32241- نَجَسٌ
(قَذَرٌ، قَذَارَةٌ، وَسَخٌ، نَجَاسَةٌ، دَنَسٌ): souillure,
impureté.
فَضَلَاتُ الجِسْمِ: les impuretés du corps. عَاشَ فِي الفِسْقِ: vivre
dans l’impureté.
32242- نَجَسٌ
(قَذَرٌ، قَذَارَةٌ، دَنَسٌ، وَسَخٌ، شَائِبَةٌ): saleté,
malpropreté.
أَفْحَشَ فِي القَوْلِ: dire des saletés. بَذَاءَةٌ (فُجُورٌ): malpropreté.
32243- نَجِسٌ/
مُلَوَّثٌ/ مُلَطَّخٌ (صِفَةٌ): souillé, impur. أَخْلَاقٌ نَجِسَةٌ: mœurs
impures.
الأَرْوَاحُ الشِّرِّيرَةُ (الشَّيَاطِينُ): les esprits
impurs.
32244- نَجِسٌ/
قَذِرٌ/ وَسِخٌ (صِفَةٌ): malpropre, sale. كَلَامٌ دَاعِرٌ: propos
malpropre.
كَلَامٌ فَاحِشٌ (بَذِيءٌ): paroles sales, immondes. أَفْكَارٌ
نَجِسَةٌ: pensées immondes. حَيَوَانَاتٌ نَجِسَةٌ: animaux
immondes.
32245- نَجِسٌ/
دَاءٌ نَجِسٌ (لَا دَوَاءَ لَهُ): maladie incurable. مَرِيضٌ
لَا أَمَلَ فِي شِفَائِهِ: malade incurable.
32246- نَجَعَ: être
efficace.
نَجَعَ الدَّوَاءُ فِي المَرِيضِ (أَدَّى مَفْعُولَهُ؛ كَانَ نَاجِعًا): faire
du bien au malade.
دَوَاءٌ نَاجِعٌ: remède efficace, bienfaisant. عِلَّةٌ فَاعِلَةٌ (في
الفلسفة): cause efficace.
32247- نَجَعَ
الطَّعَامُ (كَانَ مُغَدِّيًا): être bon, nourrissant. غَذَّى
(أَطْعَمَ، قَاتَ): nourrir.
طَعَامٌ (غِذَاءٌ، قُوتٌ): nourriture, aliment, mets.
32248- نَجَعَ
الكَلَامُ فِي فُلَانٍ (أَحْدَثَ تَأْثِيرًا وَفَعَّالِيَّةً): produire
un effet sur quelqu’un.
32249- نَجَّعَ
الدَّوَاءُ فِي المَرِيضِ (أَثَّرَ فِيهِ نَفْعًا، أَدَّى مَفْعُولَهُ): faire
du bien au malade.
وانظر "نَجَعَ"، رقم: 32246 من "دليل المترجم".
32250- نَجَّعَ
الطَّعَامُ (نَفَعَ، غَذَّى): être bon, nourrissant. وانظر
"نَجَعَ الطَّعَامُ"، رقم: 32247 من "دليل المترجم".
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق