الأحد، 31 مارس 2019

دليل المترجم (340):



3381-خِلْفٌ (حَلَمَةُ الضَّرْعِ): mamelle de chamelles. ثَدْيٌ: une mamelle. ضَرْعٌ: mamelle des vaches, mamelle des brebis. حَلَمَةٌ: un mamelon. حَلَمِيُّ الشَّكْلِ (صِفَةٌ): mamelonné. حَلَمِيَّةُ الشَّكْلِ (صِفَةٌ): mamelonnée.
3382-خَلَقَ (أَنْشَأَ): créer. خَلَقَ مِنَ العَدَمِ: tirer du néant. خَلَقَ مَتَاعِبَ (سَبَّبَهَا): créer des embarras. خَلْقٌ (إِبْدَاعٌ، تَكْوِينٌ): une création. مُنْذُ ابْتِدَاءِ العَالَمِ: depuis la création du monde. تَأْسِيسُ شَرِكَةٍ: création d’une société. مَخْلُوقٌ (خَلِيقَةٌ، بَرِيَّةٌ): une créature.
3383-خَلِقَ/ خَلُقَ (بَلِيَ، رَثَّ): s’user, être usé, être râpé. خَلَقٌ/ أَخْلَقُ/ بَالٍ (صِفَةٌ): usé. خَلَقٌ/ خَلْقَاءُ/ بَالِيَةٌ (صِفَةٌ): usée. ثَوْبٌ رَثٌّ: un vêtement usé, un vêtement râpé. أَبْلَى ثَوْبًا: user un habit, râper un vêtement. مُبْلٍ (صِفَةٌ): usant. مُبْلِيَةٌ (صِفَةٌ): usante.
3384-خُلُقٌ (طَبْعٌ، مِزَاجٌ): une nature, un caractère, une humeur. بَشَاشَةٌ (ابْتِهَاجٌ): une bonne humeur. حَسَنُ الأَخْلَاقِ: bon caractère. رَدِيءُ الطَّبْعِ: mauvais caractère. السَّجَايَا (السِّمَاتُ): les caractères. أَخْلَاقٌ (شِيَمٌ، طَبَائِعُ): mœurs. عِلْمُ الأَخْلَاقِ: la morale, la science des mœurs. أَخْلَاقِيَّةٌ (انْسِجَامٌ مَعَ المُثُلِ الأَخْلَاقِيَّةِ العُلْيَا): une moralité. مَكَارِمُ الأَخْلَاقِ: les vertus morales. فَضِيلَةٌ: une vertu. بِاسْمِ الأَخْلَاقِ: en vertu de la morale. الآدَابُ العَامَّةُ: la morale publique.
3385-خِلْقَةٌ (فِطْرَةٌ، طَبِيعَةٌ، جِبِلَّةٌ): une nature.. حَالَةُ الفِطْرَةِ: état de nature. خِلْقَةٌ جَمِيلَةٌ: une belle physionomie. هَيْئَةُ الوَجْهِ (سَحْنَةٌ): une physionomie. شَاذُّ الخِلْقَةِ: un monstre. شَخْصٌ قَبِيحٌ لِلغَايَةِ (مَجَازًا): un monstre. خِلْقِيٌّ/ خَلْقِيٌّ/ وِرَاثِيٌّ (صِفَةٌ): congénital, héréditaire. خِلْقِيَّةٌ/ خَلْقِيَّةٌ/ وِرَاثِيَّةٌ (صِفَةٌ): congénitale, héréditaire. فِطْرِيٌّ (مَجَازًا): congénital. سُوءُ تَرْكِيبٍ خِلْقِيٍّ/ خَلْقِيٍّ: une malformation congénitale. جِبِلَّةٌ: état natif de l’homme. فَضِيلَةٌ طَبِيعِيَّةٌ: une vertu native.
3386-خِلْقِينٌ (دَسْتٌ، إِنَاءٌ أُسْطُوَانِيٌّ مُبَطَّنٌ بِمَادَّةٍ حَرَارِيَّةٍ تُوضَعُ فِيهِ الخَامَاتُ اللَّازِمَةُ لِصَهْرِ الحَدِيدِ): une chaudière. مِلْءُ دَسْتٍ: une chaudière. مِرْجَلٌ (مُوَلِّدُ بُخَارٍ): une chaudière. قِدْرٌ مَعْدِنِيَّةٌ (مِلْءُ قِدْرٍ): un chaudron. مِلْءُ قِدْرٍ: une chaudronnée. عِدَانَةٌ (صِنَاعَةُ الأَدَوَاتِ المَعْدِنِيَّةِ): une chaudronnerie. مَرَاجِلُ (خَلَاقِينُ): grosse chaudronnerie.
3387-خَلَلٌ: un dérèglement. تَعَطُّلُ سَاعَةٍ: dérèglement d’une montre. اضْطِرَابُ النَّبْضِ: dérèglement du pouls. خَلَلٌ (عَيْبٌ، شَائِبَةٌ): un défaut. خَلَلُ الاشْتِغَالِ: défaut de fonctionnement. مَسَاوِئُ جِهَازٍ (عُيُوبُهُ): les défauts d’un appareil. عَيْبٌ (عِلَّةٌ): un vice. عَيْبٌ فِي البِنَاءِ: vice de construction. اخِتِلَالٌ (تَشَوُّشٌ. تَعْطِيلٌ، تَشْوِيشٌ): un dérangement. خَلَلٌ عَقْلِيٌّ (عَتَهٌ): un égarement, une démence, dérangement de l’esprit. اخْتَلَّ عَقْلُهُ: tomber en démence.
3388- خَلَنْجٌ (جِنْسُ جُنَيْبَةٍ يَعِيشُ بِخَاصَّة فِي الأَرْضِ الرّمليَّةِ): une bruyère. خَشَبُ الخَلَنْجِ: la bruyère. عِلْمُ الطَّحَالِبِ: la bryologie. طُحْلُبِيَّاتٌ: bryophytes.
3389-خِلْوٌ (فَارِغُ البَالِ مِنَ الهُمُومِ، خَلِيُّ البَالِ): sans souci, insoucieux. قَلْبٌ خَلِيٌّ: un cœur indifférent.
3390-خُلُوٌّ (شُغُورٌ، فَرَاغٌ): une vacance, une vacuité. خُلُوُّ مَرْكَزٍ: vacance d’un poste. خُلُوُّ المَيْدَانِ مِنَ النَّاسِ: vacuité de la place. العُطْلَةُ: les vacances. العُطْلَةُ الصَّيْفِيَّةُ: les grandes vacances.  خَالٍ/ فَارِغٌ (صِفَةٌ): vacant. خَالِيَةٌ/ فَارِغَةٌ (صِفَةٌ): vacante. مَرْكَزٌ شَاغِرٌ (مَكَانٌ شَاغِرٌ): une place vacante.

