15251- قَاتِمٌ/ مُسْوَدٌّ/ ضَارِبٌ إِلَى السَّوَادِ (صِفَةٌ): noirâtre. وَجْهٌ قَاتِمٌ (كَالِحٌ): un visage austère. أَسْمَرَ اللَّوْنِ/ أَصْحَمُ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): noiraud. سَمْرَاءُ اللَّوْنِ/ صَحْمَاءُ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): noiraude.
15252- قَاتِمٌ/
دَاكِنٌ (صِفَةٌ): foncé.
قَاتِمَةٌ/ دَاكِنَةٌ (صِفَةٌ): foncée. أَسْوَدُ قَاتِمٌ: noir
foncé.
أَحْمَرُ قَاتِمٌ: rouge foncé. أَخْضَرُ قَاتِمٌ (غَامِقٌ): vert
foncé.
لَوْنٌ دَاكِنٌ (قَاتِمٌ): une couleur sombre.
15253- قَاحَ
(تَقَيَّحَ): suppurer.
قَاحَ الجُرْحُ (صَارَ فِيهِ القَيْحُ، اَوْ سَالَ مِنْهُ القَيْحُ): suppurer,
laisser écouler du pus, être purulent.
قَيْحٌ (صَدِيدٌ): un pus.
مُتَقِيِّحٌ/ أَوْ قَيْحِيٌّ/ أَوْ صَدِيدِيٌّ (صِفَةٌ): purulent.
مُتَقَيِّحَةٌ/ أَوْ قَيْحِيَّةٌ/ أَوْ صَدِيدِيَّةٌ (صِفَةٌ): purulente. جُرحٌ
(كَلْمٌ): une plaie, une blessure.
15254- قَاحَبَتِ
المَرْأَةُ (تَعَهَّرَتْ، تَعَاطَتِ الفُجُورَ، تَعَاطَتِ البِغَاءَ، كَانَتْ
بَغِيًّا): se prostituer. عَهَّرَ (دَفَعَ إِلَى
العُهْرِ): prostituer.
أَذَلَّ/ حَقَّرَ (مَجَازًا): prostituer. أَجَّرَ قَلَمَهُ: prostituer
sa plume.
بِغَاءٌ (دَعَارَةٌ): une prostitution.
15255- قَاحِطٌ/
مُجْدِبٌ (صِفَةٌ): stérile, infertile. عَامٌ قَاحِطٌ (عَامُ
قَحْطٍ): une année stérile. أَرْضٌ جَدْبَاءُ: une
terre stérile.
كَلَامٌ لَا طَائِلَ تَحْتَهُ: paroles stériles. عَقِيمٌ (عَاقِرٌ): une
stérile.
خَيَالٌ عَقِيمٌ: une imagination infertile.
15256- قَاحِلٌ/
مُجْدِبٌ/ أَوْ يَابِسٌ/ أَوْ جَافٌّ/ أَوْ مُنَفِّرٌ/ أَوْ غَيْرُ مُشَوِّقٍ
(صِفَةٌ): aride.
مُنَاخٌ قَلِيلُ المَطَرِ: un climat aride. ذِهْنٌ عَقِيمٌ: un
esprit aride.
مَوْضُوعٌ عَوِيصٌ: un sujet aride. أَرْضٌ قَاحِلَةٌ
(مَاحِلَةٌ): une terre aride, une terre désolée, une terre
inféconde.
مُقْفِرٌ/ مُوحِشٌ (صِفَةٌ): désolé. مُقْفِرَةٌ/ مُوحِشَةٌ
(صِفَةٌ): désolée.
بَيْتٌ مَهْجُورٌ: une maison désolée. يُؤْسْفَنِي أَن: je
suis désolé de...
15257- قَادَ
(هَدَى، أَوْصَلَ): mener.
سَتَحْمِلُكَ السَّيَّارَةُ إِلَى القَرْيَةِ: la voiture
vous mènera au village.
قَادَ جَوَادًا: mener un cheval, conduire un cheval. قَادَ
البَقَرَ إِلَى المَوْرِدِ: mener les bœufs à l’abreuvoir. سَاقَ
الدَّوَابَّ إِلَى الحُقُولِ: mener les bêtes aux champs. إِنَّ
لِذَلِكَ نَتَائِجَ خَطِيرَةً: ça mène loin. لَنْ يُفْضِيَ هَذَا بِكَ
إِلَى شَيْءٍ (لَا جَدْوَى مِنْ ذَلِكَ): cela ne vous mène à rien. عَاش عِيشَةَ
بَذْخٍ: mener grand train. عَاشَ عِيشَةً كَرِيمَةً: mener
une vie honnête.
15258- قَادَ
جُمُوعًا: manier des foules. يُحْسِنُ قِيَادَةَ
الجُمُوعِ: savoir manier les foules. جُمْهُورٌ (حَشْدٌ، جَمْعٌ): une
foule.
يُجِيدُ الكِتَابَةَ: bien manier la plume. عَالَجَ الأُمُورَ: manier
les affaires.
15259- قادَ
الجَيْشَ (رَأَسَهُ وَدَبَّرَ أَمْرَهُ): commander l’armée, conduire
l’armée.
15260- قَادَ
خُطَى فُلَانِ: diriger quelqu’un, orienter quelqu’un. وَجَّهَ
(وَجَّهَ إِلَى الشَّرْقِ): orienter. وَجَّهَ (أَوْ أَدَارَ): diriger. تَوَجَّهَ
نَحْوَ: diriger ses pas vers. تَوَجَّهَ شَطْرَ (وَلَّى
وَجْهَهُ شَطْرَ): s’orienter.
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق