30901- مَهُنَ (كَانَ مَهِينًا، ضَعِيفًا، خَسِيسًا، حَقِيرًا، دَنِيئًا):être vil, méprisable.
30902-
مُهَنَّأٌ/ مُبَارَكٌ لَهُ (صِفَةٌ): félicité, complimenté. تَهْنِئَةٌ
(تَبْرِيكٌ): une félicitation. تَهْنِئَةٌ (أَوْ مَدِيحٌ،
أَوْ ثَنَاءٌ): un compliment. هَنَّأَ (بَارَكَ): féliciter. هَنَّأَ
(مَدَحَ، أَثْنَى عَلَى، أَوْ جَامَلَ): complimenter.
30903- مِهْنَةٌ: un
métier, une profession, une carrière, un travail. مِهْنَةٌ حُرَّةٌ: profession
libérale.
سِرُّ المِهْنَةِ: secret professionnel. وانظر "مَهَنَ/
امْتَهَنَ"، رقم: 30899 من "دليل المترجم".
30904- مُهَنَّدٌ/
سَيْفٌ مُهَنَّدٌ (مَصْنُوعٌ مِنْ أَجْوَدِ فُولَاذٍ فِي الهِنْدِ): sabre
fait d’excellent acier de l’Inde.
30905- مُهَنْدِسٌ
(مَسَّاحٌ): un géomètre.
أُرْفِيٌّ/ ذَارِعٌ (في علم الحشرات): géomètre. أُرْفِيَّاتٌ (ذَارِعَاتٌ؛
فَصِيلَةُ حَشَرَاتٍ مِنْ حُرْشُفِيَّاتِ الأَجْنِحَةِ): géométridés.
حُرْشُفِيَّاتُ الأَجْنِحَةِ: lépidoptères.
30906-
مُهَنْدِسٌ: un ingénieur.
مُهَنْدِسٌ اسْتِشَارِيٌّ: ingénieur-conseil. مُهَنْدِسُ
جُسُورٍ وَطُرُقَاتٍ: ingénieur des ponts et chaussées. مُهَنْدِسٌ
زِرَاعِيٌّ: ingénieur agricole, ingénieur agronome. مُهَنْدِسُ
الصَّوْتِ: ingénieur du son, acousticien. مُهَنْدِسٌ كَهْرَبَائِيٌّ: ingénieur
électricien.
مُهَنْدِسٌ مَدَنِيٌّ: ingénieur civil. مُهَنْدِسٌ مِعْمَارِيٌّ: ingénieur
architecte.
مُهَنْدِسٌ مِيكَانِيكِيٌّ: ingénieur-mécanicien.
30907- مِهْنِيٌّ/
حِرْفِيٌّ (مَنْسُوبٌ إِلَى مِهْنَةٍ/ مَنْسُوبٌ إِلَى حِرْفَةٍ): professionnel.
الاصْطِفَاءُ المِهْنِيُّ: la sélection professionnelle. تَدْرِيبٌ
مِهْنِيٌّ (تَكْوِينٌ مِهْنِيٌّ): formation professionnelle. تَعْلِيمٌ
مِهْنِيٌّ: enseignement professionnel. مَدْرَسَةٌ مِهْنِيَّةٌ: école
professionnelle. تَوْجِيهٌ مِهْنِيٌّ: orientation
professionnelle.
خَطَأٌ مِهْنِيٌّ: erreur professionnelle. ضَمِيرٌ مِهْنِيٌّ: conscience
professionnelle.
سِرُّ المِهْنَةِ: secret professionnel. رَابِطَةٌ مِهْنِيَّةٌ
(نِقَابَةُ حِرَفِيِّينَ): corps de métier.
30908- مَهْوًى
(جَوٌّ، مُحِيطٌ هَوَائِيٌّ، هَوَاءٌ): atmosphère, air. جَوِّيٌّ/
هَوَائِيٌّ (صِفَةٌ): atmosphérique. هَوَّى: donner
de l’air.
30909- مَهْوًى
(مَهْوَاةٌ، هُوَّةٌ، جُرُفٌ): un précipice. شَفَا الكَارِثَةِ/
مُصِيبَةٌ/ وَرْطَةٌ (مَجَازًا): précipice.
30910- مَهْوًى
(مَهْوَاةٌ، مَعْثَرٌ): un casse-cou. جَسُورٌ (مُغَامِرٌ): casse-cou. نَبَّهَ
فُلَانًا إِلَى خَطَرٍ: crier casse-cou à quelqu’un.
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق