cep. مِحْرَاثٌ: charrue. مِحْرَاثٌ آلِيٌّ: laboureuse. كَرْمَةٌ (نَبْتَةٌ وَاحِدَةٌ مِنْ كَرْمٍ): un cep. كَرْمٌ: cépage, vigne, vignoble.

25248- مُزَخْرَفٌ/ مُزَيَّنٌ/ مُجَمَّلٌ/ مُزَوَّقٌ (صِفَةٌ): orné, enjolivé, embelli. المُطَالَعَةُ تُجَمِّلُ الرُّوحَ: la lecture orne l’esprit. زَخْرَفَ أُسْلُوبَهُ: enjoliver son style.

25249- مُزَخْرَفٌ/ أَوْ حَامِلُ وِسَامٍ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): décoré. زَخْرَفَ (زَيَّنَ، جَمَّلَ، أَوْ مَنَحَ وِسَامًا): décorer. تَزَخْرَفَ (تَزَيَّنَ): se décorer.

25250- مُزَخْرِفٌ (مُزَوِّقٌ): un décorateur, un enjoliveur, un enlumineur. رَسَّامٌ مُزَخْرِفٌ: peintre décorateur. زَخْرَفَةٌ (تَزْيِينٌ، تَزْوِيقٌ، تَجْمِيلٌ): décoration, enjolivement, enluminure.

دليل المترجم (2377):

 

25231- مَزْجٌ (خَلْطٌ): panachage. مَزْجُ الأَلْوَانِ: panachage de couleurs.

25232- مَزْجٌ (أَوْ إِدْمَاجٌ): incorporation. مَزْجُ البَيْضِ بِالسُّكَّرِ: incorporation des œufs dans du sucre. ضَمُّ أَرْضٍ (إِلْحَاقُهَا): incorporation d’un territoire.

25233- مَزْجٌ (أَوْ مَزِيجٌ، أَوْ خَلِيطٌ): un mélange. مَزْجُ عَنَاصِرَ مُتَنَوِّعَةٍ: mélange de divers éléments.

25234- مَزْجُ الأَدْوِيَةِ: mixtion des médicaments. أَعَدَّ مَزِيجًا مِن: mixtionner. مَزِيجٌ: une mixture. خَلِيطٌ (مَجَازًا): mixture.

25235- مِزَجٌّ (رُمْحٌ قَصِيرٌ): une lance courte. رُمْحٌ (حَرْبَةٌ، مِزْرَاقٌ): une lance. اقْتَحَمَ بِرُمْحٍ: courir une lance.

25236- مِزْجَالٌ (حَرْبَةٌ، مِزْرَاقٌ، أَوْ رُمْحٌ قَصِيرٌ): un javelot, une lance courte. مُبَارَاةُ رَمْيِ الرُّمْحِ: épreuve de javelot.

25237- مِزْجَالٌ: flèche en bois. سَهْمٌ (نَبْلَةٌ، نُشَّابَةٌ): une flèche. بَذَلَ كُلَّ مَا فِي وُسْعِهِ لِلنَّجَاحِ: faire flèche de tout bois. سِهَامُ الحُبِّ: les flèches de l’amour.

25238- مَزْجَرٌ (مَا يَدْعُو إِلَى الزَّجْرِ): cause d’une réprimande. زَجْرٌ (تَعْنِيفٌ، تَوْبِيخٌ، تَبْكِيتٌ، تَأْنِيبٌ): réprimande.

25239- مَزْجَرُ كَلْبٍ (حُجْرَةُ كَلْبٍ، مَبِيتُ كَلْبٍ): niche d’un chien. مِشْكَاةٌ (كُوَّةٌ فِي الحَائِطِ غَيْرُ نَافِذَةٍ): une niche. خُدْعَةٌ (حِيلَةٌ): une niche.

25240- مَزْجَلٌ (مَوْضِعٌ يُرْسَلُ مِنْهُ حَمَامُ الزَّاجِلِ): colombier de pigeons voyageurs.

الأحد، 14 أبريل 2024

دليل المترجم (2376):

 

25221- مُزَايَدَةٌ (مَزَادٌ، أَوْ بَيْعٌ بِالمَزَادِ): une enchère. مُنَاقَصَةٌ: enchère au rabais. قَاعَةُ المَزَادِ: salle de vente aux enchères. مُزَايَدَةٌ (أَوْ مُنَاقَصَةٌ): une adjudication. بَيْعٌ بِالمُزَايَدَةِ (بَيْعٌ لِلمُزَايِدِ الأَعْلَى): vente au plus offrant. وانظر "مَزَادٌ/ مُزَايَدَةٌ"، رقم: 25200 من "دليل المترجم".

25222- مُزَايَدَةُ الشَّائِعِ (بَيْعُ العَقَارِ الشَّائِعِ بِالمَزَادِ لِتَعَذُّرِ قِسْمَتِهِ): licitation. مُتَعَذِّرُ القِسْمَةِ: licitatoire.

25223- مُزْبِدٌ/ مُرْغٍ/ رَاغٍ (صِفَةٌ): écumant, écumeux, mousseux. بَحْرٌ مَائِجٌ: mer écumante. خَمْرٌ فَوَّارَةٌ: vin mousseux. زَبَدٌ (رَغْوَةٌ، رُغْوَةٌ، رِغْوَةٌ): une écume, une mousse. أَزْبَدَ (أَرْغَى، رَغَا): écumer, mousser.

25224- مَزْبَدَةٌ (مَصْنَعُ الزُّبْدَةِ): une beurrerie. زُبْدَةٌ (زُبْدٌ): beurre. لَبَنٌ مَخِيضٌ: lait de beurre.

25225- مِزْبَرٌ (قَلَمٌ؛ رِيشَةٌ لِلكِتَابَةِ): une plume à écrire. رِيشَةٌ (أَوْ رِيشٌ): plume. قَلَمُ حِبْرٍ (مَدَّادٌ): un stylo, un stylographe. مَدَّادِيٌّ/ مُتَعَلِّقٌ بِقَلَمِ الحِبْرِ (صِفَةٌ): stylographique.

25226- مَزْبَلَةٌ (مَوْضِعٌ تُرْمَى فِيهِ القُمَامَةُ: endroit où l’on jette les ordures): un dépotoir. مَقْذَرَةٌ (مَعْمَلٌ لِمُعَالَجَةِ الأَقْذَارِ، أَوْ مُسْتَوْدَعٌ لِلأَشْيَاءِ العَتِيقَةِ): dépotoir. قَاذُورَةٌ (أَوْ مَكَانٌ قَذِرٌ): un cloaque.

25227- مَزْبَلَةٌ عُمُومِيَّةٌ: une décharge publique. تَصْرِيفُ المَجَارِي: décharge des égouts.

25228- مَزَجَ (خَلَطَ): mêler, mélanger, brasser. جَمَعَ بَيْنَ المُفِيدِ وَاللَّذِيذِ: mêler l’utile à l’agréable. جَمَعَ الأَخْيَارَ وَالأَشْرَارَ: mélanger les bons et les méchants. تَعَاطَى أَعْمَالًا كَثِيرَةً: brasser des affaires. امْتَزَجَ (اخْتَلَطَ): se mêler, se mélanger.

25229- مَزَجَ (خَلَطَ، أَوْ وَفَّقَ): allier. مَزَجَ الذَّهَبَ بِالفِضَّةِ: allier l’or et l’argent. قَرَنَ الحِكْمَةَ بِالقُوَّةِ: allier la force à la prudence. امْتَزَجَ (تَأَشَّبَ، أَوْ حَالَفَ، أَوْ تَحَالَفَ، أَوْ صَاهَرَ، أَوْ تَصَاهَرَ): s’allier.

25230- مَزَجَ (أَوْ صَهَرَ، أَوْ ذَوَّبَ، أَوْ سَبَكَ): fondre. مَزَجَ الأَلْوَانَ: fondre les couleurs. صَهَرَ المَعَادِنَ: fondre les métaux. سَلَأَ الزُّبْدَةَ: fondre le beurre. سَبَّاكَةٌ (آلَةُ سَبْكٍ): une fondeuse.

دليل المترجم (2375):

 

25211- مُزَامِنٌ/ مُعَاصِرٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): contemporain. اخْتِرَاعٌ عَصْرِيٌّ: invention contemporaine.

25212- مُزَامَنَةٌ (مُعَاصَرَةٌ): une contemporanéité. عَامَلَ فُلَانًا مُزَامَنَةً (عَامَلَهُ عَلَى الزَّمَانِ؛ أَيْ عَلَى فَتْرَةٍ مُحَدَّدَةٍ): louer les services de quelqu’un pour une période limitée. تَزَامُنٌ (تَوَاقُتٌ): une simultanéité.

25213- مَزَامِيرُ دَاوُدَ/ داوُودَ: les psaumes de David. مَزْمُورٌ (ج. مَزَامِيرُ): un psaume.

25214- مُزَاوَجٌ/ مُتَاءَمٌ (صِفَةٌ): jumelé. عَجَلَاتٌ مُزْدَوِجَةٌ: roues jumelées. مُدُنٌ مُتَتَائِمَةٌ: villes jumelées. زَاوَجَ: jumeler. تَاءَمَ بَيْنَ مُدُنٍ: jumeler des villes.

25215- مُزَاوِجٌ: qui accouple. زَاوَجَ (زَوَّجَ): accoupler. وَصَلَ (عَشَّقَ): accoupler. جَمَعَ بَيْنَ فِكْرَتَيْنِ مُخْتَلِفَتَيْنِ: accoupler deux idées disparates.

25216- مُزَاوَجَةٌ (مُتَاءَمَةٌ): jumelage. تَزَاوُجٌ: jumelage.

25217- مُزَاوَجَةٌ (اقْتِرَانٌ): accouplement, couplage.

25218- مُزَاوَلَةُ مِهْنَةٍ (تَعَاطِي مِهْنَةٍ): exercice, d’un métier, exercice d’une profession. تَمْرِينٌ (تَدْرِيبٌ): un exercice. تَمْرِينُ الذَّاكِرَةِ: exercice de la mémoire. مُمَارَسَةُ السُّلْطَةِ: exercice du pouvoir. السَّنَةُ المَالِيَّةُ: l’exercice financier.

25219- مُزَاوَلَةٌ (مُمَارَسَةٌ، مِرَانٌ، تَمَرُّنٌ، أَوْ تَطْبِيقٌ): une pratique. طَبَّقَ: mettre en pratique. مُمَارَسَةٌ (اسْتِعْمَالٌ، اسْتِخْدَامٌ): usage.

25220- مُزَايِدٌ: un enchérisseur, un renchérisseur. بَاعَ بِالمَزَادِ (أَوْ رَفَعَ السِّعْرَ): enchérir. زَايَدَ فِي عَقَارٍ: enchérir un immeuble. مُزَايِدٌ عَلَى المَزَادِ: un surenchérisseur. زِيَادَةٌ عَلَى مُزَايَدَةٍ: une surenchère. مُزَايَدَةُ انْتِخَابَاتٍ: surenchère électorale. عَلَّى المَزَادَ: surenchérir. زَايَدَ (زَادَ): renchérir sur. زَادَ الثَّمَنَ (رَفَعَ السِّعْرَ): renchérir. ارْتَفَعَ السِّعْرُ/ غَلَا الثَّمَنُ (فِعْلٌ لَازِمٌ): renchérir.

دليل المترجم (2379):

  25251- مُزْدَحَمٌ (زَحْمَةٌ): un encombrement . زَحَمَ الشَّارِعَ: encombrer la rue . أَرْهَقَ الذَّاكِرَةَ: encombrer la mémoire . 2525...