الثلاثاء، 25 فبراير 2020

قل وقل (116):



قل: كَتَرٌ (بفتح الكاف والتاء)، وَكَتْرٌ (بفتح الكاف وسكون التاء)، وَكِتْرٌ (بكسر الكاف وسكون التاء).
الكَتْرُ: وَسَطُ كُلِّ شَيْءٍ. وَمِشْيَةٌ فِيهَا تَخَلُّجٌ كَمِشْيَةِ السَّكْرَانِ. وَالهَوْدَجُ الصَّغِيرُ. وَالسَّنَامُ المُرْتَفِعُ العَظِيمُ. وَبِنَاءٌ كَالقُبَّةِ. وَحَائِطُ الجَرِينِ (الجَرِينُ/ أَوِ الجُرْنُ: المَوْضِعُ الَّذِي يُدَاسُ فِي البُرُّ/ حَبُّ القَمْحِ وَنَحْوُهُ، وَتُجَفَّفُ فِيهِ الثِّمَارُ).
الكِتْرُ: السَّنَامُ.
الكَتْرَةُ: الكِتْرُ. وَمِشْيَةٌ فِيهَا تَخَلُّجٌ.
أَكْتَرَتِ النَّاقَةُ: عَظُمُ كِتْرُهَا/ سَنَامُهَا. يقول/ أوس بن صخر:
فَدَعْهَا وَسَلِّ الهَمَّ عَنْكَ بِجَسْرَةٍ * عَلَيْهَا مِنَ الحَوْلِ الَّذِي قَدْ مَضَى كِتْرُ.
نَاقَةٌ جَسْرَةٌ: طَوِيلَةٌ ضَخْمَةٌ.

الأحد، 23 فبراير 2020

دليل المترجم (444):


4421- رَوَّلَ الخُبْزَ (أَكْثَرَ دَسَمَهُ): beurre le pain. رَوَّلَ الفَرَسُ وَغَيْرُهُ (رَالَ، لَعَبَ، سَالَ لُعَابُهُ): baver. لُعَابٌ (رِيَالَةٌ. رُوَالٌ/ لُعَابُ الحَيَوَانِ): une bave. مَرْيَلَةٌ (صُدَيْرَةٌ): une bavette. لَاعِبٌ/ سَائِلُ اللُّعَابِ (صِفَةٌ): baveux. لَاعِبَةٌ/ سَائِلَةُ اللُّعَابِ (صِفَةٌ): baveuse. حُرُوفٌ مَطْمُوسَةٌ: lettres baveuses.
4422- رَوَّمَ فُلَانًا الشَّيْءَ/ أَوْ بِهِ (جَعَلَهُ يَرُومُهُ): inspirer à quelqu’un le désir de quelque chose.
4423- رَوْمٌ (شَحْمَةُ الأُذُنِ): le lobe de l’oreille.
4424- رُومَانِيٌّ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): romain. رُومَانِيَّةٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): romaine. الكَنِيسَةُ الكَاثُولِيكِيَّةُ/ الرُومَانِيَّةُ: l’église romaine. أَرْقَامٌ رُومَانِيَّةٌ: chiffres romains.
4425- رُومَنْسِيٌّ/ رُومَانْسِّيٌّ (صِفَةٌ): romantique. الرُّومَانْسِيَّةٌ (إِحْدَى الحَرَكَاتِ الأَدَبِيَّةِ وَالفَنِّيَّةِ الَّتِي ظَهَرَتْ فِي أُورُوبَّا بَعْدَ عَصْرِ النَّهْضَةِ وَعُرِفَتْ بِالرُّومَانْطِقِيَّةِ، مِنْ خَصَائِصِهَا: اعْتِمَادُ الخَيَالِ وَالعَاطِفَةِ مُنْطَلَقًا لِلرُّؤْيَةِ الفَنِّيَّةِ، وَإِبْعَادُ الجَانِبِ العَقْلِيِّ، وَالمَيْلُ إِلَى الطَّبِيعَةِ): le romantisme.
4426- رَوْنَقٌ (إِشْرَاقٌ، حُسْنٌ، بَهَاءٌ): une splendeur, une beauté, un charme. رَوْنَقُ العُمْرِ/ العُمُرِ (شَرْخُ الشَّبَابِ): la fleur de l’âge. رَوْنَقُ الطَّبِيعَةِ: la splendeur de la nature.
4427- رَوِيَ (ارْتَوَى، شَفَى غَلِيلَهُ، شَرِبَ): étancher sa soif, se désaltérer. إِرْوَاءُ الغَلِيلِ: étanchement de la soif. أَرْوَى (رَوَّى، سَكَّنَ الظَّمَأَ): désaltérer.
4428- رَوِيَّةٌ (تَفْكِيرٌ، تَأَمُّلٌ، تَبَصُّرٌ، تَفَكُّرٌ): une réflexion, une méditation. تَفَكَّرَ (فَكَّرَ، تَأَمَّلَ، تَبَصَّرَ): réfléchir, méditer. تَصَرَّفَ بِلَا رَوِيَّةٍ: agir sans discernement.
4429- رِيَاءٌ (نِفَاقٌ، تَدْلِيسٌ، تَصَنُّعُ الوَرَعِ): une duplicité, une hypocrisie, une tartuferie. رِيَاءٌ (نِفَاقٌ، تَظَاهُرٌ بِالتَّقْوَى): une cagoterie, un cagotisme. مُنَافِقٌ/ مُرَاءٍ/ مُتَظَاهِرٌ بِالتَّقْوَى (اسْمٌ وَصِفَةٌ): cagot. مُنَافِقَةٌ/ مُرَائِيَةٌ/ مُتَظَاهِرَةٌ بِالتَّقْوَى (اسْمٌ وَصِفَةٌ): cagote.
4430- رِيَاشُ غُرْفَةٍ (فَرْشٌ، أَثَاثٌ، مَفْرُوشَاتٌ): meubles d’une pièce, mobilier d’une pièce.

السبت، 22 فبراير 2020

ممّا يُنسَب إلى الزعيم/ نيلسون مانديلا (للتأمُّل):



يُقال إنّ مواطنًا موريتانيًّا-من ذوي البشرة السمراء- أخبر مانديلا أن الموريتانيين السود يتعرضون في بلدهم للتفرقة العنصرية (الميز العنصريّ/ الفصل العنصريّ)، فطرح عليه مانديلا أسئلة، من بينها:
1-هل تركبون مع الآخرين (يعني من ذوي البشرة البيضاء) في وسائل النقل؟. قال: نَعَمْ.
2-هل تشغلون وظائف في الدولة، وتعملون مَعًا في المكاتب الرسمية؟. قال: نَعَمْ.
3-هل تدرسون معًا في مدارس الدولة؟ قال: نَعَمْ.
4-هل تأكلون مَعًا في المطاعم؟ قال: نَعَمْ.
5-هل تؤدون معًا شعائركم الدينية في الأماكن المخصصة لذلك؟ قال: نَعَمْ.
بعد الانتهاء من طرح الأسئلة، قال مانديلا: مشكلتكم ليست ميزًا عنصريًّا، ابحثوا عنها في مجال آخر.

قل وقل (115):



قل: كَبْرَةٌ (بفتح الكاف)، وَكِبْرَةٌ (بكسر الكاف).

الكَبْرَةُ: الكِبَرُ فِي السِّنِّ. وَيُقَالُ: عَلَتْ فُلَانًا كَبْرَةٌ.

يقول/ أبو تمام: عَدَلَ المَشِيبُ عَلَى الشَّبَابِ وَلَمْ يَكُنْ * مِنْ كَبْرَةٍ لَكِنَّهُ مِنْ يَاسِ.                                                                                                                                                                                                            
الكِبْرَةُ: الإِثْمُ الكَبِيرُ. وَيُقَالُ: فُلَانٌ كِبْرَةُ وَلَدِ أَبَوَيْهِ: إِذَا كَانَ أَكْبَرَهُمْ (يَسْتَوِي فِيهِ الوَاحِدُ وَالجَمْعُ، وَالمُذَكَّرُ وَالمُؤَنَّثُ).
هُوَ كِبْرَتُهُمْ: أَكْبَرُهُمْ فِي النَّسَبِ أَوِ الشَّرَفِ.
كَبِرَ (يَكْبَرُ كِبَرًا) الرَّجُلُ وَالحَيَوَانُ: طَعَنَ فِي السِّنِّ. فَهُوَ كَبِيرٌ. ج. كِبَارٌ، وَكُبَرَاءُ. وَهِيَ كَبِيرَةٌ. ج. كِبَارٌ.
الكَبِيرُ: مِنْ أَسْمَاءِ الله تَعَالَى، وَهُوَ العَظِيمُ ذُو الكِبْرِيَاءِ.
الكَبِيرَةُ: الإِثْمُ الكَبِيرُ المَنْهِيُّ عَنْهُ شَرْعًا، كَقَتْلِ النَّفْسِ. ج. كَبَائِرُ. وَفِي القُرْآنِ الكَرِيمِ: (الَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبَائِرَ الْإِثْمِ وَالْفَوَاحِشَ إِلَّا اللَّمَمَ).

دليل المترجم (443):



4411- رَوْزَنَةٌ (مَنْوَرٌ، كُوَّةٌ غَيْرُ نَافِذَةٍ، نَافِذَةٌ صَغِيرَةٌ): une lucarne, une petite fenêtre.
4412- رَوْسَمٌ (خَتْمٌ، طَابَعٌ  يُخْتَمُ بِهِ): un sceau, un cachet. رَوْسَمٌ (رَوْشَمٌ، صُورَةٌ سَلْبِيَّةٌ): un cliché. رَوْسَمُ صُورَةٍ: le cliché d’une image. رَوْسَمَةٌ (رَوْشَمَةٌ): un clichage. رَوْسَمَةُ كِتَابٍ (إِنْجَازُ رَوَاسِمَ لَهُ، أَيْ تَصْوِيرُهُ عَلَى أَوْرَاقٍ شَفَّافَةٍ) le clichage d’un livre. رَوْسَمَ (رَوْشَمَ): clicher. مَحْرَفُ رَوَاسِمَ: une clicherie. مُرَوْسِمٌ/ صَانِعُ الرَّوَاسِمِ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): clicheur.
4413- رَوْشَنٌ (خِزَانَةُ رُفُوفٍ. رَفٌّ جِدَارِيٌّ): une étagère.
4414- رَوَّضَ: dompter. كَبَحَ شَهَوَاتِهِ: dompter ses passions. تَرْوِيضٌ: un domptage. مُرَوِّضٌ: un dompteur. مُرَوِّضَةٌ: une dompteuse. رَوَّضَ: dresser. تَرْوِيضٌ: un dressage. مُرَوِّضٌ (مُدَرِّبٌ): un dresseur. مُرَوِّضَةٌ (مُدَرِّبَةٌ): une dresseuse. رَوَّضَ حِصَانًا: dresser un cheval, entraîner un cheval. رَوَّضَ مُحَرِّكًا: roder un moteur. تَرْوِيضٌ (تَمْرِينٌ): un rodage.
4415- رَوْضَةٌ (حَدِيقَةٌ، بُسْتَانٌ): un verger. مُتَنَزَّهٌ (حَدِيقَةٌ، بُسْتَانٌ): un parc. مَرْجٌ: un pré. رَوْضَةُ أَطْفَالٍ: jardin d’enfants.
4416- رَوَّعَ (أَرْهَبَ، أَرْعَبَ): horrifier. رَوَّعَ السُّكَّانَ: horrifier les habitants. مُرَوِّعٌ/ مُرْعِبٌ (صِفَةٌ): horrifiant. مُرَوِّعَةٌ/ مُرْعِبَةٌ (صِفَةٌ): horrifiante.
4417- رُوعٌ (قَلْبٌ، خَاطِرٌ، عَقْلٌ، ذِهْنٌ): un cœur, un esprit. أَلْقَى فِي رُوعِ فُلَانٍ  (أَقْنَعَهُ، أوحَى إلَيْهِ): persuader quelqu’un, inspirer quelqu’un. خَطَرَ بِرُوعِ فُلَانٍ (خَطَرَ بِبَالِهِ): venir à l’esprit de quelqu’un.
4418- رَوْعَةُ مَنْظَرٍ: la magnificence d’un spectacle. رَائِعٌ/ بَهِيٌّ/ بَدِيعٌ (صِفَةٌ): magnifique. مَجَّدَ (عَظَّمَ): magnifier. بِرَوْعَةٍ (بِعَظَمَةٍ، بِجَلَالٍ): magnifiquement.
4419- رَوَّغَ الخُبْزَ فِي الزُّبْدَةِ (غَمَسَهُ فِيهَا): beurrer le pin. دَهَنَ بِزُبْدَةٍ: beurrer. زُبْدَةٌ (سَمْنٌ): un beurre.
4420- رَوَّقَ المِيَاهَ: clarifier les eaux. رَوَّقَ سَائِلًا (صَفَّاهُ، رَشَّحَهُ): filtrer un liquide. صَفَا (رَاقَ): se clarifier. مُرَوِّقٌ (مُصَفٍّ): un clarifiant. تَرْوِيقٌ (تَصْفِيَةٌ): une clarification.


الجمعة، 21 فبراير 2020

قل وقل (114):


قل: قَلْبٌ (بفتح القاف)، وَقُلْبٌ (بضم القاف)، وَقِلْبٌ (بكسر القاف).
القَلْبُ: عُضْوٌ عَضَلِيٌّ أَجْوَفُ يَسْتَقْبِلُ الدَّمَ مِنَ الأَوْرِدَةِ وَيَدْفَعُهُ فِي الشَّرَايِينِ. ج. قُلُوبٌ.
قَلْبُ كُلِّ شَيْءٍ: وَسَطُهُ وَلُبُّهُ وَمَحْضُهُ (المَحْضُ: كُلُّ شَيْءٍ خَلَصَ حَتَّى لَا يَشُوبَهُ شَيْءٌ يُخَالِطُهُ، الذَّكَرُ وَالأُنْثَى وَالجَمْعُ فِيهِ سَوَاءٌ، وَإِنْ شِئْتَ ثَنَّيْتَ وَجَمَعْتَ).
قَلْبُ النَّخْلَةِ: جُمَّارُهَا (الجُمَّارُ/ وَالجَامُورُ، وَاحِدَتُهُ "جُمَّارَةٌ وَجَامُورَةً"، ج: جُمَّارَاتٌ وَجَامُورَاتٌ: شَحْمُ النَّخْلَةِ. وَفِي المَثَلِ: "جُمَّارَةٌ تُؤْكَلُ بِالهُلَاسِ: يُضْرَبُ فِي المَالِ يُجْمَعُ بِكَدٍّ ثُمَّ يُورَثُ جَاهِلًا).
قَلْبُ الشَّجَرِ: مَا لَانَ مِنْ أَجْوَافِهَا.
رَجُلٌ قَلْبٌ: خَالِصُ النَّسَبِ (لِلوَاحِدِ وَالجَمْعِ وَالمُذَكَّرِ وَالمُؤَنَّثِ).
وَيُقَالُ: جِئْتُكَ بِهَذَا الأَمْرِ قَلْبًا: مَحْضًا.
أَفْعَالُ القُلُوبِ: ظَنَّ وَأَخَوَاتُهَا.
القُلْبُ (بضم القاف)، مِنَ الشَّجَرَةِ/ وَالنَّخْلَةِ: قَلْبُهَا. وَالسِّوَارُ يَكُونُ نَظْمًا وَاحِدًا.
وَيُقَالُ: عَرَبِيٌّ قُلْبٌ: مَحْضٌ خَالِصٌ. وَهِيَ قُلْبٌ وَقُلْبَةٌ.
وَجَاءَ فِي القَامُوسِ المُحِيط: القَلْبُ: الفُؤَادُ، أَوْ أَخَصُّ مِنْهُ، وَالعَقْلُ، وَمَحْضُ كُلِّ شَيْءٍ، وَمَاءٌ بِحَرَّةِ بَنِي سُلَيْمٍ، وَبِالضَّمِّ: سِوَارُ المَرْأَةِ، وَالحَيَّةُ البَيْضَاءُ، وَشَحْمَةُ النَّخْلِ، أَوْ أَجْوَدُ خُوصِهِ، وَيُثَلَّثُ، ج: أَقْلَابٌ، وَقُلُوبٌ، وَقِلَبَةٌ. وَالقُلْبَةُ، بِالضَّمِّ: الحُمْرَةُ، وَالخَالِصَةُ النَّسَبِ. 

الخميس، 20 فبراير 2020

دليل المترجم (442):



4401- رَوْثٌ (رَجِيعُ ذِي الحَافِرِ): un crottin. بَعْرٌ (رَجِيعُ ذَوَاتِ الخُفِّ وَذَوَاتِ الظِّلْفِ إِلَّا البَقَرَ الأَهْلِيَّ): une crotte. عَاشَ فِي الفَقْرِ: avoir les pieds dans la crotte. رَاثَ (تَغَوَّطَ. لَوَّثَ بِالوَحْلِ/ الوَحَلِ):crotter. جِلَّةٌ (بَعَرٌ وَرَوْثٌ): une bouse. رَاثَتِ البَقَرَةُ: bouser. جَلَّالَةٌ (حَشَرَةٌ تَعِيشُ مِنْ زِبْلِ الحَيَوَانَاتِ العَاشِبَةِ): un bousier. رَوْثٌ رَخْوٌ/ رُخْوٌ/ رِخْوٌ (تَطْرَحُهُ الوُعُولُ فِي الرَّبِيعِ): un bousard. تَقَعُّرٌ فِي الأُسْلُوبِ: bousard du style.
4402- رَوَّجَ لِبِضَاعَةٍ (بَيَّنَ مَزَايَاهَا): faire valoir une marchandise. رَوَّجَ لِسِلْعَةٍ: faire de la propagande pour un article. رَوَّجَ سِلْعَةً جَدِيدَةً فِي السُّوقِ: lancer un nouveau produit sur le marché. رَوَّجَ لِمَشْرُوعٍ: lancer une entreprise. دِعَايَةٌ (الإِشْهَارُ بِالشَّيْءِ وَالتَّعْرِيفُ بِهِ): une propagande. رَوَّجَ عُمْلَةً زَائِفَةً: écouler de faux billets.
4403- رَوَّحَ (هَوَّى، عَرَّضَ لِلهَوَاءِ): éventer. تَرَوَّحَ: s’éventer. تَرْوِيحٌ (تَهْوِيَةٌ): un éventement. مُرَوَّحٌ/ مُهَوًّى/ مُعَرَّضٌ لِلهَوَاءِ (صِفَةٌ): éventé. مُرَوَّحَةٌ/ مُهَوَّاةٌ/ مُعَرَّضَةٌ لِلهَوَاءِ (صِفَةٌ): éventée. هَوَّى (جَدَّدَ الهَوَاءَ): ventiler. تَهْوِيَةٌ: une ventilation. مِهْوَاةٌ (مِرْوَحَةُ تَهْوِيَةٍ): un ventilateur. هَوَّى (أَشْبَعَ بِالهَوَاءِ): aérer. مُهَوًّى/ مُشْبَعٌ بِالهَوَاءِ (صِفَةٌ): aéré. مُهَوَّاةٌ/ مُشْبَعَةٌ بِالهَوَاءِ (صِفَةٌ): aérée. مُهَوِّيَةٌ (مِرْوَحَةٌ): un aérateur. تَهْوِيَةٌ: une aération. هَوَاءٌ: un air. هَوَّى: donner de l’air. تَنَزَّهَ فِي الهَوَاءِ الطَّلْقِ: prendre l’air. مُنَاخُ الجَبَلِ: l’air de la montagne. دُوَارُ الجَوِّ: le mal de l’air. رَوَّحَ عَنْ نَفْسِهِ (تَسَلَّى، اسْتَرَاحَ، ارْتَاحَ): se délasser, se distraire. رَاحَةٌ (اسْتِرَاحَةٌ. تَسْلِيَةٌ): un délassement. مُرِيحٌ (صِفَةٌ): délassant. مُرِيحَةٌ (صِفَةٌ): délassante. مُرِيحٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): confortable. عَيْشٌ رَغِيدٌ: une vie confortable.
4404- رُوحٌ (نَفْسٌ، مَا بِهِ حَيَاةُ النَّفْسِ): une âme. جِسْمًا وَرُوحًا: corps et âme. خُلُقٌ كَرِيمٌ: une grande âme. نُبْلٌ (رِفْعَةٌ، مُرُوءَةٌ): grandeur d’âme. أَسْلَمَ الرُّوحَ (فَاضَتْ رُوحُهُ، لَفَظَ أَنْفَاسَهُ الأَخِيرَةَ): il a rendu l’âme. الحُزْنُ العَمِيقُ: la mort dans l’âme. رُوحٌ (نَفْسٌ. عَقْلٌ. ذِهْنٌ): un esprit. الرُّوحُ وَالجَسَدُ: l’esprit et le corps. رُوحُ التَّعَاوُنِ: l’esprit d’équipe. رُوحُ الإِقْدَامِ (رُوحُ المُبَادَرَةِ): l’esprit d’initiative. رُوحُ القَانُونِ: l’esprit de la loi. خَفِيفُ الرُّوحِ/ خَفِيفُ الظِّلِّ/ جَذَّابٌ/ جَاذِبٌ/ مُؤْنِسٌ/ مُوحِ بِالوُدِّ (صِفَةٌ): sympathique. ثَقِيلُ الرُّوحِ/ ثَقِيلُ الظِّلِّ (صِفَةٌ): antipathique. كَانَ نَبِيهًا: avoir de l’esprit. مُفَكِّرٌ: un grand esprit. ضَيِّقُ الأُفُقِ: un petit esprit.
4405- رُوحَانِيٌّ/ رُوحِيٌّ (صِفَةٌ): spirituel. رُوحَانِيَّةٌ/ رُوحِيَّةٌ (صِفَةٌ): spirituelle. رُحَانِيَّةُ النَّفْسِ: la spiritualité de l’âme. كِتَابُ رُوحَانِيَّاتٍ: un livre de spiritualité. حَيَاةٌ رُوحِيَّةٌ: une vie spirituelle. سُلْطَةٌ رَوحِيَّةٌ: un pouvoir spirituel. الرُّوحِيُّ وَالزَّمَنِيُّ: le spirituel et le temporel. مَشْرُوبَاتٌ رُوحِيَّةٌ: boissons spiritueuses, boissons alcooliques.
4406- رَوْدٌ (اكْتِشَافٌ): une exploration. رَادَ (اسْتَكْشَفَ): explorer. ارْتَادَ بَلَدًا: explorer un pays. اكْتَشَفَ الأَرْضَ: explorer le terrain. تَعَمَّقَ فِي مَسْأَلَةٍ: explorer une question. رَائِدٌ: un explorateur. رَائِدَةٌ: une exploratrice. يُرْتَادُ/ يُسْتَكْشَفُ (صِفَةٌ): explorable. مُسْتَكْشَفٌ (صِفَةٌ): exploré. مُسْتَكْشَفَةٌ (صِفَةٌ): explorée. رَادَ (نَقَّبَ بَحْثًا عَنِ المَعَادْنِ فِي الأَرْضِ): prospecter. دَرَسَ السُّوقَ: prospecter le marché. رَائِدٌ/ مُنَقِّبٌ عَنِ المَعَادِنِ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): prospecteur. رَائِدَةٌ/ مُنَقِّبَةٌ عَنِ المَعَادِنِ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): prospectrice. رَوْدٌ (رِيَادَةٌ، تَنْقِيبٌ بَحْثًا عَنِ المَعَادِنِ): une prospection.
4407- رُودٌ (تَمَهُّلٌ): une douceur, une lenteur. عَلَى الرُّودِ: doucement. امْشِ عَلَى رُودٍ: marche lentement, marche doucement. بِتَمَهُّلٍ (عَلَى الهُوَيْنَا): lentement.
4408- رُودْيُوم (عُنْصُرٌ فِلِزِّيٌّ نَادِرٌ، قَابِلٌ لِلصَّهْرِ، يَحْتَوِي عَلَى طَاقَةٍ حَرَارِيَّةِ عَالِيَةٍ جِدًّا): le rhodium.
4409- رَوْزٌ (تَثْمِينٌ، تَخْمِينٌ): une estimation, une appréciation. قَدَّرَ (خَمَّنَ، رَازَ): estimer, apprécier. رَوَّزَ شَيْئًا (رَازَهُ، قَدَّرَهُ لِمَعْرِفَةِ قِيمَتِهِ أَوْ ثِقَلِهِ): estimer quelque chose, apprécier quelque chose. مُقَدَّرٌ/ مُثَمَّنٌ (صِفَةٌ): apprécié. مُقَدَّرَةٌ/ مُثَمَّنَةٌ (صِفَةٌ): appréciée.
4410- رُوزْنَامَةٌ/ رُزْنَامَةٌ/ تَقْوِيمٌ (كُتَيِّبٌ يَتَضَمَّنُ مَعْرِفَةَ الأَيَّامِ وَالشُّهُورِ وَطُلُوعِ الشَّمْسِ وَالقَمَرِ عَلَى مَدَارِ السَّنَةِ): un almanach, un calendrier. وَضَعَ مَنْهَجًا لِرِحْلَةٍ/ لِسَفَرٍ: établir un calendrier de voyage. مُفَكِّرَةٌ (دَفْتَرٌ صَغِيرٌ يُقَيَّدُ فِيهِ مَا يُرَادُ تَذَكُّرُهُ): un agenda. بَرْنَامَجٌ (جَدْوَلُ أَعْمَالٍ): un agenda.


دليل المترجم (2353):

  24991- مُرَقِّمٌ (أَوْ كَاتِبُ رُمُوزٍ، أَوْ حَاسِبٌ مَاهِرٌ): un chiffreur . رَقْمٌ (عَدَدٌ): un chiffre . 24992- مُرَقِّمٌ/ مُرَقِّمَة...