الثلاثاء، 26 يونيو 2018

سؤال وجواب:


السؤال:
هل يجوز أن نقول: حفِظ الله مَوْلانا فلانا؟

الجواب، والله أعلم:
مَوْلًى: ج. مَوَالٍ (المَوَالِي). الجذر (ولي).
المولى عز وجل: الله جلَّ جلالُه. وفي القرآن الكريم: (نِعْمَ المَوْلَى وَنِعْمَ النَّصِيرُ).
سيدنا ومولانا: لَقَبٌ سُلطانِيٌّ.
هو مَوْلَى نعمتي: المُنعِم عليَّ.
وجدتُ فيه المولى في السرّاء والضرّاء: الصاحبَ الحَلِيفَ.
مَولاة الرجُل: صاحبته أو سيدته.
المَوْلَوِيُّ: المنسوب إلى المولى. وأطلق المولَّدون هذه النسبة على الزاهد أو العالم الكبير.

من معاني المَوْلَى، بصفة عامة:

1-الرَّبُّ. 2-المالِك. 3-كل مَن وَلِيَ أمرًا أو قام به. 4-الولِيُّ المحِبُّ. 5-الصاحب. 6-الحَلِيف. 7-النَّزِيل. 8-الجَارُ. 9-الشَّرِيكُ. 10-الصِّهْرُ. 11-القريب من العَصَبَة، كالعمّ، وابن العمّ، ونحوِ ذلك. 12-المُنعِمُ. 13-المُنعَم عليه. 14-المُعْتِقُ. 15-المُعتَق. 16-العَبْدُ. 17-التّابِع.

الاثنين، 25 يونيو 2018

هنيئًا لموريتانيا باحتضان قمة إفريقية بعد نجاحها في تنظيم قمة عربية في عاصمتنا الفتية:


تتوفر بلادنا حاليا-لله الحمد-على أهم الوسائل الضرورية لتنظيم قمة ناجحة، سواء أتعلق الأمر بالجوانب الأمنية أم بالبنى التحتية أم بالخِدْمات المختلفة اللازمة لراحة الوافدين على هذا البلد المضياف.
واليوم ونحن نستعد لاحتضان قمة إفريقية في بلادنا، بعد نجاحنا في تنظيم قمة عربية سنة 2016م، ينبغي أن نستحضر أهمية/ بل ضرورة إحياء التعاون العربي الإفريقي وتعزيزه.
إنّ الروابط التاريخية والجغرافية والثقافية والسياسية والاقتصادية، ومخلَّفات الاحتلال الأجنبيّ، والتطلع إلى المستقبل، والمصير المشترك...كلها عوامل تؤكد حتمية التعاون العربيّ الإفريقيّ وتجعل منه مَطلبًا ملحًّا وأداةَ تنمية وازدهار.
يشار إلى أنّ موريتانيا ذات البعد الإسلامي العربي الإفريقي، قادرة على المشاركة الفاعلة في توجيه بوصلة هذه القارة الغنية نحو التنمية الشاملة.
لدينا الذهب، والحديد، والنُّحاس، والفوسفات، والقُطن، والصّمغ العربيّ، والسمك، والثروات الحيوانية، وطاقات متجددة (شمسية وريحية وبحرية) قابلة للاستثمار، وموقع جغرافيّ استراتيجيّ، ومساحات شاسعة، وقوّة بشرية شابّة يُحسَب لها حسابُها.
أرجو من الموريتانيين-موالاة ومعارضة ومستقلين-أن يتجنّدوا جميعًا-دون استثناء-من أجل أن تتكلَّل أعمال القمة الإفريقية بالنجاح التام، وأن يثبتوا لضيوف الجمهورية الإسلامية الموريتانية أنّ الشعب الموريتاني ما زال يحتفظ بعاداته الإسلامية العربية الإفريقية الأصيلة التي من ضمنها إكرام الضيف والتفاني في خدمته، بصرف النظر عن مواقف الأحزاب السياسية المختلفة، ومهما كانت الوسائل المتاحة.
والله وليّ التوفيق.

الجمعة، 22 يونيو 2018

معاني كلمات حسّانيّة في القواميس والمعاجم العربية (37):



"سَبَهْلَلًا"، في الحسّانيّة: عَمِلَ فُلَانٌ كَذَا سَبَهْلَلًا، أَيْ: مِنْ دُونِ نَتِيجَةٍ، أَوْ هَدَفٍ، أَوْ مُقَابِلٍ دُنْيَوِيٍّ أَوْ أُخْرَوِيٍّ.

في القواميس والمعاجم العربية، نجد:

جَاءَ سَبَهْلَلًا، أَيْ: سَبَغْلَلًا (لَا شَيْءَ مَعَهُ، وَلَا سِلَاحَ عَلَيْهِ)، أَوْ مُخْتَالًا غَيْرَ مُكْتَرِثٍ، أَوْ لَا فِي عَمَلِ دُنْيَا وَلَا آخِرَةٍ.
ويُنسَب إلى عمر بن الخطّاب رضي الله عنه، أنه قال: "إِنِّي لَأَكْرَهُ أَنْ أَرَى أَحَدَكُمْ سَبَهْلَلًا لَا فِي عَمَلِ دُنْيَا وَلَا فِي عَمَلِ آخِرَةٍ".

يَمْشِي سَبَهْلَلًا: إِذَا جَاءَ وَذَهَبَ فِي غَيْرِ شَيْءٍ.

الضَّلَالُ بنُ السَّبَهْلَلِ: البَاطِلُ.

شَخْصٌ سَبَهْلَلٌ: فَارِغٌ لَا شَيْءَ مَعَهُ.

السَّبَهْلَلُ: الأَمْرُ أَو الشَّيْءُ لَا ثَمَرَةَ فِيهِ. ويُقال: ذَهَبَ أمرُه سَبَهْلَلًا.

الأحد، 17 يونيو 2018

مقتطفات مختارة من كتاب "فقه اللغة" للثعالبي (167):



فِي تَرْتِيبِ أَحْوَالِ العَلِيلِ:

عَلِيلٌ * ثُمَّ سَقِيمٌ وَمَرِيضٌ * ثُمَّ وَقِيذٌ * ثُمَّ دَنِفٌ * ثُمَّ حَرِضٌ وَمُحْرَضٌ، وَهُوَ الَّذِي لَا حَيٌّ فَيُرْجَى وَلَا مَيْتٌ فَيُنْسَى.

(المعجم الوسيط: عَلَّ فُلَانٌ يَعِلُّ عَلًّا: مَرِضَ. فَهُوَ عَلِيلٌ. عُلَّ الإِنْسَانُ عِلَّةً: مَرِضَ. فَهُوَ مَعْلُولٌ. العِلَّةُ: المَرَضُ الشَّاغِلُ. أَعَلَّ اللهُ فُلَانًا: أَمْرَضَهُ. فَهُوَ مُعَلٌّ، وَعَلِيلٌ * سَقِمَ يَسْقَمُ سَقَمًا، وَسَقَامًا: طَالَ مَرَضُهُ. فَهُوَ سَقِمٌ. سَقُمَ يَسْقُمُ سَقْمًا، وَسَقَامًا، وَسَقَامَةً: سَقِمَ. فَهُوَ سَقِيمٌ. وَيُقَالُ: هُوَ سَقِيمُ الصَّدْر عَلَى أَخِيهِ: حَاقِدٌ. وَ"فَهْمٌ سَقِيمٌ، وَكَلَامٌ سَقِيمٌ": ضَعِيفٌ سَخِيفٌ. ج. سُقُمٌ. وَهِيَ سَقِيمَةٌ. ج. سَقَائِمُ. أَسْقَمَ فُلَانٌ: تَرَادَفَتْ عَلَيْهِ الأَسْقَامُ. أَسْقَمَ اللهُ فُلَانًا: أَمْرَضَهُ. وَيُقَالُ: أَسْقَمَهُ العِشْقُ وَأَضْنَاهُ. سَقَّمَهُ: أَسْقَمَهُ. المِسْقَامُ: الكَثِيرُ السَّقَامِ "للمذكَّر والمؤنَّث". أَرْضٌ مَسْقَمَةٌ: تَكْثُرُ فِيهَا الأَسْقَامُ. ج. مَسَاقِمُ. المَرِيضُ: مَنْ بِهِ مَرَضٌ أَوْ نَقْصٌ أَو انْحِرَافٌ. وَيُقَالُ: قَلْبٌ مَرِيضٌ: نَاقِصُ الدِّينِ. "رَأْيٌ مَرِيضٌ": ضَعِيفٌ أَوْ فِيهِ انْحِرَافٌ عَنِ الصَّوَابِ. "عَيْنٌ مَرِيضَةٌ": فِيهَا فُتُورٌ. رِيحٌ مَرِيضَةٌ": سَاكِنَةٌ، أَوْ شَدِيدَةُ الحَرِّ أَوْ ضَعِيفَةُ الهُبُوبِ. "لَيْلَةٌ مَرِيضَةٌ": لَا يَكُونُ بِهَا ضَوْءٌ، إِذَا تَغَيَّمَتْ. "أَرْضٌ مَرِيضَةٌ": إِذَا ضَاقَتْ بِأَهْلِهَا أَوْ كَثُرَ بِهَا الهَرْجُ وَالفِتَنُ وَالقَتْلُ. "شَمْسٌ مَرِيضَةٌ": لَمْ تَكُنْ مُنْجَلِيَةً صَافِيَةً حَسَنَةً. جَمْعُ المَرِيضِ وَالمَرِيضَةِ: مَرْضَى، وَمِرَاضٌ، وَمَرَاضَى. مَرِضَ يَمْرَضُ مَرَضًا: فَسَدَتْ صِحَّتُهُ فَضَعُفَ. فَهُوَ مَرِيضٌ، وَمَرِضٌ. وَقَدْ يُقَالُ: مَارِضٌ. المَرَضُ: كُلُّ مَا خَرَجَ بِالكَائِنِ الحَيِّ عَنْ حَدِّ الصِّحَّةِ وَالاعْتِدَالِ مِنْ عِلَّةٍ أَوْ نِفَاقٍ اَوْ تَقْصِيرٍ فِي أَمْرٍ * الوَقِيذُ: الَّذِي يُغْشَى عَلَيْهِ لَا يُدْرَى أَمَيِّتٌ هُوَ أَمْ حَيٌّ. وَالشَّدِيدُ المَرَضِ المُشْرِفُ عَلَى المَوْتِ. وَهِيَ وَقِيذَةٌ. ج. وَقَائِذُ * دَنِفَ المَرِيضُ يَدْنَفُ دَنَفًا: اشْتَدَّ مَرَضُهُ وَأَشْفَى عَلَى المَوْتِ. فَهُوَ دَنِفٌ. ج. أَدْنَافٌ. وَهُوَ، وَهِيَ، وَهُمْ دَنَفٌ. أَدْنَفَ المَرِيضُ: دَنِفَ. وَيُقَالُ: أَدْنَفَهُ المَرَضُ * حَرَضَ يَحْرُضُ حُرُوضًا: كَلَّ وَأَعْيَا. وَأَشْرَفَ عَلَى الهَلَاكِ. وَفَسَدَ خُلُقُهُ أَوْ عَقْلُهُ، أَوْ مَذْهَبُهُ. الحَرَضُ: الشَّدِيدُ المَرَضِ "وَصْفٌ بِالمَصْدَرِ". ج. أَحْرَاضٌ، وَحُرْضَانٌ، وَحِرَضَةٌ. الحَرِضُ مِنَ الرِّجَالِ: الحَرَضُ. ج. أَحْرَاضٌ).

الثلاثاء، 12 يونيو 2018

دليل المترجم (262):



2601-جَانٌّ (شَيَاطِينُ، عَفَارِيتُ): démons. جِنِّيٌّ (شَيْطَانٌ، إِبْلِيسُ): un démon. شَيْطَانُ القِمَارِ: le démon du jeu. جِنِّيٌّ (عِفْرِيتٌ): un génie. نُبُوغٌ (مَهَارَةٌ، عَبْقَرِيَّةٌ): un génie. رَجُلٌ نَابِغَةٌ: un homme de génie. خَصَائِصُ لُغَةٍ: le génie d’une langue. هَنْدَسَةٌ مَدَنِيَّةٌ: un génie civil. سِلَاحُ الهَنْدَسَةِ: le génie militaire. ضَابِطٌ مُهَنْدِسٌ: un officier du génie.
2602-جَانٍ/ مُجْرِمٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): criminel. جَانِيَةٌ/ مُجْرِمَةٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): criminelle. جُرْمِيَّةٌ (صِفَةٌ إِجْرَامِيَّةٌ): une criminalité. مُذْنِبٌ/ جَانٍ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): coupable. أَقَرَّ بِذَنْبِهِ: se déclarer coupable. مُخْطِئٌ/ مُذْنِبٌ (صِفَةٌ): fautif. مُخْطِئَةٌ/ مُذْنِبَةٌ (صِفَةٌ): fautive. خَطَأٌ (غَلْطَةٌ): une faute.
2603-جَانَبَ (حَاذَى): côtoyer, longer. عَاشَرَ فُلَانًا: côtoyer quelqu’un. حَوَّمَ فَوْقَ مَوْضُوعٍ: côtoyer un sujet. امْتَدَّ عَلَى طُولِ سَاحِلٍ: longer une côte. جَانِبٌ (جَنْبٌ، جِهَةٌ، حَدٌّ): un côté. ضِلْعُ مُثَلَّثٍ: le côté d’un triangle. إِلَى جَانِبِهِ (بِجَانِبِهِ): à côté de lui. مِنْ جَانِبِهِ (مِنْ قِبَلِهِ): de son côté, de sa part. مِنْ جَانِبٍ وَاحِدٍ: unilatéral. إِلَى جَانِبِ ذَلِكَ: en outre. مَنِيعُ الجَانِبِ: fort, puissant. جَانِبِيٌّ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): latéral. جَانِبِيَّةٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): latérale.
2604-جَانِحٌ/ مَائِلٌ (صِفَةٌ): incliné, penché. جَانِحَةٌ/ مَائِلَةٌ (صِفَةٌ): inclinée, penchée. أَمَالَ (حَنَى، عَطَفَ): incliner, pencher. طَأْطَأَ الرَّأْسَ: incliner la tête. جَنَحَ إِلَى السِّلْمِ: incliner à la paix. مَالَ إِلَى الرَّحْمَةِ: pencher à l’indulgence. انْحَنَى/ جَنَحَ (فِعْلٌ لَازِمٌ): pencher. انْحَنَى: se pencher. أَكَبَّ (عَكَفَ عَلَى مُشْكِلَةٍ): se pencher sur un problème. بَيْنَ جَوَانِحِي: au fond de mon coeur.
2605-جَانَسَ بَيْنَ أَلْوَانٍ: assortir des couleurs. تَجَانُسٌ (تَلَاؤُمٌ، اتِّسَاقٌ): un assortiment. لَاءَمَ (شَاكَلَ، نَسَّقَ): assortir. تَلَاءَمَ (تَطَابَقَ): s’assortir. مُتَجَانِسٌ/ مُنَسَّقٌ/ مُتَلَائِمٌ (صِفَةٌ): assorti. مُتَجَانِسَةٌ/ مُنَسَّقَةٌ/ مُتَلَائِمَةٌ (صِفَةٌ): assortie. مُطَابِقٌ/ مُوَافِقٌ/ مُنَاسِبٌ (صِفَةٌ): assortissant. مُطَابِقَةٌ/ مُوَافِقَةٌ/ مُنَاسِبَةٌ (صِفَةٌ): assortissante.
2606-جَاهَدَ (نَاضَلَ، كَافَحَ): militer. جَاهَدَ فُلَانًا: se battre contre quelqu’un. جَاهَدَ الكُفَّارَ: faire la guerre aux infidèles. خَائِنٌ/ كَافِرٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): infidèle. رِوَايَةٌ مُشَوَّهَةٌ: un récit infidèle. نَاكِثٌ بِوُعُودِهِ: infidèle à ses promesses. نَقْلٌ مُحَرَّفٌ (تَرْجَمَةٌ مُحَرَّفَةٌ): une traduction infidèle.
2607-جَاهِدٌ/ مُرْهِقٌ/ مُضْنٍ (صِفَةٌ): accablant. جَاهِدَةٌ/ مُضْنِيَةٌ/ مُرْهِقَةٌ (صِفَةٌ): accablante. شَهَادَةٌ مُفْحِمَةٌ: un témoignage accablant . عِبْءٌ فَادِحٌ: une charge accablante. دَلِيلٌ دَامِغٌ: une preuve accablante. سَيْرٌ حَثِيثُ (سَيْرٌ جَاهِدٌ): une marche forcée. إِرْهَاقٌ: un accablement. مُرْهَقٌ (صِفَةٌ): accablé. مُرْهَقَةٌ (صِفَةٌ): accablée. أَثْقَلَ (أَرْهَقَ): accabler. دَحَرَ عَدُوًّا: accabler un ennemi. أَثْقَلَ بِالدُّيُونِ: accabler de dettes.
2608-جَاهَرَ: professer. جَاهَرَ بِرَأْيٍ: professer une opinion. جَاهَرَ فُلَانًا بِالعَدَاوَةِ: manifester son inimitié à quelqu’un. جَاهَرَ بِالحَقِيقَةِ: déclarer ouvertement la vérité, proclamer la vérité. مُجَاهَرَةٌ (مِهْنَةٌ، حِرْفَةٌ): une profession. افْتَخَرَ بِ: faire profession de. امْتَهَنَ (احْتَرَفَ): faire profession de. جَاهَرَ بِإِيمَانِهِ (شَهَرَ عَقِيدَتَهُ): confesser sa foi. مُقِرٌّ بِعَقِيدَتِهِ: un confesseur.
2609-جَاهِزٌ (مُهَيَّأٌ سَلَفًا): tout fait. مُهَيَّأٌ/ مُعَدٌّ (صِفَةٌ): prêt. مُهَيَّأَةٌ/ مُعَدَّةٌ (صِفَةٌ) : prête. العَشَاءُ جَاهِزٌ: le dîner est prêt. ثِيَابٌ جَاهِزَةٌ لِلُّبْسِ : vêtements prêts à porter. ثَوْبٌ جَاهِزٌ: un prêt-à-porter.
2610-جَاهِلٌ (صِفَةٌ): ignorant. جَاهِلَةٌ (صِفَةٌ) : ignorante. جَهْلٌ : une ignorance. جَهِلَ: ignorer. مَجْهُولٌ صِفَةٌ) : ignoré. مَجْهُولَةٌ (صِفَةٌ) : ignorée. تَجَاهَلَ: faire l’ignorant, feindre d’ignorer.

الجمعة، 8 يونيو 2018

الجار سابگ الدار:


قرأتُ ذات مرة هذا النص على قناة "الموريتانية"، وقد لفت نظري أنه تحريف للمَثل المعروف:
"الجار قبل الدار".
يبدو أنّ أحدهم قد اختار هذا العنوان لحلقة من عمل مسرحيّ، ظنًّا منه أنّ "سَابِگْ" أفضل من: قَبْلَ !، للفت نظر المشاهد وحثه على المتابعة.
من المؤسِف أنّ بعضهم يظنون، ربما بحسن نية-وهم مخطئون في ذلك-أنّ لَفْتَ نظر المستهلك وترغيبَه في اقتناء بضاعة أو متابعة عمل فنيّ، يقتضي-لغير ضرورة- إقحام كلمة عامّيّة أو أجنبية في الكلام أو في النص المَكتوب.
ولا أستبعد، في هذا الإطار، أن نقرأ مستقبَلًا: "الرفيق سابگ الطريق"، بدل: "الرفيق قبل الطريق"، أو: "الجار آفان الدار"، أي: avant. و"الرفيق آفان الطريق" !
وبصرف النظر عن دعوتنا إلى استعمال اللغة العربية الفصحى، بدل العامية أو اللغة الأجنبية، فإنّ: "الجار قبل الدار"، أوضح-للبيظان ولغيرهم ممّن يفهمون العربية- وأفضل بكثير-وبكل المعايير-من: "الجار سابگ الدار".
ثم إنه من المتعارَف عليه، أنّ المَثَلَ لا يجوز تغيير صيغته ولا ترتيب كلماته ولا تصويب خطإ في بنيته الأصليّة.
وعلى سبيل المثال، فإن المثل: "جاءوا على بكرة أبيهم"، أي جَمِعًا، لا يجوز أن يعدّل إلى: "جاءوا على ناقة أبيهم"، أو: "على بكرة أبيهم جاءوا".
والمثل: "الصَّيْفَ ضيّعتِ اللبنَ"، أي ضيعت الفرصة السانحة في وقتها، لا يجوز تعديله بحيث نقول: "ضيَّعنا اللبنَ في الصيْف"، أو نحو ذلك.
والمثل: "مُكرَه أخاك لا بطل" الذي يُضرَب لمن يُجبَر على القيام بعمل وليس أهلًا له ولا شجاعة له عليه، لا يجوز أن يصبح: "مكره أخوك لا بطل". مع أنّ هذه الصيغة أفضل من الناحية النحوية.
نرجو من محبي لغتنا العربية الجميلة، أن يتجنبوا-قدر المستطاع-هذه الأساليب المستهجَنة، لما تحمله من دعاية مجّانية للعامية، ولما تُلحِقه من ضرر بالغ باللسان العربي المبين.
وفي خدمة لغة القرآن الكريم، لغة الأدب والعلم والمعرفة والمحبة والسلام، فليتنافس المتنافسون.

الأربعاء، 6 يونيو 2018

معاني كلمات حسّانيّة في القواميس والمعاجم العربية (36):



"زَايْلَهْ"، في الحسّانيّة، لها دلالتان:

 1-ذَاهِبَةٌ/ مُنتهيَة/ مُنقضيَة (الدنيا زائلة، على سبيل المثال). وهي هنا: مؤنث زائل: ذاهِب.
2-الواحدة/ أو الواحد من الإبِل أو البقر. ج. "ازْوَايِلْ". (تكون عادة خليطا من الذكور والإناث) يقال: فلان عنده/ أو لديه/ أو يملك "ازْوَايِلْ" من الإبل أو البقر: إذا كان عددها قليلا. ولا يقال، مَثَلًا: "ازْوَايِلْ" من الخيل أو الحمير أو الغنم.

في القواميس والمعاجم العربية، نجد:

زَائِلٌ: ذَاهِبٌ. يقال: قَوْلٌ زَائِلٌ، حُكْمٌ زَائِلٌ، إلخ.

زَائِلُ الظِّلِّ: قَائِمُ الظَّهِيرَةِ (وقت انتصاف النهار).

لَيْلٌ زَائِلُ النُّجُومِ: طَوِيلٌ.

زَائِلَةٌ (ج. زَوَائِلُ):

1-مُؤَنَّثُ زَائِلٍ. يقال: ثروة زائلة.

2-كُلُّ ذِي رُوحٍ، أَوْ كُلُّ مُتَحَرِّكٍ. يقال: رَأْفَتًا بِالزَّوَائِلِ.

3-في تُونس: دابّة يُركَب عليها، كالحِمار والبَغْل والفَرَس ونحوِها (يُنظَر: المعجم العربي الأساسي، الصادر عن المنظمة العربية للتربية والثقافة والعلوم).

الزَّوائِلُ: الصَّيْدُ. والنِّسَاءُ (على التشبيه). والنُّجُومُ.

الزَّوْلُ: الخَفِيف الحَرَكات. والفَطِنُ. والشَّخْصُ. والشُّجَاعُ الذي يَزُولُ الناسُ من شجاعته. والصَّقْرُ. ج. أَزْوَالٌ. ويُقال: هذا زَوْلٌ من الأزْوَالِ: عجب من العجائب. الزَّوْلَةُ: مؤنث الزَّوْلِ. ويُقال: شَتْوَةٌ زَوْلَةٌ: عَجِيبَةٌ في بَرْدِها وشِدَّتِها.

الاثنين، 4 يونيو 2018

مقتطفات مختارة من كتاب "فقه اللغة" للثعالبي (166):



فَصْلٌ فِي صِفَةِ الأَمْرَاضِ وَالأَدْوَاءِ سِوَى مَا مَرَّ مِنْهَا فِي فَصْلِ أَدْوَاءِ العَيْنِ وَذِكْرِ المَوْتِ وَالقَتْلِ.

فِي سِيَاقِ مَا جَاءَ مِنْهَا عَلَى "فُعَال":

أَكْثَرُ الأَدْوَاءِ وَالأَوْجَاعِ فِي كَلَامِ العَرَبِ، عَلَى "فُعَال" * كَالصُّدَاعِ * وَالسُّعَالِ * وَالزُّكَامِ * وَالبُحَاحِ * وَالقُحَابِ * وَالخُنَانِ (داء يصيب حلوق الطير) * وَالدُّوَارِ * وَالنُّحَازِ (داء يصيب الرئة تسعل منه الإبل) * وَالصِّدَامِ (والصِّدام: داء في رؤوس الدواب، بوزن "كِتاب" ولا يُضم وإن كان الضمُّ هو القياس) * وَالهُلَاسِ (مرض السُّلِّ) * وَالسُّلَالِ (مرض يصيب الرئة يُهزِل صاحبه، ويضْنيه ويَقْتله) * وَالهُيَامِ * وَالرُّدَاعِ (النَّكْس، أو الوجع في الجسد كله) * وَالكُبَادِ (داء يصيب الكبد) * وَالخُمَارِ (الآلام التي تصيب شارب الخمر) * وَالزُّحَارِ (مرض يتميَّز بتبرُّز متقطع، معظمُه: دَمٌ ومخاط، ويصحبه ألم وتعنٍّ "الوسيط") * وَالصُّفَارِ (الماءُ الأصفرُ يجتمع في البطن) * وَالسُّلَاقِ (بَثْرٌ يخرجُ على أصل اللسان) * وَالكُزَازِ (الرِّعدة من البَرْدِ)* وَالفُوَاقِ (شخوص الريح من الصدر) * وَالخُنَاقِ *

 كَمَا أَنَّ أَكْثَرَ أَسْمَاءِ الأَدْوِيَةِ، عَلَى "فَعُول": كَالوَجُورِ (الدواءُ يَدْخُل في الفم) * وَاللَّدُودِ  (ما يُصَبُّ بِالمِسْعَطِ من الدواء في أحد شِقَّي الفم) * وَالسَّعُوطِ ( الدواء الذي يدخل في الأنف)* وَاللَّعُوقِ (الدواء يؤخذ بالملعقة) * وَالسَّنُونِ (ما يستاك به) * وَالبَرُودِ (كل ما أخذ على سبيل التبريد، كالشراب تَبْرُدُ به الغُلَّةُ، والكُحْلِ تبرد بع العين)  * وَالذَّرُورِ (ما يُذَرُّ في العين، وعلى الجرح من دواء يابس) * وَالسَّفُوفِ (كل دواء يابس غير معجون) * وَالغَسُولِ (كل ما يُغْسَل به ويكونُ دواءً) * وَالنَّطُولِ (أن تجعل الماء المطبوخ بالأدوية، في كوز، ثُمَّ تَصبُّه على رأس المريض قليلًا قليلًا "اللسان".
(المعجم الوسيط: الصُّدَاعُ: وَجَعٌ فِي الرَّأْسِ تَخْتَلِفُ أَسْبَابُهُ وَأَنْوَاعُهُ. صُدِعَ: أَصَابَهُ صُدَاعٌ. فَهُوَ مَصْدُوعٌ * السُّعَالُ: طَرْدُ الهَوَاءِ فَجْأَةً وَبِقُوَّةٍ مِنَ المِزْمَارِ، لِإِخْرَاجِ المُخَاطِ أَوْ سِوَاهُ مِنَ المَسَالِكِ الشُّعَبِيَّةِ. سَعَلَ يَسْعُلُ سُعَالًا، وَسُعْلَةً: جَاءَ بِحَرَكَةٍ تَدْفَعُ بِهَا الطَّبِيعَةُ أَذًى عَنِ الرِّئَةِ وَالأَعْضَاءِ المُتَّصِلَةِ بِهَا * الزُّكَامُ: الْتِهَابٌ حَادٌّ بِغِشَاءِ الأَنْفِ المُخَاطِيِّ يَتَمَيَّزُ غَالِبًا بِالعُطَاسِ وَالتَّدْمِيعِ، وَإِفْرَازَاتٍ مُخَاطِيَّةٍ مَائِيَّةٍ غَزِيرَةٍ مِنَ الأَنْفِ. زُكِمَ زُكَامًا، وَزَكْمَةً، وَزُكْمَةً: أَصَابَهُ الزُّكَامُ * البُحَاحُ: غِلَظُ الصَّوْتِ وَخُشُونَتُهُ مِنْ دَاءٍ. بَحَّ يَبَحُّ بَحَحًا، وَبَحَاحَةً، وَبُحُوحَةً، وَبُحَاحًا: غَلُظَ صَوْتُهُ وَخَشُنَ، فَهُوَ أَبَحُّ، وَهِيَ بَحَّاءُ. ج. بُحٌّ. البُحَّةُ: غِلَظُ الصَّوْتِ وَخُشُونَتُهُ مِنْ دَاءٍ، أَوْ كَثْرَةِ صِيَاحٍ، أَوْ تَصَنُّعٍ فِي غِنَاءٍ، وَقَدْ يَكُونُ خِلْقَةً * القُحَابُ: فَسَادُ الجَوْفِ مِنْ دَاءٍ. قَحَبَ الجَمَلُ أَو الفَرَسُ يَقْحُبُ قَحْبًا، وَقُحَابًا: سَعَلَ. وَقَدْ يُقَالُ: قَحَبَ الرَّجُلُ. وَيEقَالُ: قَحَبَ الرَّجُلُ: إِذَا سَعَلَ مِنْ لُؤْمِهِ. القَحْبَةُ: العَجُوزُ يَأْخُذُهَا السُّعَالُ. وَالفَاسِدَةُ الجَوْفِ مِنْ دَاءٍ. وَالبَغِيُّ، لِأَنَّهَا كَانَتْ فِي الجَاهِلِيَّةِ تُؤْذِنُ طُلَّابَهَا بِقُحَابِهَا: سُعَالِهَا. ج. قِحَابٌ * الدُّوَارُ: الدَّوَرَانُ يَأْخُذُ فِي الرَّأْسِ * الهُيَامُ: دَاءٌ يُصِيبُ الإِبِلَ فَتَهِيمُ فِي الأَرْضِ لَا تَرْعَى. وَالجُنُونُ مِنَ العِشْقِ * الخُنَاقُ: كُلُّ دَاءٍ يَمْتَنِعُ مَعَهُ نُفُوذُ النَّفَسِ إِلَى الرِّئَةِ).


دليل المترجم (261):



2591-جَالَسَ فُلَانًا: s’asseoir avec quelqu’un, être assis en compagnie de quelqu’un. رَافَقَ فُلَانًا (لَازَمَهُ): tenir compagnie à quelqu’un. قَعَدَ (جَلَسَ): s’asseoir. أَقْعَدَ (أَجْلَسَ): asseoir. قَاعِدٌ/ جَالِسٌ (صِفَةٌ): assis. قَاعِدَةٌ/ جَالِسَةٌ (صِفَةٌ): assise. شُهْرَةٌ رَاسِخَةٌ: une réputation assise. القَضَاءُ الجَالِسُ: la magistrature assise.
2592-جَالِيَةٌ فِي المَهْجَرِ: une colonie d’émigrés. قَرْيَةُ نَمْلٍ: colonie de fourmis. مُخَيَّمُ العُطَلِ (لِلْأَوْلَادِ): colonie de vacances. هِجْرَةٌ (نُزُوحٌ): une émigration. مَهْجَرٌ: lieu d’émigration. مُهَاجِرٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): émigré. مُهَاجِرَةٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): émigrée. هَاجَرَ (نَزَحَ، رَحَلَ، اغْتَرَبَ): émigrer.
2593-جَامٌ (طَاسٌ، قَدَحٌ): un gobelet. صَبَّ جَامَ غَضَبِهِ: déverser sa bile. انْهَالَ عَلَى فُلَانٍ بِالشَّتَائِمِ: déverser un flot d’injures contre quelqu’un. جَامُ النَّرْدِ: le cornet.
2594-جَامِحٌ/ جَمُوحٌ (صِفَةٌ): rétif. جَامِحَةٌ/ جَمُوحٌ (صِفَةٌ): rétive. وَلَدٌ صَعْبُ القِيَادِ: un enfant rétif. حِصَانٌ/ جَوَادٌ جَامِحٌ: un cheval récalcitrant, un cheval en fougue. مُقَاوِمٌ/ مُعَانِدٌ (صِفَةٌ): récalcitrant. مُقَاوِمَةٌ/ مُعَانِدَةٌ (صِفَةٌ): récalcitrante. المُتَمَرِّدُونُ (العُصَاةُ): les récalcitrants. خَيَالٌ جَامِحٌ: une imagination délirante. حَمَاسٌ جَامِحٌ: un enthousiasme déchaîné. هَوًى جَامِحٌ (لَا يَخْضَعُ لِلْعَقْلِ): une passion irraisonnée.
2595-جَامِدٌ/ صُلْبٌ (صِفَةٌ): solide. جِسْمٌ جَامِدٌ: un corps solide. صَدَاقَةٌ وَثِيقَةٌ: une amitié solide. الجَوَامِدُ: les solides. قَاسٍ/ صُلْبٌ/ جَامِدٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): dur. قَاسِيَةٌ/ صُلْبَةٌ/ جَامِدَةٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): dure. هَذِهِ المَسْأَلَةُ صَعْبَةٌ جِدًّا: ce problème est très dur. كَانَ ثَقِيلَ السَّمْعِ: avoir l’oreille dure. مُتَمَاسِكٌ/ جَامِدٌ/ صُلْبٌ/ مَتِينٌ (صِفَةٌ): consistant. مُتَمَاسِكَةٌ/ جَامِدَةٌ/ صُلْبَةٌ/ مَتِينَةٌ (صِفَةٌ): consistante. حُجَّةٌ مَتِينَةٌ: un argument consistant. رَجُلٌ ثَابِتٌ: un homme consistant. بَسْمَةٌ جَامِدَةٌ: un sourire figé. مُجْتَمَعٌ مُتَحَجِّرٌ: une société figée. مَوْقِفٌ مُتَصَلِّبٌ: une attitude figée. مُجَمَّدٌ (صِفَةٌ): figé. مُجَمَّدَةٌ (صِفَةٌ): figée.
2596-جَامَعَ امْرَأَةً: avoir des rapports sexuels avec une femme. جِمَاعٌ (نِكَاحٌ، مُضَاجَعَةٌ): un acte sexuel. جِنْسِيٌّ/ تَنَاسُلِيٌّ/ تَوَالُدِيٌّ (صِفَةٌ): sexuel. جِنْسِيَّةٌ/ تَنَاسُلِيَّةٌ/ تَوَالُدِيَّةٌ (صِفَةٌ): sexuelle.
2597-جَامِعٌ (مَسْجِدٌ): une mosquée. جَامِعٌ (مُجَمِّعٌ): un collectionneur. جَامِعَةٌ (مُجَمِّعَةٌ): une collectionneuse. نَظَّمَ مَجْمُوعَةً: collectionner. مَجْمُوعَةٌ: une collection. مَجْمُوعَةُ عَيِّنَاتٍ: collection d’échantillons. سِلْسِلَةُ كُتُبٍ: collection de livres. جَامِعُ طَوَابِعَ بَرِيدِيَّةٍ: philatéliste. جَمْعُ الطَّوَابِعِ البَرِيدِيَّةِ: la philatélie.
2598-جَامِعَةٌ: une université. رَابِطَةٌ (جَامِعَةٌ، عُصْبَةٌ): une ligue. جَامِعَةُ الدُّوَلِ العَرَبِيَّةِ: la Ligue des Etats Arabes. عُصْبَةُ الأُمَمِ: Ligue des Nations. جَامِعِيٌّ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): universitaire. شَهَادَةٌ جَامِعِيَّةٌ: un diplôme d’université. مَدِينَةٌ جَامِعِيَّةٌ: une cité universitaire.
2599-جَامَلَ (هَنَّأَ. مَدَحَ، أَثْنَى عَلَى): complimenter, être courtois, être poli, faire des politesses. مُجَامَلَةٌ (لِيَاقَةٌ، أَدَبٌ، تَهْذِيبٌ، لُطْفٌ، رِقَّةٌ): une politesse, une courtoisie. تَهْنِئَةٌ (مَدِيحٌ، ثَنَاءٌ): un compliment. كَلَامُ مُجَامَلَةٍ (تَحِيَّاتٌ): compliments. بِلَا تَمَلُّقٍ: sans compliment. مَدَّاحٌ/ كَثِيرُ المُجَامَلَةِ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): complimenteur. مَدَّاحَةٌ/ كَثِيرَةُ المُجَامَلَةِ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): complimenteuse.
2600-جَامُوسٌ: un buffle. جَامُوسَةٌ (أُنْثَى الجَامُوسِ): une bufflesse, une bufflonne. عِجْلُ جَامُوسٍ: un buffletin.

دليل المترجم (2354):

  25001- مَرْكَبٌ جَوِّيٌّ (مُنْطَادٌ مُوَجَّهٌ): un aéronef . 25002- مَرْكَبُ الدَّلِيلِ (مَرْكَبُ إِرْشَادِ السُّفُنِ، سَفِينَةُ إِرْشَا...