الثلاثاء، 31 مايو 2022

دليل المترجم (1171):

 

12581- غَلَّابٌ (غَالِبٌ، مُنْتَصِرٌ): un vainqueur. رَابِحٌ (رَابِحٌ فِي سِبَاقٍ): un vainqueur. غَالِبٌ/ ظَافِرٌ/ مَنْصُورٌ/ مُنْتَصِرٌ (صِفَةٌ): victorieux. غَالِبَةٌ/ ظَافِرَةٌ/ مَنْصُورَةٌ/ مُنْتَصِرَةٌ (صِفَةٌ): victorieuse. بُرْهَانٌ مُفْحِمٌ: une preuve victorieuse. ظَافِرٌ/ مُنْتَصِرٌ (صِفَةٌ): triomphant. ظَافِرَةٌ/ مُنْتَصِرَةٌ (صِفَةٌ): triomphante. حُجَّةٌ مُفْحِمَةٌ: un argument triomphant.

12582- غِلَابٌ (مُغَالَبَةٌ): une lutte, un combat. كِفَاحٌ (نِضَالٌ، أَوْ صِرَاعٌ): une lutte. صِرَاعُ الطَّبَقَاتِ: la lutte des classes. مَعْرَكَةٌ (قِتَالٌ، أَوْ خِلَافٌ، خُصُومَةٌ/ أَوْ صِرَاعٌ، نِضَالٌ): un combat. تَصَارُعُ العَنَاصِرِ: le combat des éléments.

12583- غِلَابًا (غَلَبَةً، مُغَالَبَةً، قَسْرًا، عَنْوَةً): par force. أُخِذَ غِلَابًا: se conquérir, être pris de force, être pris par force. فَتَحَ (غَزَا، أَوْ أَخْضَعَ): conquérir. أَسَرَ القُلُوبَ (اسْتَمَالَ القُلُوبَ): conquérir les cœurs. فَازَ بِالتَّقْدِيرِ (حَظِيَ بِالتَّقْدِيرِ): conquérir l’estime.

12584- غَلَاصِمُ (خَيَاشِيمُ، أَعْضَاءُ التَّنَفُّسِ المَائِيَّةُ؛ أَعْضَاءُ التَّنَفُّسِ لَدَى عَدَدٍ مِنَ الحَيَوَانَاتِ المَائِيَّةِ): branchies, organes de respiration aquatique.

12585- غَلَاظَةٌ الذِّهْنِ: épaisseur de l’esprit. ثَخَانَةٌ (ثِخَنٌ): une épaisseur. كَثَافَةُ الظَّلَامِ: épaisseur des ténèbres. ازْدِحَامُ الجُمْهُورِ: l’épaisseur de la foule.

12586- غِلَافٌ: une enveloppe. غِلَافُ رِسَالَةٍ (ظَرْفُ رِسَالَةٍ؛ الظَّرْفُ الَّذِي تُوضَعُ فِيهِ الرِّسَالَةُ): enveloppe d’une lettre. غِشَاءُ عُضْوٍ: enveloppe d’un organe. غِلَافُ كِتَابٍ: couverture d’un livre. غِلَافُ قَشٍّ: une clisse. حَصِيرٌ (لِتَجْفِيفِ الجُبْنِ): une clisse. جَبِيرَةٌ (لِلعَظْمِ): une clisse. جَبَّرَ العَظْمَ: clisser.

12587- غِلَافٌ (مَا يُغَشِّي جِسْمَ النَّبَاتِ كَاللِّحَاءِ وَسِوَاهُ): un tégument. غِشَاءٌ (مَا يُغَلِّفُ جِسْمَ الإِنْسَانِ وَالحَيَوَانِ كَالجِلْدِ وَالشَّعْرِ وَالرِّيشِ): un tégument. غِلَافٌ (طَبَقَةٌ تُغَلِّفَ بَعْضَ الأَعْضَاءِ كَالعَيْنِ): une tunique. غِلَافُ الغُضْرُوفِ: le périchondre.

12588- غِلَافٌ (قِرَابٌ، غِمْدٌ، أَوْ عُلْبَةٌ): un étui, un fourreau. ظَرْفُ الخَرْطُوشَةِ: étui de cartouche. غِلَافُ النَّظَّارَةِ: étui de lunette.غِلَافُ السَّيْفِ: le fourreau de l’épée . أَغْمَدَ السَّيْفَ (هَادَنَ): remettre l’épée au fourreau. أَعْلَنَ الحَرْبَ: tirer l’épée du fourreau.

12589- غِلَافُ الزَّهْرَةِ (كُمٌّ): une périanthe. غِلَافُ الثَّمَرَةِ: le péricarpe du fruit.

12590- غِلَافُ المُسَدَّسِ: la gaine de revolver. غِمْدٌ (قِرَابٌ، جَفْنٌ، أَوْ مِشَدٌّ): une gaine. غِمْدٌ وَتَرِيٌّ (فِي عِلْمِ التَّشْرِيحِ): une gaine tendineuse. وِعَاءُ قُنْبُلَةٍ: gaine d’un obus. عُلْبَةُ سَاعَةٍ: gaine d’une horloge.

دليل المترجم (1170):

 


12571- غِلٌّ (ضَغِينَةٌ، حِقْدٌ، سَخِيمَةٌ، غَيْظٌ): une rancœur, un ressentiment. ضَغِينَةٌ (بَغْضَاءُ، عَدَاوَةٌ): un ressentiment. حِقْدٌ (سَخِيمَةٌ، ضَغِينَةٌ): une rancune. حِقْدٌ (ضَغِينَةٌ، أَوْ كُرْهٌ، بُغْضٌ): une haine.

12572- غَلَا/ غَلَا الشَّيْءُ (زَادَ ثَمَنُهُ، ارْتَفَعَ ثَمَنُهُ، زَادَ سِعْرُهُ، ارْتَفَعَ سِعْرُهُ): enchérir, augmenter de prix. ازْدَادَ غَلَاءُ المَعِيشَةِ: la vie enchérit. الأَسْعَارُ تَرْتَفِعُ: les prix augmentent.

12573- غَلَا (جَاوَزَ الحَدَّ، أَفْرَطَ، تَخَطَّى المَأْلُوفَ): dépasser les bornes, être excessif. مُفْرِطٌ/ زَائِدٌ/ مُتَجَاوِزٌ الحَدَّ (صِفَةٌ): excessif. مُفْرِطَةٌ/ زَائِدَةٌ/ مُتَجَاوِزَةٌ الحَدَّ (صِفَةٌ): excessive. زَمْهَرِيرٌ (بَرْدٌ شَدِيدٌ): un froid excessif. سِعْرٌ بَاهِظٌ (غَالٍ، مُفْرِطٌ فِي الغَلَاءِ): un prix excessif. مُنَاخٌ شَدِيدُ البَرْدِ (أَوْ شَدِيدُ الحَرِّ): un climat excessif. حَرَارَةٌ مُفْرِطَةٌ (حَرَارَةٌ شَدِيدَةٌ): une chaleur excessive. رَأْيٌ مُتَطَرِّفٌ (مُتَجَاوِزٌ حُدُودَ الاعْتِدَالِ): une opinion excessive. قَسْوَةٌ بَالِغَةٌ: une rigueur excessive.

12574- غَلَا فِي الدِّينِ (تَشَدَّدَ فِيهِ وَجَاوَزَ الحَدَّ وَأَفْرَطَ): être fanatique en religion. مُتَعَصِّبٌ/ مُتَزَمِّتٌ، أَوْ مُتَحَمِّسٌ لِ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): fanatique. التَّعَصُّبُ (التَّزَمُّتُ، أَوِ التَّحَمُّسُ الحِزْبِيُّ): le fanatisme.

12575- غَلَى/ أَوِ انْسَلَقَ (فِعْلٌ لَازِمٌ): bouillir. فَارَ فَائِرُهُ (اسْتَشَاطَ غَضَبًا): bouillir de colère. لَا يَصْلُحُ لِأَيِّ أَمْرٍ: n’être bon ni à rôtir ni à bouillir. شَوَى (طَهَا): rôtir. سَلَقَ/ أَوْ سَخَّنَ (فِعْلٌ مُتَعَدٍّ): bouillir.

12576- غَلَى (فَارَ؛ فَارَ بِقُوَّةِ الحَرَارَةِ): bouillonner. غَلَى المَاءُ فِي القِدْرِ: bouillonner dans la marmite. مَاءٌ: une eau. طَهَا عَلَى مَهْلٍ (طَبَخَ عَلَى نَارٍ خَفِيفَةٍ): mijoter.

12577- غَلَّى القِدْرَ (جَعَلَهَا تَغْلِي): faire bouillir la marmite. أَمَّنَ الرِّزْقَ (مَجَازًا): faire bouillir la marmite.

12578- غَلَّى الأَسْعَارَ (رَفَعَهَا): hausser les prix, élever les prix.

12579- غَلَاءٌ (ارْتِفَاعُ السِّعْرِ): une cherté. سِعْرٌ مُرْتَفِعٌ: une cherté, un prix élevé. غَلَاءُ المَعِيشَةِ: la cherté de vie. غَلَاءُ الأَسْعَارِ: la hausse des prix.

12580- غَلَائِلُ (دُرُوعٌ، أَوْ بَطَائِنُ تُلْبَسُ تَحْتَ الدُّرُوعِ أَوِ الثِّيَابِ): cottes des mailles, hauberts, ou tuniques. زَرَدٌ: une cotte de mailles. زَرْدِيَّةٌ (دِرْعٌ مِنْ حَلَقٍ): un haubert. غِلَالَةٌ (تَرْتَدِيهَا المَرْأَةُ تَحْتَ ثِيَابِهَا): une tunique. غِلَالَةُ النَّوْمِ (قَمِيصُ النَّوْمِ): la chemise de nuit

الاثنين، 30 مايو 2022

دليل المترجم (1169):

 

12561- غَقُّ المَاءِ (خَرِيرُ المَاءِ؛ صَوْتُهُ إِذَا صَارَ مِنْ سَعَةٍ إِلَى ضِيقٍ أَوْ مِنْ ضِيقٍ إِلَى سَعَةٍ): le bruissement de l’eau. حَفِيفُ الأَوْرَاقِ: le bruissement des feuilles. طَنِينٌ (دَوِيُّ الأُذُنِ): le bruissement de l’oreille. فَحِيحُ الأَفَاعِي: le bruissement des serpents.

12562- غَقُّ الغُرَابِ (نَعِيبُ الغُرَابِ، نَغِيقُ الغُرَابِ، صَوْتُ الغُرَابِ، صِيَاحُ الغُرَابِ): le croassement du corbeau.

12563- غَلَّ فِي (دَخَلَ فِي): être introduit dans…, être inséré dans….

12564- غَلَّ المَاءُ بَيْنَ... (تَخَلَّلَ وَجَرَى فِي ...): couler au milieu de…. غَلَّ المَاءُ بَيْنَ الأَشْجَارِ (تَخَلَّلَهَا وَجَرَى فِيهَا): couler au milieu des arbres. مَاءٌ: une eau.

12565- غَلَّ صَدْرَ فُلَانٍ (غَاظَهُ، أَثَارَهُ): irriter quelqu’un, aigrir quelqu’un.

12566- غَلَّ الغِلَالَةَ (لَبِسَهَا تَحْتَ الدِّثَارِ): porter la tunique. الغِلَالَةُ (ثَوْبٌ رَقِيقٌ يُلْبَسُ تَحْتَ الدِّثَارِ): la tunique.

12567- غَلَّ يَدَيْ فُلَانٍ (وَضَعَ فِي يَدِهِ أَوْ عُنُقِهِ الغُلَّ، وَضَعَ فِي يَدِهِ أَوْ عُنُقِهِ الأَغْلَالَ): mettre les menottes à quelqu’un. يَدٌ: une main. عُنُقٌ (رَقَبَةٌ، جِيدٌ): un cou.

12568- غُلَّ (عَطِشَ أَشَدَّ العَطَشِ):  avoir grand-soif, avoir forte envie de boire. رَغِبَ فِي (اشْتَهَى): avoir envie. رَغْبَةٌ (شَوْقٌ، مَيْلٌ، أَوْ غَيْرَةٌ، حَسَدٌ): une envie. غَثَيَانٌ: une envie de vomir.

12569- غُلٌّ (عَطَشٌ شَدِيدٌ): une soif brûlante, une soif violente. عَطَشٌ (ظَمَأٌ): une soif. ظَلَّ غَيْرَ رَاضٍ: rester sur sa soif.

12570- غُلٌّ (أَغْلَالٌ، قُيُودٌ، أَصْفَادٌ): menottes, fers. غُلٌّ (طَوْقٌ حَدِيدِيٌّ كَانَ يُوضَعُ فِي رَقَبَةِ الجَانِي): un carcan. عُقُوبَةُ الغُلِّ: le carcan.

دليل المترجم (1168):

 

12551- غَفْلَانُ/ غَافِلٌ/ سَاهٍ/ شَارِدُ الذِّهْنِ (صِفَةٌ): distrait. غَفْلَانَةٌ/ غَافِلَةٌ/ سَاهِيَةٌ/ شَارِدَةُ الذّهْنِ (صِفَةٌ): distraite. يَنْظُرُ بِلَا انْتِبَاهٍ: regarder d’un œil distrait. لَا يُصْغِي إِلَى مَا يُقَالُ: écouter d’une oreille distraite. غَافِلٌ/ سَاهٍ/ غَيْرُ مُنْتَبِهٍ/ مُهْمِلٌ (صِفَةٌ): inattentif. غَافِلَةٌ/ سَاهِيَةٌ/ غَيْرُ مُنْتَبِهَةٍ/ مُهْمِلَةٌ (صِفَةٌ): inattentive. لَا مُبَالٍ/ غَيْرُ مُكْتَرِثٍ/ أَوْ مُهْمِلٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): nonchalant. لَا مُبَالِيَةٌ/ غَيْرُ مُكْتَرِثَةٍ/ اَوْ مُهْمِلَةٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): nonchalante. لَا مُبَالٍ/ أَوْ بَلِيدٌ (صِفَةٌ): apathique.

12552- غَفْلَةٌ (سَهْوٌ، شُرُودُ ذِهْنٍ، إِهْمَالٌ): une inattention. غَفْلَةٌ (شُرُودُ ذِهِنٍ، أَوْ طَيْشٌ، أَوْ عِصْيَانٌ، أَوْ إِسْرَافٌ، تَبْذِيرٌ): une dissipation. شُرُودُ الذِّهْنِ (غَفْلَةٌ، سَهْوٌ، ذُهُولٌ): absence d’esprit. شُرُودٌ (ذُهُولٌ، أَوْ تَسَلٍّ، تَسْلِيَةٌ): une distraction. عَلَى حِينِ غَفْلَةٍ (عَلَى غِرَّةٍ، فَجْأَةً، بَغْتَةً): subitement. فَجْأَةً (بَغْتَةً، أَوِ ارْتِجَالًا، عَلَى غَيْرِ اسْتِعْدَادٍ): à l’improviste.

12553- غَفْلَةً (سَهْوًا، خَطَأً؛ نِسْيَانًا مِنْ غَيْرِ تَعَمُّدٍ): par mégarde.

12554- غُفْلِيَّةٌ (كَوْنُ الشَّيْءِ غُفْلًا مِنَ الاسْمِ، أَوْ خَفَاءٌ): un anonymat. تَسَتَّرَ: garder l’anonymat. طَيّ الكِتْمَانِ: sous le voile de l’anonymat. وانظر، "غُفْلٌ/ مُغْفَلٌ/ مَجْهُولٌ/ غَيْرُ مَعْرُوفٍ"، رقم: 12550 من "دليل المترجم".

12555- غَفْوَةٌ (غَفْوٌ، نُعَاسٌ، إِغْفَاءَةٌ؛ نَوْمَةٌ خَفِيفَةٌ): une somnolence, une envie de dormir. اسْتِرْخَاءٌ (مَجَازًا): une somnolence. غَفْوَةٌ (أَوْ تَرْنِيقٌ، تَهْوِيمٌ، أَوْ هُدُوءٌ، أَوْ خَدَرٌ ذِهْنِيٌّ): un assoupissement. غَفْلَةٌ/ تَغَافُلٌ (مَجَازًا): un assoupissement. سُكُونُ الأَلَمِ: assoupissement de la douleur.  وانظر، "غَفْقَةٌ/ غَفْوَةٌ يُسْمَعُ فِي أَثْنَائِهَا كَلَامُ القَوْمِ"، رقم: 12544 من "دليل المترجم".

12556- غَفُورٌ/ غَفَّارٌ/ مُبَالَغَة "غَافِر" (صِفَةٌ): qui pardonne toujours, miséricordieux. غَافِرٌ: qui pardonne. الغَفُورُ (مِنْ أَسْمَاءِ اللهِ الحُسْنَى: un des attributs d’Allah, un des attributs de Dieu): le Miséricordieux. وانظر، "غَفَرَ لِ/ عَفَا عَنْ/ سَامَحَ"، رقم: 12538 من "دليل المترجم".

12557- غَفِيَ (غَفَا، نَعَسَ): sommeiller. وانظر، "غَفَا/ أَغْفَى/ هَجَعَ/ نَامَ قَلِيلًا"، رقم: 12534 من "دليل المترجم".

12558- غَفِيرٌ (غَفَرٌ، غُفَارٌ، شَعْرُ العُنُقِ وَالخَدَّيْنِ؛ شَعْرٌ/ شَعَرٌ صِغَارٌ قِصَارٌ كَالزَّغَبِ): poils du cou et des joues. وانظر، "غَفَرٌ"، رقم: 12540 من "دليل المترجم".

12559- غَفِيرٌ/ كَثِيرٌ/ عَدِيدٌ/ وَافِرٌ (صِفَةٌ): nombreux. غَفِيرَةٌ/ كَثِيرَةٌ/ عَدِيدَةٌ/ وَافِرَةٌ (صِفَةٌ): nombreuse. جَمْعٌ غَفِيرٌ/ جُمْهُورٌ غَفِيرٌ/ حَشْدٌ غَفِيرٌ (كَثِيرٌ): une foule considérable, une foule nombreuse, une foule dense. جَاءُوا جَمًّا غَفِيرًا (أَيْ جَاءُوا جَمِيعَا؛ لَمْ يَتَخَلَّفْ مِنْهُمْ أَحَدٌ): ils vinrent tous sans exception.

12560- غَقٌّ (صَوْتُ الصَّقْرِ، أَوْ حِكَايَةُ صَوْتِهِ، صَوْتُ العُقَابِ): cri de l’aigle. صُرَاخٌ (صِيَاحٌ، أَوْ صَيْحَةٌ، صَرْخَةٌ): un cri. عُقَابٌ: un aigle. صَاحَ بِصَوْتٍ صَاخِبٍ: crier comme un aigle. صَقْرٌ (بَازٌ): un faucon. صَقْرُ الأَرْنَبِ: aigle criard.

دليل المترجم (2396):

  25421- مُسَابِقٌ/ مُتَبَارٍ/ أَوْ مُنَافِسٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): concurrent . مُنَافِسٌ (أَوْ مُتَبَارٍ): un compétiteur . مُنَافِسٌ/ مُزَا...