الأحد، 2 يونيو 2024

دليل المترجم (2456):

 

26021- مِسْمَارِيٌّ/ إِسْفِينِيٌّ (صِفَةٌ): cunéiforme. خَطٌّ مِسْمَارِيٌّ (خَطُّ كِتَابَةِ الآشُورِيِّينَ؛ وَهُوَ يُشْبِهُ شَكْلَ المَسَامِيرِ): écriture cunéiforme.

26022- مِسْمَاعٌ (بُوقٌ صَوْتِيٌّ): cornet acoustique. بُوَيْقٌ (بُوقٌ صَغِيرٌ): un cornet. بَوَّاقٌ (عَازِفٌ عَلَى بُوقٍ): un cornettiste.

26023- مِسْمَاعٌ (سَمَّاعَةُ الطَّبِيبِ): un stéthoscope.

26024- مِسْمَاكٌ/ سِمَاكٌ (في الزراعة): un échas, un paisseau, un étançon. دِعَامَةٌ (رَكِيزَةٌ): un étançon.

26025- مُسَمَّرٌ/ غَيْرُ قَابِلٍ لِلتَّحَرُّكِ (صِفَةٌ): clouté. سَمَّرَ (مَسْمَرَ، ثَبَّتَ): clouer. رَكَّزَ فِي الأَرْضِ: clouer au sol. مِسْمَارٌ: un clou. تَسَمُّرٌ (أَوْ تَسْمِيرٌ، تَثْبِيتٌ): clouage ou clouement.

26026- مُسْمَرٌّ (صِفَةٌ): brunâtre, hâlé, bronzé.

26027- مَسْمَرِيٌّ/ مُتَعَلِّقٌ بِالمِسْمَرِيَّةِ (صِفَةٌ): mesmérien. مَسْمَرِيَّةٌ (تَنْوِيمٌ مَغْنَطِيسِيٌّ علَى طَرِيقَةِ مسْمَر، أَوْ شِفَاءٌ بِالتَّنْوِيمِ المَغْنَطِيسِيِّ): mesmérisme. تَنْوِيمٌ مَغْنَطِيسِيٌّ (أَوْ عِلْمُ التَّنْوِيمِ المَغْنَطِيسِيِّ): hypnotisme. نَوَّمَ مَغْنَطِيسِيًّا: hypnotiser. مُنَوِّمٌ مَغْنَطِيسِيٌّ: un hypnotiseur.

26028- مُسَمَّطٌ/ قَصِيدَةٌ مُسَمَّطَةٌ ( يُؤْتَى فِيهَا بِأَشْطَارٍ مُقَفَّاةٍ بِقَافِيَةٍ، ثُمَّ يُؤْتَى بَعْدَهَا بِشَطْرٍ مُقَفًّى بِقَافِيَةٍ مُغَايِرَةٍ): poème à rimes distinctes. قَافِيَةٌ: une rime. مُقَفًّى (صِفَةٌ): rimé. نَظَمَ الشِّعْرَ: rimer. الشِّعْرُ: la poésie.

26029- مَسْمَعٌ/ عَلَى مَسْمَعٍ مِن (حَيْثُ تُسْمَعُ أَصْوَات...: à portée de voix de…. عَلَى مَسْمَعٍ مِن... (أَمَامَ، بِحُضُورِ...، بِحَضْرَةِ...): devant, en présence de….

26030- مَسْمَعٌ (سَامِعَةٌ، أُذُنٌ، سَمْعٌ، حَاسَّةُ السَّمْعِ): une oreille, une ouïe. طَرَقَ مَسَامِعِي: frapper mes oreilles, arriver à mes oreilles, venir à mes oreilles.

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

دليل المترجم (2651):

  28171- مِعْيَارٌ (قَانُونٌ، أَوْ قَاعِدَةٌ، أَوْ نَمُوذَجٌ): une norme . مِعْيَارٌ (مِيزَانٌ، أَوْ مِقْيَاسٌ، أَوْ حُجَّةٌ): un critère ou...