36261- وَاسِعُ الانْتِشَارِ: largement répandu. وَاسِعُ الخُطْوَةِ: qui fait de grandes enjambées. وَاسِعُ الرَّحْمَةِ: d’une grande clémence. وَاسِعُ الصَّدْرِ (صَبُورٌ، حَلِيمٌ، مُتَسَامِحٌ): patient, indulgent. رَجُلٌ وَاسِعُ الحِيلَةِ: homme ingénieux, homme de ressources.
36262-
وَاشٍ (نَمَّامٌ، سَاعٍ بِالشَّرِّ، دَسَّاسٌ، مُفْتَرٍ): rapporteur,
dénonciateur, délateur, calomniateur, cafard. كَاتِبُ دَعْوَى: rapporteur
d’un procès.
مُخْبِرٌ (مُبَلِّغٌ): dénonciateur. فَاضِحُ الظُّلْمِ: dénonciateur
de l’injustice.
نَاقِلُ كَلَامِ: un délateur.
ثَلَّابٌ (قَاذِفٌ): un calomniateur. صَرْصُورٌ/ صُرْصُورٌ/
صُرْصُرٌ (بِنْتُ وَرْدَانَ): un cafard. كُرِبَ (سَاوَرَتْهُ
الهُمُومُ): avoir le cafard.
36263- وَاشٍ
(نَسَّاجٌ، حَائِكٌ؛ َصَانِعُ أَنْسِجَةٍ: fabricant d’étoffes): un tisserand,
un tisseur.
نَسَجَ (حَاكَ): tisser.
نَسِيجٌ (مَنْسُوجٌ): un tissu. وَشَى نَسِيجًا (طَرَّزَهُ،
زَرْكَشَهُ، زَخْرَفَهُ بِالكَشَاكِشِ): broder, festonner un tissu. كَشْكَشٌ: un
feston.
36264- وَاشِجٌ
(مُتَدَاخِلٌ، مُشْتَبِكٌ): enchevêtré, entrelacé. شَبَكَ
(شَبَّكَ، حَبَكَ، ضَفَرَ): enchevêtrer, entrelacer. جَدَلَ
أَغْصَانًا: entrelacer des branches.
36265- وَاشِجَةٌ
(الرَّحِمُ المُشْتَبِكَةُ المُتَّصِلَةُ): liens de
parenté multiples.
رَحِمٌ: lien de parenté. صِلَةُ الرَّحِمِ: lien
du sang.
بَيْنَهُمْ وَاشِجَةٌ: il existe entre eux une parenté raffermie par des
liens.
36266- وَاشِلٌ/
مَاءٌ وَاشِلٌ (مَاءٌ يَسِيلُ قَطْرَةً قَطْرَةً؛ يَسِيلُ/ يَتَحَلَّبُ مِنْ
جَبَلٍ أَوْ صَخْرَةٍ): eau qui s’échappe goutte à goutte. جَبَلٌ: une
montagne.
صَخْرَةٌ: une roche.
36267- وَاصَلَ
بَيْنَ: établir une communication entre….
36268- وَاصَلَ
عَمَلًا (تَابَعَهُ، وَاظَبَ عَلَيْهِ): poursuivre, continuer un
travail.
وَاظَبَ (ثَابَرَ، دَأَبَ): persévérer, persister. وَاصَلَ
سَيْرَهُ: poursuivre sa marche. وَاصَلَ سَفَرَهُ: continuer
son voyage.
36269- وَاصَلَ
فُلَانًا (اتَّصَلَ بِهِ): être en contact avec quelqu’un. اتَّصَلَ
بِ: contacter.
36270- وَاصَلَ
فُلَانًا: faire un don à quelqu’un. وَاصَلَهُ بِمَالٍ (أَعْطَاهُ
مَالًا): il lui a donné de l’argent.
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق