السبت، 18 يناير 2025

 "المعاصرة التِّقانية، وهي حضارة العصر، تستدعي تملُّك المعرفة تملُّكًا ذاتيا عن طريق اللغة. والعلوم الطبيعية والحيوية والهندسية والرياضية هي قوام ذلك كله، وهذه العلوم التطبيقية التي ترود الطبيعة وتكتشف نواميسها وتلتمس قوانينها والتي تنمو بالبحث في المخابر والمعامل والتي تتسع كل يوم، تتخذ أوطانها في اللغات العالمية الحية، لغات الشعوب المتقدمة. ومن هنا قامت الحاجة الحاكمة إلى ترجمة هذه العلوم وتوطينها في لغتنا، مَعْرِفَةً وتطبيقا، نظرياتٍ وتِقانةً، لأن هذه أمور لا يمكن استيرادها؛ فهي ليست سِلَعًا، ولكنها مقومات التقدّم. وترجمة العلوم تحتاج إلى شروط ليس أقلها الإحاطة بمقوّماتها والتمكن من اللغتين المترجم منها والمترجم إليها. وبالنسبة إلى اللغة العربية، تقوم هناك عقبة خاصة، هي أن المجال الواسع لانتشار اللغة العربية وقيام الحكومات القُطرية، وعدم مركزية المؤسسات الثقافية والعلمية، كل ذلك أعطى للترجمة حرية في اختيار الكلمات، وبخاصة مع اتِّساع قدرات اللغة العربية التعبيرية وكثرة المترادفات فيها، مما استدعى التنسيق في الترجمة، باختيار مصطلح واحد ، في مجال العلوم، للمفهوم الواحد، وذلك لخلق لغة علمية عربية واحدة، ينمو فيها التطور العلميّ والثقافيّ ويستجيب لحاجات التعليم في كل مراحل التعليم العام والجامعيّ، ولحاجات الإنتاج في مراكز البحوث العلمية...".

أ. د. محيي الدين صابر-رحمه الله- المدير العام الأسبق للمنظمة العربية للتربية والثقافة والعلوم. انظر تقديم الطبعة الأولى من المعجم الموحد لمصطلحات اللسانيات الصادر عن مكتب تنسيق التعريب بالرباط.

الجمعة، 17 يناير 2025

 "لقد أصبحت العربيةُ اللغةَ العالمية في جميع الأقطار التي دخلها العرب، حيث خلفت تماما اللهجاتِ التي كانت مستعملة في تلك البلاد كالسريانية، واليونانية ، والقبطية، والبربرية... ووقع الأمر نفسُه كذلك في فارس مدة طويلة... ورغم انبعاث الفارسية، بقيت العربية لغة جميع المثقفين".

(المؤرخ والفيلسوف الفرنسيّ / كوستاف لوبـون، في كتابـه "حضـارة العـرب (la civilisation des arabes)، الطبعة الفرنسية).

الأربعاء، 15 يناير 2025

 عالَم مجنون وإعلام مضلِّل !

لا أمنَ اليومَ في أيّ بقعة من هذا العالم؛ قَتْل، سرقة، اعتداء على الشرف، ترويع... لَوْن دَمِ الإنسان أصبح مَنظرا مألوفا لا تقشعر له الأبدان، اختلطَ الحابِل بالنابِل، لا هدَفَ واضحَ المعالم لهذا العبث الجهنميّ بأرواح الأبرياء وبشرفهم وبممتلكاتهم؛ إنّه عالَم مَجْنُونٌ!
وأنتَ تتابِع وسائل التواصُل الاجتماعي بخاصة، تجد نفسك أمام سيول جارفة من الأخبار المضللة المختلَقَة من أولها إلى آخرها. بعد فترة تطول أو تقصر، حسَب أهواء هؤلاء العابثين بعقول الناس المتلاعبين بمشاعرهم، تَتَبيَّن أنّ تلك الأخبارَ عبارةٌ عن شائعات لا أساسَ لها من الصحة، وأنّ الحقيقة هي الضحية؛ إنّه إعلام مُضَلِّل!
وبَيْن العالَم المجنون والإعلام المضلِّل، فُقِد الأمنُ وضاعت الحقيقة!

السبت، 4 يناير 2025

دليل المترجم (2886):

 

30311- مَنْشُورٌ/ مَعْرُوضٌ/ مَبْسُوطٌ/ مَمْدُودٌ: étalé, étendu. نَشَرَ (عَرَضَ، بَسَطَ): étaler. نَشَرَ غَسِيلًا: étendre du linge. مَدَّ الذِّرَاعَيْنِ: étendre les bras.

30312- مَنْشُورٌ/ مُنْتَشِرٌ (صِفَةٌ): répandu. أَوْرَاقٌ مُنْتَشِرَةٌ عَلَى الأَرْضِ: papiers répandus sur le sol. نَشَرَ عِطْرًا: répandre un parfum. مَنْشُورٌ/ مُذَاعٌ (صِفَةٌ): diffusé. نَشَرَ (أَذَاعَ): diffuser. أَشَاعَ خَبَرًا: diffuser une nouvelle.

30313- مَنْشُورٌ (نَشْرَةٌ، مُؤَلَّفٌ مَطْبُوعٌ): une publication. كِتَابٌ مَنْشُورٌ: livre publié, édité. نَشَرَ (أَذَاعَ، شَهَرَ): publier. أَفْشَى الأَسْرَارَ: publier les secrets.

30314- مَنْشُورٌ (نَشْرَةٌ): une circulaire. مَنْشُورٌ وِزَارِيٌّ: circulaire ministérielle. رِسَالَةٌ دَوْرِيَّةٌ: lettre circulaire. دَائِرِيٌّ/ أَوْ مُسْتَدِيرٌ (صِفَةٌ): circulaire.

30315- مَنْشُورٌ (وَرَقَةُ دِعَايَةٍ سِيَاسِيَّةٍ أَوْ دِينِيَّةٍ): un tract.

30316- مَنْشُورٌ (بَيَانٌ عَامٌّ): un manifeste. قَائِمَةٌ بِحُمُولَةِ سَفِينَةٍ: manifeste d’un navire. بَيَانُ الوُرُودِ (شَهَادَةُ البَضَائِعِ الوَارِدَةِ  أَوِ الدَّاخِلَةِ): manifeste d’entrée.

30317- مَنْشُورٌ (مَوْشُورٌ): un prisme. رَأَى الوَاقِعَ مُشَوَّهًا: voir à travers un prisme.

30318- مَنْشُورٌ (أَمْرٌ، مَرْسُومٌ): un édit, une ordonnance. مَرْسُومٌ (أَمْرٌ، حُكْمٌ قَضَائِيٌّ): un décret. قَرَارُ القَاضِي: décret du juge.

30319- مَنْشُورٌ بَابَوِيٌّ (رِسَالَةٌ بَابَوِيَّةٌ): une encyclique. بَابَوِيٌّ (صِفَةٌ): papal.

30320- مَنْشُورٌ تِجَارِيٌّ (نَشْرَةٌ تَصِفُ مَشْرُوعًا تِجَارِيًّا): un prospectus. إِعْلَانٌ (كُرَّاسٌ مَطْبُوعٌ لِغَايَاتٍ دِعَائِيَّةٍ): un prospectus.

دليل المترجم (2885):

 

 

30301- مِنْشَفَةٌ (مِنْدِيلٌ، فُوطَةٌ): un essuie-main, une serviette.

30302- منْشَقٌ (أَنْفٌ): un nez.

30303- مُنْشَقٌّ/ مَشْقُوقٌ/ مَفْلُوقٌ/ أَوْ مَصْدُوعٌ (صِفَةٌ): fendu. شَقٌّ (صَدْعٌ): une fente. شَقَّ (فَلَقَ): fendre.

30304- مُنْشَقٌّ/ مُنْفَصِلٌ/ خَارِجٌ/ أَوْ مُخَالِفٌ فِي الرَّأْيِ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): dissident. انْشْقَاقٌ (انْفِصَالٌ، انْسِحَابٌ، أَوْ خِلَافٌ فِي الرَّأْيِ): dissidence.

30305- مُنْشَقٌّ/ مُهَرْطِقٌ/ هَرْطَقِيٌّ/ ابْتِدَاعِيٌّ/ خَارِجِيٌّ/ مُنْفَصِلٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): hétérodoxe, schismatique. ابْتِدَاعٌ (هَرْطَقَةٌ): hétérodoxie.

30306- مُنَشِّقٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): inhalateur. تَنَشَّقَ (اسْتَنْشَقَ، تَنَسَّمَ): inhaler. نَسَّمَ (نَشَّقَ الهَوَاءَ): inhaler.

30307- مُنَشِّقَةٌ (مُنْشِقَةٌ، مِنْشَقَةٌ؛ جِهَازُ اسْتِنْشَاقٍ): inhalateur. مُنَشِّقَةُ الأُكْسِجِينِ: inhalateur d’oxygène.

30308- مَنْشَقَةٌ (مِنْشَعٌ، مِسْعَطٌ؛ وِعَاءُ النَّشُوقِ): une tabatière. وانظر "مِنْشَعٌ"، رقم: 30297 من "دليل المترجم".

30309- مَنْشُودٌ/ مُبْتَغًى/ مَرُومٌ (صِفَةٌ): recherché, désiré. الضَّالَّةُ المَنْشُودَةُ: la chose recherchée.

30310- مَنْشُورٌ (صِفَةٌ): scié. خَشَبٌ مَنْشُورٌ: bois scié. نَشَرَ: scier.

دليل المترجم (2884):

 


30291- مُنَشِّطٌ (مُنْعِشٌ، مُثِيرٌ، مُحْيٍ): un animateur. نَشَّطَ (قَوَّى، حَثَّ، حَرَّكَ، شَجَّعَ): animer.

30292- مُنَشِّطٌ (في الكيمياء): un activeur. الكِيمِيَاءُ: la chimie.

30293- مُنَشِّطٌ وَقْتِيٌّ (إِثَارَةٌ اصْطِنَاعِيَّةٌ): un doping, un dopage.

30294- مُنْشَطِرٌ (مُنْشَطِرٌ إِلَى شَطْرَيْنِ، مُنْقَسِمٌ إِلَى قِسْمَيْنِ: divisé en deux tranches): sectionné.

30295- مُنْشَطِرٌ (في النبات: مَشْقُوقٌ ثُنَائِيًّا): biparti ou bipartite.

30296- مُنْشَطِرٌ/ مَفْلُوقٌ/ مَشْقُوقٌ (في النبات والحيوان): bifide. حَافِرٌ مُنْشَطِرٌ: sabot bifide.

30297- مِنْشَعٌ/ مِسْعَطٌ (وِعَاءُ السَّعُوطِ يُجْعَلُ فِيهِ: boîte de tabac à priser): une tabatière. سَعُوطٌ (نَشُوقٌ؛ مَسْحُوقُ التِّبْغِ): tabac à priser.

30298- مُنْشَغِفٌ/ مُتَدَلِّهٌ/ مُغْرَمٌ/ عَاشِقٌ/ مُولَعٌ/ كَلِفٌ/ مَأْخُوذٌ بِ... (صِفَةٌ): amouraché, follement épris. شُغِفَ بِ... (تَدَلَّهَ بِ...): s’amouracher.

30299- مُنْشَغِلٌ/ مُنْهَمِكٌ/ أَوْ مُتَشَاغِلٌ (صِفَةٌ): affairé. مَشْغُولٌ/ كَثِيرُ الأَشْغَالِ (صِفَةٌ): occupé. مُحْتَلٌّ: occupé. مَشْغُولُ البَالِ/ قَلِقٌ/ مُسْتَغْرِقٌ (صِفَةٌ): préoccupé.

30300- مُنَشِّفٌ/ مُنَشِّفُ شَعْرٍ (آلَةٌ يُنَشَّفُ بِهَا الشَّعَرُ): un séchoir.

دليل المترجم (2883):

 


30281- مَنْشَرٌ (مَكَانٌ لِلنَّشْرِ وَالتَّجْفِيفِ): un séchoir. مُنَشِّفَةٌ (مُجَفِّفَةٌ): un séchoir. مُجَفِّفَةٌ (آلَةُ تَجْفِيفٍ): un sécheur, une sécheuse. جَفَّفَ (نَشَّفَ، أَوْ يَبَّسَ، أَوْ أَيْبَسَ): sécher.

30282- مُنَشَّرٌ/ مَقْطُوعٌ بِالمِنْشَارِ (صِفَةٌ): scié. نَشَّارٌ (وَشَّارٌ): un scieur. نَشَرَ (وَشَرَ): scier. وانظر "مِنْشَارٌ"، رقم: 30274 من "دليل المترجم".

30283- مُنَشَّرٌ (صِفَةٌ): développé, déployé. نَشَّرَ: développer, déployer. طَوَّرَ (نَمَّى): développer. وَسَّعَ العَقْلَ: développer l’esprit. بَذَلَ جُهُودًا: déployer des efforts.

30284- مُنَشَّرٌ/ مُنْتَشِرٌ (صِفَةٌ): répandu. أَوْرَاقٌ مُنْتَشِرَةٌ عَلَى الأَرْضِ: papiers répandus sur le sol.

30285- مَنْشَرَةٌ (مَنْشَرٌ، وَرْشَةُ نَشْرٍ): une scierie. وَرْشَةٌ: un atelier.

30286- مُنْشَرِحٌ/ مُنْشَرِحُ الصَّدْرِ/ فَرِحٌ/ مَسْرُورٌ/ جَذِلٌ/ مَرِحٌ (صِفَةٌ): joyeux, gai. وَجْهٌ بَشُوشٌ: visage joyeux. سُرَّ (فَرِحَ): être gai.. كَانَ مُنْشَرِحَ الصَّدْرِ (رَائِقَ المِزَاجِ): être de bonne humeur.

30287- مَنْشَطٌ (نَشَاطٌ، حَمَاسَةٌ، حَيَوِيَّةٌ، فَعَالِيَّةٌ؛ طِيبُ النَّفْسِ لِلعَمَلِ): ardeur, vivacité, entrain, activité.

30288- مُنَشَّطٌ/ حَيٌّ/ مُنْتَعِشٌ/ مُنَبَّهٌ (صِفَةٌ): animé, stimulé. فَحْمٌ مُنَشَّطٌ (في الكيمياء): charbon activé.

30289- مُنَشِّطٌ (صِفَةٌ): activant. نَشَّطَ: activer. مُنَشِّطٌ/ مُقَوٍّ (صِفَةٌ): stimulant. مُنَبِّهٌ: un stimulant.

30290- مُنَشِّطٌ/ مُقَوٍّ/ أَوْ مُشَجِّعٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): fortifiant.

  "المعاصرة التِّقانية، وهي حضارة العصر، تستدعي تملُّك المعرفة تملُّكًا ذاتيا عن طريق اللغة. والعلوم الطبيعية والحيوية والهندسية والريا...