36421- وَاهِمَةٌ (مُخَيِّلَةٌ، مَلَكَةُ الخَيَالِ): imaginative, faculté imaginative. مُخَيِّلَةٌ (خَيَالٌ): imagination.
36422-
وَاهِنٌ (ضَعِيفٌ، خَائِرُ العَزْمِ/ أَوْ خَائِرُ القُوَى): faible,
débile, languissant, abattu.
شَخْصٌ وَاهِنٌ: personne faible. صِحَّةٌ وَاهِنَةٌ: santé
fragile.
36423- وَاهِنَةٌ
(خَائِرَةُ القُوَى/ أَوْ خَائِرَةُ العَزْمِ): abattue,
languissante.
36424- وَاهِيَةٌ:
faible, fragile.
حُجَّةٌ وَاهِيَةٌ: argument fragile. صِحَّةٌ ضَعِيفَةٌ (صِحَّةٌ
سَرِيعَةُ العَطَبِ): santé fragile.
36425- وَأْوَأَ
الكَلْبُ (نَبَحَ): aboyer.
كَلْبٌ: un chien.
36426- وَئِيدٌ/
بِنْتٌ وَئِيدٌ أَوْ وَئِيدَةٌ (مَوْءُودَةٌ؛ مَدْفُونَةٌ فِي التُّرَابِ حَيَّةً):
petite fille enterrée vivante.
وانظر "وَأَدَ وَلِيدَتَهُ: دَفَنَهَا
حَيَّةً، وَهِيَ عَادَةٌ جَاهِلِيَّةٌ؛ حَيْثُ كَانَ بَعْضُ العَرَبِ فِي
الجَاهِلِيَّةِ يَئِدُونَ بَنَاتِهِمْ، وَ بِمَجِيءِ الإِسْلَامِ انْتَهَى عَهْدُ
وَأْدِ البَنَاتِ"، رقم: 36221 من "دليل المترجم".
36427- وَئِيدٌ/
صَوْتٌ وَئِيدٌ (رَنَّانٌ): voix retentissante.
36428- وَئِيدٌ/
سَيْرٌ وَئِيدً (بَطِيءٌ): démarche lente. خُطًى وَئِيدَةٌ: pas
lents.
36429- وَئِيدًا
(بِهُدُوءٍ، بِبُطْءٍ، بِتَمَهُّلٍ، بِتَوَانٍ): doucement,
lentement.
مَشَى مُتَمَهِّلًا: marcher doucement. تَكَلَّمَ بِصَوْتٍ خَافِتٍ: parler
doucement.
بِتُؤْدَةٍ: tout doucement. رُوَيْدًا !: doucement !.
36430- وَبُؤَ/ أَوْ
وَبِئَ/ أَوْ وُبِئَ البَلَدُ (انْتَشَرَ فِيهِ الوَبَاءُ): être envahi
par une épidémie.
بَلَدٌ وَبِئٌ/ أَوْ وَبِيءٌ (انْتَشَرَ فِيهِ الوَبَاءُ): pays ravagé
par une épidémie.
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق