15581- قَبَضَ
الصَّدْرَ (أَحْزَنَ): attrister, rendre triste, déprimer. أَحْزَنَ
(كَدَّرَ، أَغَمَّ): attrister. حَزِنَ (اغْتَمَّ،
تَكَدَّرَ): s’attrister.
حَزِينٌ/ كَئِيبٌ/ أَوْ مُغْتَمٌّ (صِفَةٌ): triste. خَبَرٌ
مُحْزِنٌ: une triste nouvelle.
15582- قَبَضَ
الطَّائِرُ جَنَاحَيْهِ (جَمَعَهُمَا لِيَطِيرَ): ramasser ses
ailes.
جَمَعَ (ضَمَّ، أَوْ لَقَطَ، الْتَقَطَ): ramasser. اسْتَجْمَعَ قُوَاهُ: ramasser
ses forces.
ادَّخَرَ مَالًا: ramasser de l’argent.
15583- قَبَضَ
عَلَى زِمَامِ الأَمْرِ (مَجَازًا): prendre les commandes. أَدَارَ
(وَجَّهَ): tenir les commandes.
15584- قَبَضَ
عَلَى فُلَانٍ (قَبَضَ عَلَى شَخْص): appréhender quelqu’un. قَبَضَ
عَلَى شِرِّيرٍ: appréhender un malfaiteur. قَبَضَ عَلَى سَارِقٍ/ أَوْ
قَبَضَ سَارِقًا (أَمْسَكَ بِهِ): appréhender un voleur, arrêter un
voleur.
سَارِقٌ/ لِصٌّ/ لَصٌّ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): voleur. سَارِقَةٌ/ لِصَّةٌ/ لَصَّةٌ
(اسْمٌ وَصِفَةٌ): voleuse.
15585- قَبَضَ
عَنِ القَوْمِ: abandonner les gens, quitter les gens. تَرَكَ
(تَنَازَلَ عَنْ): abandonner. عَدَلَ عَنْ مَشْرُوعٍ: abandonner
un projet.
تَرَكَ (غَادَرَ، أَوْ هَجَرَ، أَوْ تَخَلَّى عَنْ): quitter. هَاجَرَ: quitter
son pays.
15586- قَبَضَ
اللهُ رُوحَ فُلَانٍ/ أَوْ قَبَضَ اللهُ فُلَانًا (أَخَذَ رُوحَهُ، أَمَاتَهُ): faire
mourir quelqu’un.
اللهُ: Allah, Dieu.
15587- قَبَضَ
مَعَاشًا: recevoir une pension. أَخَذَ (تَسَلَّمَ، أَوْ
حَصَّلَ، أَوِ اسْتَوْفَى): recevoir. قَبَضَ مَالًا: recevoir
de l’argent.
اسْتَقْبَلَ زَائِرًا: recevoir un visiteur. مَعَاشٌ (نَفَقَةٌ، أَوْ
أُجْرَةٌ): une pension.
مَعَاشُ التَّقَاعُدِ: pension de retraite. مَعَاشُ العَجْزِ عَنِ
العَمَلِ: pension d’invalidité. مَعَاشٌ مَدَى الحَيَاةِ: une
pension viagère.
15588- قَبَضَ
يَدَهُ (أَطْبَقَهَا): fermer la main. يَدٌ: une main. وَجَدَ
عَوْنًا: trouver une main secourable. هُوَ مُوَفَّقٌ عَادَةً فِي
الاخْتِيَارِ: il a la main heureuse. هُوَ حُرُّ التَّصَرُّفِ: il a
les mains libres.
15589- قَبَضَ
يَدَهُ: donner peu, être avare, être économe. بَخِيلٌ/
شَحِيحٌ/ أَوْ مُقْتَصِدٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): avare. ضَنِينٌ
بِ: avare de.
إِنَّهُ غَيْرُ ثَرْثَارِ: être avare de paroles. هُوَ
ضَنِينٌ بِوَقْتِهِ: il est économe de son temps.
15590- قَبَضَ
يَدَهُ عَنْ أَمْرٍ (تَرَكَهُ، أَهْمَلَهُ، امْتَنَعَ عَنْهُ، تَخَلَّى عَنْهُ،
تَنَازَلَ عَنْهُ): délaisser une affaire, abandonner une affaire. تَنَازَلَ
عَنْ دَعْوَى: délaisser des poursuites. تَخَلَّى عَنِ الحُكْمِ: abandonner
le pouvoir.
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق