الأحد، 30 يونيو 2024

دليل المترجم (2508):

 

26541- مُشَيَّعٌ/ بَطَلٌ مُشَيَّعٌ (شُجَاعٌ، جَسُورٌ، بَاسِلٌ، مِقْدَامٌ، جَرِيءٌ، جَرِيءُ القَلْبِ؛ قَلْبُهُ لَا يَخْذُلُهُ): courageux, brave, intrépide. بَطَلٌ: héros, brave, vaillant.

26542- مُشَيَّعٌ/ خَبَرٌ مُشَيَّعٌ (ذَائِعٌ، مُنْتَشِرٌ): nouvelle répandue. رَأْيٌ شَائِعٌ: opinion répandue. أَذَاعَ سِرًّا: répandre un secret.

26543- مُشَيَّعٌ (ذُو أَتْبَاعٍ وَأَنْصَارٍ): qui a des partisans. مُشَايِعٌ/ مُوَالٍ لِ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): partisan.

26544- مُشَيَّعٌ (مُوَدَّعٌ): reconduit, raccompagné. شَيَّعَ زَائِرًا (خَرَجَ مَعَهُ لِيُوَدِّعَهُ؛ رَافَقَهُ إِلَى البَابِ): reconduire un visiteur, raccompagner un visiteur.

26545- مُشَيِّعٌ/ مُرَوِّجٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): propagateur. مُرَوِّجُ إِشَاعَاتٍ: colporteur de fausses nouvelles.

26546- مُشَيِّعُ/ أَوْ مُشِيعُ أَخْبَارٍ: diffuseur de nouvelles. أَشَاعَ خَبَرًا (نَشَرَهُ، أَذَاعَهُ): diffuser une nouvelle.

26547- مَشِيقٌ/ مَمْشُوقٌ/ رَشِيقٌ/ أَهْيَفُ (صِفَةٌ): svelte, élancé. رَشَاقَةٌ (هَيَفٌ): sveltesse. هَيِفَ/ هَيِفَ الغُلَامُ/ أَوْ هَافَ (دَقَّ خَصْرُهُ وَضَمُرَ بَطْنُهُ): être svelte, être élancé.

26548- مَشِيقٌ/ ثَوْبٌ مَشِيقٌ (بَالٍ، مُسْتَهْلَكٌ، رَثٌّ): usé, râpé. ثَوْبٌ رَثٌّ: vêtement râpé. أَبْلَى ثَوْبًا: user un habit, râper un habit.

26549- مَشِيقٌ/ رَجُلٌ مَشِيقٌ (نَحِيفٌ، نَحِيلٌ، أَوْ هُوَ خَفِيفُ اللَّحْمِ): maigre, chétif.

26550- مَشِيمَةٌ (سُخْدٌ؛ غِشَاءُ الجَنِينِ الَّذِي يَخْرُجُ مِنْهُ عِنْدَ الوِلَادَةِ): un placenta. جَنِينٌ: un foetus. سُخْدٌ: eaux fœtales.

دليل المترجم (2507):

 

26531- مُشَيَّدٌ/ مَبْنِيٌّ (صِفَةٌ): bâti, construit, érigé. مَدِينَةٌ مُشَيَّدَةٌ عَلَى شَاطِئِ البَحْرِ: ville bâtie au bord de la mer. بِنَايَةٌ مُشَيَّدَةٌ: immeuble construit.

26532- مُشَيِّدٌ (بَنَّاءٌ): un bâtisseur. مُؤَسِّسُ امْبِرَاطُورِيَّةٍ: bâtisseur d’empire, constructeur d’empire. مُشَيِّدٌ/ بَانٍ/ أَوْ بَنَّاءٌ/ أَوْ مِعْمَارٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): constructeur. صَانِعُ قَوَالِبَ: constructeur de matrices.

26533- مُشِيدٌ: qui exalte. أَشَادَ بِ (نَوَّهَ بِ): exalter. إِشَادَةٌ بِ (تَمْجِيدٌ، تَعْظِيمٌ): exaltation. مَجَّدَ (عَظَّمَ): exalter. سَبَّحَ اللهَ: exalter Dieu. سَبَّحَ بِحَمْدِ اللهِ: louer Dieu.

26534- مُشِيرٌ (نَصُوحٌ، نَاصِحٌ): donneur d’avis, conseilleur.

26535- مُشِيرٌ (مَارِشَالٌ؛ أَعَلَى رُتْبَةٍ فِي الجِهَازِ العَسْكَرِيِّ): un maréchal.

26536- مُشِيرٌ إِلَى: indiquant. أَشَارَ إِلَى (أَوْمَأَ إِلَى): indiquer. أَرْشَدَ إِلَى شَارِعٍ: indiquer une rue.

26537- مُشِيرٌ إِلَى/ دَالٌّ عَلَى (اسْمٌ وَصِفَةٌ): indicatif. إِشَارَةٌ (إِعْلَامٌ): une indication.

26538- مُشِيرَةٌ (إِصْبَعُ السَّبَّابَةِ): un index. إِصْبَعٌ (أُصْبُعٌ): un doigt. فِهْرِسْتٌ (ثَبَتٌ): un index.

26539- مُشِيرِيَّةٌ (مَارِشَالِيَّةٌ؛ رُتْبَةُ المُشِيرِ، رَتْبَةُ المَارِشَالِ): un maréchalat.

26540- مَشِيطٌ/ شَعْرٌ مَشِيطٌ (مَمْشُوطٌ، مُسَرَّحٌ): cheveux peignés.

السبت، 29 يونيو 2024

دليل المترجم (2506):

 

26521- مَشِيَّةٌ (مَشِيئَةٌ، إِرَادَةٌ): une volonté. وانظر "مَشِيئَةٌ"، رقم: 26517 من "دليل المترجم".

26522- مِشْيَةٌ (سَيْرٌ): une démarche. مَسْعًى (سَعْيٌ، مُحَاوَلَةٌ): une démarche. بَذَلَ جُهْدًا ضَائِعًا: faire de vaines démarches.

26523- مِشْيَةٌ (هَيْئَةُ المَشْيِ، هَيْئَةُ السَّيْرِ): manière de marcher. طَرِيقَةٌ (نَهْجٌ، أُسْلُوبٌ، نَمَطٌ): manière. عَلَى مِنْوَالِ (عَلَى غِرَارِ): à la manière de.

26524- مِشْيَةٌ (أَوْ هَيْئَةٌ، أَوْ مَظْهَرٌ، أَوْ سَمْتٌ، أَوْ سُرْعَةٌ): une allure, un air. طَرِيقَةُ الحَرَكَةِ: allure du mouvement. بِأَقْصَى سُرْعَةٍ: à toute allure. بَدَا (ظَهَرَ): avoir l’air. أَعْطَى شُعُورًا بِ: avoir l’air de….

26525- مَشِيجٌ/ ج. أَمْشَاجٌ (خَلِيطٌ مِنْ شَيْئَيْنِ): mélange de deux choses.

26526- مَشِيجٌ (خَلِيَّةٌ جُرْثُومِيَّةٌ نَاضِجَةٌ): un gamète. اتِّحَادٌ مَشِيجِيٌّ (في علم الأحياء): une gamétogénèse. عِلْمُ الأَحْيَاءِ: la biologie.

26527- مَشِيجٌ صَغِيرٌ (حُيَيٌّ مَنَوِيٌّ): un microgamète. مَنَوِيٌّ/ نُطْفِيٌّ (صِفَةٌ): spermatique. مَنِيٌّ: un sperme.

26528- مَشِيجَةُ الفُطْرِ (جُرْثُومَةُ الفُطْرِ): un mycélium. مَشِيجِيٌّ فُطْرِيٌّ (صِفَةٌ): mycélien. فُطْرٌ: champignon.

26529- مَشْيَخَةٌ (وَظِيفَةُ شَيْخِ القَرْيَةِ: fonction de maire de village): cheikhat. شَيْخٌ (رَئِيسُ قَبِيلَةٍ): un cheikh ou scheik.

26530- مَشْيَخَةٌ (مَجْلِسُ الشُّيُوخِ): le sénat. شَيْخٌ (عُضْوُ مَجْلِسِ الشُّيُوخِ): un sénateur.

الجمعة، 28 يونيو 2024

دليل المترجم (2505):

 

26511- مُشَوَّهٌ (صِفَةٌ): défiguré. نَصٌّ مُشَوَّهٌ: texte défiguré. شَوَّهَ (أَفْسَدَ، أَوْ حَرَّفَ): défigurer.

26512- مُشَوِّهٌ (صِفَةٌ): déformant. مِرْآةٌ مُشَوِّهَةٌ: miroir déformant. شَوَّهَ: déformer. حَرَّفَ عِبَارَةً: déformer une phrase. تَشَوَّهَ (تَغَيَّرَ شَكْلُهُ): se déformer.

26513- مُشَوِّهٌ: un mutilateur. تَشْوِيهٌ (تَمْثِيلٌ، بَتْرٌ، جَدْعٌ، قَطْعُ عُضْوٍ): mutilation.

26514- مَشْوِيٌّ/ مُحَمَّرٌ/ مُحَمَّصٌ (صِفَةٌ): rôti, grillé. آجُرٌّ مَشْوِيٌّ: argile cuite. شَوَى (حَمَّصَ، طَهَا): rôtir. شَوَى (حَمَّصَ، أَوْ حَمَّى بِشِدَّةٍ): griller. تَلَهَّفَ (تَحَرَّقَ رَغْبَةً): griller de désir. شِوَاءٌ: une grillade.

26515- مَشْيٌ (سَيْرٌ): une marche. سَارَ فِي الطَّلِيعَةِ: ouvrir la marche. سَارَ فِي المُؤَخَّرَةِ: fermer la marche. مَشَى (سَارَ): marcher. زَحَفَ: marcher sur.

26516- مَشْيًا: à pied. رِجْلٌ (قَدَمٌ): un pied. مِنَ القَدَمَيْنِ حَتَّى الرَّأْسِ: de pied en cap. تَقَهْقَرَ (فَرَّ): lâcher pied.

26517- مَشِيئَةٌ (إِرَادَةٌ): volonté. كُلُّ شَيْءٍ بِمَشِيئَةِ اللهِ: toute chose se fait de par la volonté de Dieu. اسْتِعْدَادٌ: bonne volonté pour. سُوءُ نِيَّةٍ: mauvaise volonté.

26518- مِشْيَاعٌ (مِذْيَاعٌ؛ لَا يَكْتُمُ السِّرَّ: qui manque de discrétion): indiscret. مُرَوِّجُ إِشَاعَاتٍ: colporteur de fausses nouvelles. أَشَاعَ (بَثَّ، نَشَرَ): colporter.

26519- مَشِيبٌ (شَيْبٌ، اغْبِرَارُ الشَّعْرِ، بَيَاضُ الشَّعْرِ): canitie, blancheur des cheveux.

26520- مَشِيبٌ (مَرْحَلَةُ الشَّيْبِ، سِنُّ الشَّيْبِ): âge avancé, vieil âge.

دليل المترجم (2504):

 

26501- مُشَوَّشٌ/ مُخْتَلِطٌ (في القانون): promiscue. اجْتِمَاعٌ مُشَوَّشٌ: réunion promiscue.

26502- مَشُوفٌ/ مُزَيَّنٌ/ مُجَمَّلٌ (صِفَةٌ): embelli, paré. زَيَّنَ (جَمَّلَ): embellir, parer. تَزَيَّنَ (تَجَمَّلَ): s’embellir, se parer.

26503- مَشُوفٌ/ دِينَارٌ مَشُوفٌ (لَامِعٌ، مَجْلُوٌّ): dinar brillant, dinar luisant.

26504- مُشَوِّقٌ/ جَاذِبٌ/ جَذَّابٌ/ فَاتِنٌ/ فَتَّانٌ/ مُغْرٍ/ مُرَغِّبٌ/ مُشَهٍّ (صِفَةٌ): engageant, séduisant, attirant, attachant. كَلَامٌ مُغْرٍ: paroles engageantes. بَسْمَةٌ سَاحِرَةٌ: sourire séduisant. كِتَابٌ مُشَوِّقٌ: livre attachant. قِرَاءَةٌ مُشَوِّقَةٌ: lecture attachante, lecture intéressante.

26505- مُشَوَّكٌ/ مُسَنَّنٌ (صِفَةٌ): barbelé. أَسْلَاكٌ شَائِكَةٌ: barbelés. تَشَوُّكٌ (حَالَةُ الشَّيْءِ الشَّائِكِ): une barbelure.

26506- مُشْوِكٌ أَوْ مُشَوِّكٌ/ شَجَرٌ مُشْوِكٌ (شَائِكٌ): arbres épineux, arbres munis d’épines. شَوْكَةٌ: une épine.

26507- مِشْوَلٌ (مِنْجَلٌ صَغِيرٌ): une petite faux. مِنْجَلٌ كَبِيرٌ: une faux. مِنْجَلٌ (مِحْصَدٌ): une faucille.

26508- مِشْوَلٌ (رَافِعَةٌ؛ آلَةُ رَفْعٍ): un levier. المَالُ رَكِيزَةٌ قَوِيَّةٌ: l’argent est un puissant levier.

26509- مُشَوَّهٌ/ مَمْسُوخٌ/ مُفْسَدٌ (صِفَةٌ): difforme, dénaturé, déformé. وَجْهٌ مُشَوَّهٌ: visage difforme, visage déformé. شَوَّهَ (مَسَخَ، أَفْسَدَ): difformer, dénaturer.

26510- مُشَوَّهٌ/ أَبْتَرُ/ أَجْدَعُ/ أَجْذَمُ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): mutilé. مُشَوَّهُو حَرْبٍ: mutilés de guerre.

الخميس، 27 يونيو 2024

دليل المترجم (2503):

 

26491- مِشْوَاةٌ (شَوَّايَةٌ؛ آلَةُ الشَّيِّ): une rôtissoire, un gril. مِشْوَاةٌ (بالفحم): un barbecue. فَحْمٌ: charbon. أَدَاةُ تَعْذِيبٍ: un gril.

26492- مِشْوَارٌ (مَسَافَةٌ يَقْطَعُهَا الإِنْسَانُ): une course, un voyage.

26493- مِشْوَارَةٌ/ مِشْوَارَةُ النَّحْلِ (خَلِيَّةٌ): une ruche. نَحْلٌ: abeilles. نَحْلَةٌ: une abeille.

26494- مَشُوبٌ/ مَمْزُوجٌ/ خَلِيطٌ/ مَزِيجٌ/ مُخْتَلِطٌ بِغَيْرِهِ (صِفَةٌ): mélangé, mêlé. فَرَحٌ مَشُوبٌ بالأَلَمِ (مَجَازًا): joie mêlé de douleur.

26495- مَشُوبٌ بِالغُمُوضِ (مُلْتَبِسٌ، غَامِضٌ): équivoque, confus, ambigu. غُمُوضٌ: équivoque, confusion, ambiguïté.

26496- مِشْوَرٌ/ أَوْ مِشْوَارٌ (أَدَاةٌ لِنَزْعِ العَسَلِ:outil à enlever le miel): un extracteur.

26497- مُشَوْرَبٌ/ ذُو شَارِبٍ كَثِيفٍ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): moustachu. شَارِبٌ (مَا يَنْبُتُ عَلَى الشَّفَةِ العُلْيَا مِنْ شَعْرٍ): une moustache.

26498- مَشُورَةٌ/ أَوْ مَشْوَرَةٌ (نَصِيحَةٌ، رَأْيٌ؛ مَا يُنْصَحُ بِهِ مِنْ رَأْيٍ وَغَيْرِهِ): un conseil, un avis. عَمِلَ بِمَشُورَةِ أَبِيهِ: suivre le conseil de son père, suivre l’avis de son père. اسْتَمَعَ إِلَى نُصْحِ الأَهْلِ: écouter l’avis des parents. رَأْيٌ اسْتِشَارِيٌّ (في القانون): avis consultatif.

26499- مُشَوَّشٌ/ غَيْرُ مُرَتَّبٍ (صِفَةٌ): embrouillé, désordonné. مُخَيِّلَةٌ مُضْطَرِبَةٌ: imagination désordonnée. تَشْوِيشٌ (أَوِ ارْتِبَاكٌ، أَوِ اخْتِلَاطٌ): un embrouillage et un embrouillement.

26500- مُشَوَّشٌ (مُضْطَرِبٌ، مُخْتَلٌّ): en désordre. اخْتِلَالٌ (اضْطِرَابٌ، بَلْبَلَةٌ): un désordre. خُطْبَةٌ مُشَوَّشَةٌ: discours confus. كَلَامٌ مُشَوَّشٌ (غَيْرُ وَاضِحٍ، غَامِضٌ، مُبْهَمٌ): propos confus.

دليل المترجم (2685):

  28311- مُفَرِّجٌ (مُوَسِّعٌ): qui écarte, qui espace . مُفَرِّجُ الهُمُومِ (مُزِيلُهَا؛ جَالِبُ السُّرُورِ): qui dissipe les soucis . ...