23591-
مَحْمِدَةٌ: une louange, un éloge. وانظر،
"مُحَمَّدٌ"، رقم: 23589 من "دليل المترجم".
23592- مُحْمَرٌّ/
أَمْغَرُ (صِفَةٌ): rougeâtre. مُحْمَرَّةٌ/ مَغْرَاءُ
(صِفَةٌ): rougeâtre.
مُحْمَرُّ الأَوْدَاجِ: rouge comme un coq. وَدَجٌ/ ج. أَوْدَاجٌ (في علم
التشريح): veine jugulaire. انْتَفَخَتْ أَوْدَاجُهُ: se
mettre en fureur. أَحْمَرُ (صِفَةٌ): rouge. حَمْرَاءُ
(صِفَةٌ): rouge.
23593- مُحَمَّسٌ/
مُتَحَمِّسٌ/ مُتَهَوِّسٌ (صِفَةٌ): exalté, passionné.
مُحَمَّسَةٌ/ مُتَحَمِّسَةٌ/ مُتَهَوِّسَةٌ (صِفَةٌ): exaltée,
passionnée.
مُتَحَمِّسٌ/ مُفْعَمٌ بِالحَمَاسَةِ/ أَوْ حَمَاسِيٌّ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): enthousiaste. حَمَّسَ
(أَثَارَ): exalter, enthousiasmer. هَيَّجَ النُّفُوسَ: exalter
les esprits.
أَثَارَ الجُمْهُورَ: enthousiasmer la foule.
23594- مُحَمِّسٌ
(صِفَةٌ): exaltant.
مُحَمِّسَةٌ (صِفَةٌ): exaltante. حَمَّسَ: exalter. حَرَّضَ: exciter. خِطَابٌ
مُحَرِّضٌ: discours excitant. حَمَّسَ المُقَاتِلِينَ: exciter
les combattants.
23595- مُحَمَّصٌ
(صِفَةٌ): torréfié, grillé. مُحَمَّصَةٌ (صِفَةٌ): torréfiée,
grillée.
بُنٌّ مُحَمَّصٌ: café torréfié. حَمَّصَ: torréfier,
griller.
حَمَّصَ بُنًّا: torréfier du café. حَمَّصَ خُبْزًا: griller
du pain.
23596-
مِحْمَصَةٌ/ أَوْ مُحَمِّصَةٌ (آلَةُ التَّحْمِيصِ): grille.
مِحْمَصَةٌ/ مُحَمِّصَةُ الخُبْزِ: un grille-pain. مِحْمَصَة (آلَةٌ لِتَحْمِيصِ
البُنِّ وَسِوَاهُ): un torréfacteur.
23597- مَحْمَصَةُ
بُنٍّ: une brûlerie.
مَقْطَرَةٌ (مَعْمَلٌ تُقَطَّرُ فِيهِ المَشْرُوبَاتُ الكُحُولِيَّةُ): brûlerie. مُحَمِّصُ
البُنِّ: un brûleur.
مُحَمِّصَةُ البُنِّ: une brûleuse. بُنٌّ: café, grain
du café.
مُقَطِّرُ الكُحُولِ: un brûleur. مُقَطِّرَةُ الكُحُولِ: une
brûleuse.
كُحُولٌ: alcool.
23598- مُحَمِّضٌ/
مُحَوِّلُ الشَّيْءِ إِلَى حَامِضٍ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): acidifiant.
مُحَمِّضَةٌ/ مُحَوِّلَةُ الشَّيْءِ إِلَى حَامِضٍ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): acidifiante. تَحْمِيضٌ
(أَوْ تَحَمُّضٌ): acidification. حَمَّضَ: acidifier. حَمُضَ
(تَحَمَّضَ): s’acidifier.
23599- مُحْمَضٌّ/
قَلِيلُ الحُمُوضَةِ (صِفَةٌ): acidulé. مُحْمَضَّةٌ/ قَلِيلَةُ
الحُمُوضَةِ (صِفَةٌ): acidulée. حَمَّضَ قَلِيلًا: aciduler. مُحْمَضٌّ/
أَوْ سَاخِطٌ/ أَوْ حَادٌّ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): aigri.
مُحْمَضَّةٌ/ أَوْ سَاخِطَةٌ/ أَوْ حَادَّةٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): aigrie. حَمَّضَ
(خَلَّلَ، أَوْ أَثَارَ): aigrir. عَسَّرَ الأُمُورَ: aigrir
les affaires.
احْمَضَّ (أَوِ اغْتَاظَ): aigrir et s’aigrir. خَشُنَ
طَبْعُهُ: son caractère s’est aigri. مُحْمَضٌّ/ أَوْ مُحَمَّضٌ
(صِفَةٌ): aigrelet.
مُحْمَضَّةٌ/ أَوْ مُحَمَّضَةٌ (صِفَةٌ): aigrelette. لَهْجَةٌ خَشِنَةٌ: ton aigrelet.
23600- مَحْمَلٌ
(نَقَّالَةٌ، حَمَّالَةٌ): une civière, un brancard. حَمَلَ
عَلَى نَقَّالَةِ: brancarder. نَقَّالٌ (حَامِلُ
الجَرْحَى): un brancardier. حَمَلَ أَقْوَالِي عَلَى
غَيْرِ مَحْمَلِهَا: il a mal interprété mes paroles. حَمَلَ
كُلَّ شَيْءٍ عَلَى مَحْمَلِ المَزْحِ: prendre tout à la blague. حَمَلَ
شَيْئًا عَلَى مَحْمَلِ الجِدِّ: prendre quelque chose au sérieux. حَمَلَ
الأُمُورَ مَحْمَلَ الهَزْلِ (تَنَاوَلَ الأُمُورَ بِلَا اكْتِرَاثٍ): prendre
les choses à la légère.
بِلَا تَرَوٍّ (بِلَا تَفْكِيرٍ): à la légère.
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق