الاثنين، 31 مايو 2021

دليل المترجم (753):

 


7501- ضَمَّ (جَمَعَ، وَصَلَ، أَلْحَقَ): réunir. حَشَدَ جَيْشًا: réunir une armée. المَصْلَحَةُ تُؤَلِّفُ بَيْنَ النَّاسِ: l’intérêt réunit les hommes. وَفَّقَ بَيْنَ القُلُوبِ: réunir les cœurs. اسْتَجْمَعَ قُوَّاهُ: réunir ses forces. ضَمَّ الأَشْيَاءَ (قَبَضَهَا أَوْ جَمَعَ بَعْضَهَا إِلَى بَعْضٍ): réunir les objets, rapprocher les objets. انْضَمَّ (اجْتَمَعَ، الْتَقَى): se réunir. وانظر، "ضَامَّ/ ضَمَّ/ جَمَّعَ/ وَحَّدَ"، رقم: 7218 من "دليل المترجم".

7502- ضَمَّ طَرَفَيْ حَبْلٍ: joindre les deux bouts d’une corde. ضَمَّ حَافَّتَيْ جُرْحٍ: joindre les deux lèvres d’une plaie. ضَمَّ دَعْوَتَيْنِ: joindre deux instances. ضَمَّ الفَرْعَ إِلَى الأَصْلِ: joindre l’incident au fond. أَرْفَقَ الوَثَائِقَ بِالخِطَابِ: joindre à la lettre les documents. وَفَّقَ بَيْنَ القُلُوبِ: joindre les cœurs. اتَّصَلَ (فِعْلٌ لَازِمٌ): joindre. شَارَكَ (انْضَمَّ إِلَى، لَحِقَ بِ): se joindre.

7503- ضَمَّ (زَادَ، أَلْحَقَ، أَضَافَ): ajouter. أَضَافَ فَصْلًا إِلَى كِتَابٍ: ajouter un chapitre à un livre. جَمَعَ رَقْمَيْنِ: ajouter un nombre à un autre. انْضَمَّ (انْضَافَ): s’ajouter.

7504- ضَمَّ (جَمَعَ، جَمَّعَ): rallier. الْتَحَقَ بِوَظِيفَتِهِ: rallier son poste. انْضَمَّ لِحِزْبٍ: rallier un parti. ضَمَّ فُلَانًا إِلَى حِزْبٍ: affilier quelqu’un à un parti. انْضَمَّ إِلَى (اعْتَنَقَ): se rallier.

7505- ضَمَّ الصُّفُوفَ (رَصَّهَا): serrer les rangs. رَصَّ التَّشْكِيلَةَ: serrer la formation. ضَمَّ بَيْنَ ذِرَاعَيْهِ: serrer entre ses bras. صَافَحَ فُلَانًا: serrer la main à quelqu’un. تَقَارَبَ (تَزَاحَمَ): se serrer.

7506- ضَمَّ (أَلْحَقَ بِ، أَشْرَكَ فِي): affilier. انْضَمَّ (انْخَرَطَ فِي): s’affilier. انْضِمَامٌ (الْتِحَاقٌ، انْتِسَابٌ): une affiliation. مُنْضَمٌّ إِلَى (صِفَةٌ): affilié. مُنْضَمَّةٌ إِلَى (صِفَةٌ): affiliée. شَرِكَاتٌ فَرْعِيَّةٌ: sociétés affiliées.

7507- ضَمَّ (أَدْمَجَ، جَمَّعَ، وَحَّدَ): fusionner. ضَمَّ شَرِكَةً إِلَى أُخْرَى: fusionner deux sociétés. انْضَمَّ/ انْدَمَجَ/ اتَّحَدَ (فِعْلٌ لَازِمٌ): fusionner. ضَمٌّ (إِدْمَاجٌ، أَوِ انْضِمَامٌ، أَوِ انْدِمَاجٌ): un fusionnement. وانظر، "ضَامَّ/ ضَمَّ/ جَمَّعَ/ وَحَّدَ"، رقم: 7218 من "دليل المترجم".

7508- ضَمَّ فُلَانًا إِلَى صَدْرِهِ (حَضَنَهُ، احْتَضَنَهُ، عَانَقَهُ): embrasser quelqu’un, étreindre quelqu’un, enlacer quelqu’un. تَعَانَقَ (تَحَاضَنَ): s’embrasser, s’étreindre, s’enlacer.

7509- ضَمَّ جَنَاحَهُ عَنِ النَّاسِ (أَلَانَ جَانِبَهُ لَهُمْ، عَامَلَهُمْ بِالرِّفْقِ وَاللِّينِ): traiter les gens avec bienveillance. رِفْقٌ (عَطْفٌ، أَوْ حُسْنُ الْتِفَاتٍ): أَخَذَ فُلَانًا بِالحُسْنَى: traiter quelqu’un avec bienveillance. رَفِيقٌ/ عَطُوفٌ/ أَوْ مُتَسَامِحٌ (صِفَةٌ): bienveillant. رَفِيقَةٌ/ عَطُوفٌ/ أَوْ مُتَسَامِحَةٌ (صِفَةٌ): bienveillante.

7510- ضَمَّ بَلَدًا: annexer un pays. ضَمَّ إِقْلِيمًا إِلَى دَوْلَةِ: annexer une province à un Etat. أَلْحَقَ (أَرْفَقَ): annexer. أَرْفَقَ مُسْتَنَدًا: annexer un document. الْتَحَقَ بِ: s’annexer.

الأحد، 30 مايو 2021

دليل المترجم (752):

 


7491- ضِلْعُ بِرْمِيلٍ: la douve d’un tonneau. ضُلَيْعُ بِرْمِيلٍ: la douvelle d’un tonneau. بِرْمِيلٌ (أَوْ مِلْءُ بِرْمِيلٍ، مُحْتَوَى بِرْمِيلٍ): un tonneau. بِرْمِيلٌ (أَوْ مِلْءُ بِرْمِيلٍ، مُحْتَوَى بِرْمِيلٍ): un baril. بِرْمِيلُ بَارُودٍ (وَضْعٌ مُتَأَزِّمٌ، أَوْ بُؤْرَةُ نِزَاعٍ): un baril de poudre. بِرْمِيلٌ صَغِيرٌ: un barillet. كَانَ لَهُ ضِلْعٌ فِي الأَمْرِ (شَارَكَ فِيهِ): être dans le coup. لَهُ ضِلْعٌ فِي مُؤَامَرَةٍ (شَارَكَ فِيهَا): tremper dans un complot.

7492- ضِلْعُ خَرُوفٍ: la côtelette d’un mouton. خَرُوفٌ: un mouton. إِنَّهُ إِنْسَانٌ وَدِيعٌ (مَجَازًا): c’est un mouton. لِنَعُدْ إِلَى مَوْضُوعِنَا: revenons à nos moutons.

7493- ضِلْعُ الحَرْشَفِ (جِنْسُ نَبَاتٍ خَشِن مِن الفَصِيلَةِ المُرَكَّبَةِ؛ وَهُوَ الخُرْشُوفُ): la carde. خُرْشُوفٌ (نَبَاتٌ بَقْلِيٌّ مُعَمَّرٌ، مِنْ فَصِيلَةِ مُرَكَّبَةِ الأُنْبُوبِيَّاتِ، يُطْهَى وَيُؤْكَلُ): un artichaut. مَزْرَعَةُ خُرْشُوفٍ (أَوْ وِعَاءٌ لِطَبْخِ الخُرْشُوفِ): une artichautière.

7494- ضِلْعٌ/ أَوْ عِرْقٌ (فِي وَرَقِ الشَّجَرِ): une nervure. تَعَارِيقُ (زَخَارِفُ نَاتِئَةٌ كَالعُرُوقِ): des nervures. غِطَاءٌ مُضَلَّعٌ: un couvercle à nervures. مُضَلَّعٌ/ مُعَرَّقٌ (صِفَةٌ): nervuré. مُضَلَّعَةٌ/ مُعَرَّقَةٌ (صِفَةٌ): nervurée. ضَلَّعَ (زَيَّنَ بِضُلُوعٍ): nervurer.

7495- ضِلْعُ العَقْدِ (فِي قُبَّةٍ قُوطِيَّةٍ): la lierne. عَارِضَةُ رَبْطٍ (فِي النِّجَارَةِ): une lierne. عَقْدُ القُبَّةِ: la voûte. القُبَّةُ الزَّرْقَاءُ: la voûte céleste. مُقَبَّبٌ/ مَعْقُودٌ (صِفَةٌ): voûté. مُقَبَّبَةٌ/ مَعْقُودَةٌ (صِفَةٌ): voûtée. هُوَ مُنْحَنِيُّ الظَّهْرِ: avoir le dos voûté. قَبَّبَ (عَقَدَ، أَقَامَ قُبَّةً أَوْ عَقْدًا): voûter. تَقَبَّبَ (أَوْ تَقَوَّسَ، أَوْ تَحَدَّبَ): se voûter.

7496- ضِلْعِيٌّ/ مُتَعَلِّقٌ بِالضِّلْعِ (صِفَةٌ): costal. ضِلْعِيَّةٌ/ مُتَعَلِّقَةٌ بِالضِّلْعِ (صِفَةٌ): costale. عَضَلَاتٌ ضِلْعِيَّةٌ: muscles costaux. وانظر، "ضِلْعٌ"، رقم: 7489 من "دليل المترجم".

7497- ضَلَّلَ: désorienter, égarer. ضَلَّلَ فُلَانًا (أَضَلَّهُ): induire quelqu’un en erreur. وانظر، "ضَلَّ"، رقم: 7471 ، و"ضَلَالٌ"، رقم: 7480 من "دليل المترجم".

7498- ضَلَلٌ (ضَلَالٌ، تِيهٌ، غِوَايَةٌ، أَوِ انْحِرَافٌ؛ مَيْلٌ عَنِ الهُدَى وَالاسْتِقَامَةِ): un égarement, une erreur. وانظر، "ضَلَال"، رقم: 7479، و"ضَلَالٌ"، رقم: 7480 من "دليل المترجم".

7499- ضَلِيعٌ/ أَضْلَعُ/ قَوِيٌّ/ شَدِيدٌ (صِفَةٌ): robuste, fort, vigoureux. ضَلِيعَةٌ/ ضَلْعَاءُ/ قَوِيَّةٌ/ شَدِيدَةٌ (صِفَةٌ): robuste, forte, vigoureuse. إيمَانٌ صُلْبٌ/ قَوِيٌّ: une foi robuste. مَدِينَةٌ مَنِيعَةٌ: une ville forte. ذِرَاعٌ ضَلِيعَةٌ: un bras vigoureux. أَسْلُوبٌ مَتِينٌ (أُسْلُوبٌ بَلِيغٌ): un style vigoureux. ضَلِيعٌ فِي عِلْمٍ (مُثَقَّفٌ، مُطَّلِعٌ): savant dans une science, calé. ضَلِيعٌ فِي (صِفَةٌ): calé. ضَلِيعَةٌ فِي (صِفَةٌ): calée. وانظر، "ضَلَاعَةٌ/ قُوَّةٌ"، رقم: 7478 من "دليل المترجم".

7500- ضِلِّيلٌ (كَثِيرُ الضَّلَالِ مُبَالِغٌ فِيهِ): plongé dans l’égarement. وانظر، "ضَلَالٌ"، رقم: 7479 من "دليل المترجم".

السبت، 29 مايو 2021

دليل المترجم (751):

 


7481- ضَلَالَةٌ/ أَوْ ضَلَالٌ (ضِدُّ الهُدَى): une mauvaise voie. وانظر، "ضَلَالٌ"، رقم: 7479 من "دليل المترجم".

7482- ضَلَّةٌ (حَيْرَةٌ، تَرَدُّدٌ): une hésitation. تَكَلَّمَ مُتَلَعْثِمًا: parler avec hésitation. مُتَحَيِّرٌ/ مُتَرَدِّدٌ (صِفَةٌ): hésitant. مُتَحَيِّرَةٌ/ مُتَرَدِّدَةٌ (صِفَةٌ): hésitante. صَوْتٌ مُتَلَعْثِمٌ: une voix hésitante. تَحَيَّرَ (تَرَدَّدَ): hésiter. تَلَعْثَمَ فِي كَلَامِهِ: hésiter en parlant.

7483- ضِلَّةٌ/ ضَلَالٌ/ ضَلَالَةٌ (تِيهٌ، أَوْ غِوَايَةٌ، أَوِ انْحِرَافٌ، أَوْ زَيْغٌ، أَوْ عَمًى): un égarement, un aveuglement. ضَلَالَةُ الشَّبَابِ: égarement de la jeunesse. وانظر، "ضَلَالٌ"، رقم: 7479 من "دليل المترجم".

7484- ضَلَعَ عَلَى فُلَانٍ (ظَلَمَهُ، جَارَ عَلَيْهِ): agir injustement en vers quelqu’un. ظُلْمًا (جَوْرًا): injustement. ظَالِمٌ/ بَاغٍ/ جَائِرٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): injuste. ظُلْمٌ (بَغْيٌ، جَوْرٌ): une injustice.

7485- ضَلَعَ عَنِ الحَقِّ (مَالَ عَنْهُ): sortir du droit chemin. الطَّرِيقُ المُسْتَقِيمُ: le droit chemin. طَرِيقٌ (سَبِيلٌ): un chemin. سَبِيلُ المَجْدِ: le chemin de la gloire. مَجْدٌ (عِزٌّ): une gloire.

7486- ضَلَعَ/ أَوْ ضَلِعَ مَعَ فُلَانٍ (مَالَ إِلَيْهِ وَعَاوَنَهُ، شَارَكَهُ مَصَالِحَهُ): faire cause commune avec quelqu’un. سَبَبٌ (أَوْ دَافِعٌ/ دَاعٍ/ بَاعِثٌ، أَوْ قَضِيَّةٌ): une cause. مُسَوِّغٌ شَرْعِيٌّ: une cause légale. عَلَى كُلِّ حَالٍ: en tout état de cause. وانظر، "ضَالِعٌ/ مُسَاعِدٌ/ مُسَهِّلٌ"، رقم: 7216 من "دليل المترجم".

7487- ضَلَعَ فُلَانًا (ضَرَبَهُ فِي ضِلْعِهِ/ أَضْلَاعِهِ، أَصَابَهُ فِي ضِلْعِهِ/ أَضْلَاعِهِ): frapper quelqu’un sur les côtes, atteindre quelqu’un aux côtes.

7488- ضَلُعَ (قَوِيَّ، اشْتَدَّ): être robuste. ضَلُعَ (اشْتَدَّتْ أَضْلَاعُهُ): avoir les côtes dures. وانظر، "ضَلَاعَةٌ/ قُوَّةٌ"، رقم: 7478 من "دليل المترجم".

7489- ضِلْعٌ (عَظْمٌ مِنْ عِظَامِ قَفَصِ الصَّدْرِ مُنْحَنٍ وَفِيهِ عِرَضٌ): une côte. جَنْبًا إِلَى جَنْبٍ: côte à côte. قَفَصٌ: une cage. قَفَصُ الصَّدْرِ (القَفَصُ الصَّدْرِيُّ): la cage thoracique. صَدْرٌ (تَجْوِيفٌ صَدْرِيٌّ): un thorax. جَنْبٌ (جَانِبٌ، أَوْ خَاصِرَةٌ): un côté.

7490- ضِلْعٌ (فِي الهَنْدَسَةِ: أَحَدُ الخُطُوطِ الَّتِي تُحِيطُ بِالشَّكْلِ المُثَلَّثِ وَغَيْرِهِ): un côté. ضِلْعُ مُثَلَّثٍ: le côté d’un triangle. مُثَلَّثٌ/ مُثَلَّثِيٌّ/ مُثَلَّثُ الزَّوَايَا (صِفَةٌ): triangulaire. عَضَلَةٌ مُثَلَّثَةٌ: un muscle triangulaire. ثَلَّثَ: trianguler.

الجمعة، 28 مايو 2021

دليل المترجم (750):

 


7471- ضَلَّ: se désorienter, s’égarer, errer, être égaré, être désorienté. أَضَلَّ عَنِ الوِجْهَةِ/ الوُجْهَةِ: désorienter. ضَلَّلَ (حَيَّرَ): désorienter. فُقْدَانُ الوِجْهَةِ (أَوْ إِفْقَادُ الوُجْهَةِ): une désorientation. ضَالُّ الوِجْهَةِ/ تَائِهٌ (صِفَةٌ): désorienté. ضَالَّةُ الوُجْهَةِ/ تَائِهَةٌ (صِفَةٌ): désorientée. أَضَلَّ (أَوْ خَدَعَ، أَوْ أَغْوَى): égarer. ضَلَّ بِفُلَانٍ: égarer quelqu’un. ضَلَالٌ (تِيهٌ، أَوْ غِوَايَةٌ، أَوِ انْحِرَافٌ): un égarement. ضَالٌّ/ ضَائِعٌ/ تَائِهٌ (صِفَةٌ): égaré. ضَالَّةٌ/ ضَائِعَةٌ/ تَائِهَةٌ (صِفَةٌ) : égarée. نَظَرٌ شَارِدٌ: un regard égaré. سَارَ عَلَى غَيْرِ قَصْدٍ: laisser errer ses pas à l’aventure. وانظر، "ضَالٌّ/ ضَائِعٌ/ تَائِهٌ"، رقم: 7213 من "دليل المترجم".

7472- ضَلَّ شَيْئًا (ضَلَّ عَنْ شَيْءٍ، فَقَدَهُ): perdre quelque chose. فَوَّتَ الفُرْصَةَ (ضَيَّعَهَا): perdre l’occasion. أَضَلَّهُ الدَّلِيلُ: le guide l’a perdu. أَضَاعَ رُشْدَهُ (جُنَّ): perdre la tête.

7473- ضَلَّ النَّاسِي شَيْئًا (لَمْ يَتَذَكَّرْهُ، غَابَ عَنْهُ حِفْظُهُ/ ذِكْرُهُ): perdre le souvenir de quelque chose . تَذَكُّرٌ (أَوْ ذِكْرَى، أَوْ تَذْكَارٌ): un souvenir. تَذَكَّرَ (ذَكَرَ): se souvenir.

7474- ضَلَّ طَرِيقَهُ: faire fausse route, se tromper de route. غَلِطَ (أَخْطَأَ): se tromper. خَدَعَ (غَشَّ): tromper. خَيَّبَ الآمَالَ: tromper les espérances. خُدْعَةٌ (خَدِيعَةٌ، أَوْ غِشٌّ، أَوْ مَكْرٌ): une tromperie.

7475- ضَلَّ الأَثَرَ: faire fausse piste. بَاطِلٌ/ أَوْ كَاذِبٌ/ أَوْ مُزَيَّفٌ (صِفَةٌ): faux. بَاطِلَةٌ/ أَوْ كَاذِبَةٌ/ أَوْ مُزَيَّفَةٌ (صِفَةٌ): fausse. أَثَرُ القَدَمِ (مَوْطِئٌ): une piste. اقْتَفَى الأَثَرَ: pister. اقْتَفَى أَثَرَ فُلَانٍ (أَوْ قَلَّدَهُ): suivre la piste de quelqu’un.

7476- ضَلَّ سَوَاءَ السَّبِيلِ (انْحَرَفَ عَنِ الطَّرِيقِ السَّوِيِّ): s’écarter du bon chemin. ابْتَعَدَ عَنْ (تَنَحَّى، تَحَوَّلَ عَنْ): s’écarter. أَبْعَدَ (أَوْ حَوَّلَ، أَوْ صَرَفَ): écarter. أَضَلَّ فُلَانًا: écarter quelqu’un de la bonne voie. إِبْعَادٌ (أَوِ ابْتِعَادٌ): un écart. مُبْعَدٌ (صِفَةٌ): écarté. مُبْعَدَةٌ (صِفَةٌ): écartée. وانظر، "ضَالٌّ عَنِ الطَّرِيقِ القَوِيمِ/ فَاسِدٌ/ مُفْسِدٌ/ مُنْحَلٌّ/ فَاسِدُ الأَخْلَاقِ"، رقم: 7214 من "دليل المترجم".

7477- ضَلَّ سَعْيُهُ (خَابَ، لَمْ يَنْجَحْ فِي مَسْعَاهُ): perdre sa peine. جُهْدٌ (مَشَقَّةٌ، أَوْ قِصَاصٌ، أَوْ جَزَاءٌ): une peine. جَزَاءٌ مِنْ جِنْسِ العَمَلِ: une peine proportionnée à la faute.

7478- ضَلَاعَةٌ (قُوَّةٌ): une robustesse, une force. أَضْلَعُ (صِفَةٌ): robuste. ضَلْعَاءٌ/ قَوِيَّةٌ صِفَةٌ): robuste. إيمَانٌ قَوِيٌّ (إِيمَانٌ صُلْبٌ): une foi robuste. قَوِيٌّ/ مَتِينٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): fort. قَوِيَّةٌ/ مَتِينَةٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): forte.

7479- ضَلَالٌ (تِيهٌ، أَوِ انْحِرَافٌ، أَوْ غِوَايَةٌ، أَوْ خَلَلٌ عَقْلِيٌّ، أَوْ زَيْغٌ): un égarement, une aberration. اضْطِرَابٌ عَقْلِيٌّ: une aberration mentale. ضَلَالٌ (زَيْغٌ، أَوْ عَمًى): un aveuglement. ضَلَالُ الحَوَاسِّ (خِدَاعُ الحَوَاسِّ): illusion des sens. خَدَعَ: faire illusion. انْخَدَعَ: se faire illusion. وَهْمٌ (تَوَهُّمٌ): une illusion. أَوْهَمَ (خَدَعَ): illusionner. تَوَهَّمَ (أَوِ انْخَدَعَ): s’illusionner. وانظر، "ضَلَّ"، رقم: 7471 من "دليل المترجم".

7480-  ضَلَالٌ (أَوْ إِثْمٌ، أَوْ خَطَأٌ، أَوْ غَلَطٌ): une erreur. ضَلَّلَ (أَضَلَّ): induire en erreur. تَرَكَ فُلَانًا فِي غَيِّهِ: laisser quelqu’un dans l’erreur.                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                

دليل المترجم (2396):

  25421- مُسَابِقٌ/ مُتَبَارٍ/ أَوْ مُنَافِسٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): concurrent . مُنَافِسٌ (أَوْ مُتَبَارٍ): un compétiteur . مُنَافِسٌ/ مُزَا...