السبت، 30 مارس 2019

قل وقل (11):



قُلْ: تِكْلَامٌ (بسكون الكاف وتخفيف اللام): جَيِّدُ الكَلَامِ فَصِيحُهُ. وَكَثِيرُ الكَلَامِ.

وقل: تِكِلَّامٌ (بكسر الكاف وتشديد اللام): جَيِّدُ الكَلَامِ فَصِيحُهُ. وَكَثِيرُ الكَلَامِ.

وقل: تِكْلَامَةٌ (بسكون الكاف وتخفيف اللام): جَيِّدُ الكَلَامِ فَصِيحُهُ. وَكَثِيرُ الكَلَامِ.

وقل: تِكِلَّامَةٌ (بكسر الكاف وتشديد اللام): جَيِّدُ الكَلَامِ فَصِيحُهُ. وَكَثِيرُ الكَلَامِ.

وقل: كَلْمَانِيٌّ، وَكَلَمَانِيٌّ، وَكِلِّمَانِيٌّ، وَكِلِمَّانِيٌّ (والأُنثى بالتاء): جَيِّدُ الكَلَامِ فَصِيحُهُ. وَالكَثِيرُ الكَلَامِ.

تَكَلَّمَ تَكَلُّمًا، وَتَكِلَّامًا الرَّجُلُ كَلِمَةً وَبِكَلِمَةٍ: تَحَدَّثَ. وَكَلَّمَ فُلَانًا تَكْلِيمًا، وَكِلَّامًا: حَدَّثَهُ.

تَكَلَّمَ: نَطَقَ بِكَلَامٍ. ويُقال: تَكَلَّمَ كَلَامًا حَسَنًا، وَتَكَلَّمَ بِكَلَامٍ حَسَنٍ.

الكَلَامُ، فِي أَصْلِ اللُّغَةِ: الأَصْوَاتُ المُفِيدَةُ. وَعِنْدَ المُتَكَلِّمِينَ: المَعْنَى القَائِمُ بِالنَّفْسِ الَّذِي يُعَبَّرُ عَنْهُ بِأَلْفَاظٍ. وَفِي اصْطِلَاحِ النُّحَاةِ: الجُمْلَةُ المُرَكَّبَةُ المُفِيدَةُ، أَوْ شِبْهُهَا مِمَّا يَكْتَفِي بِنَفْسِهِ.

الكَلِمَةُ، وَالكِلْمَةُ، وَالكَلْمَةُ: اللَّفْظَةُ الوَاحِدَةُ. وَعِنْدَ النُّحَاةِ: اللَّفْظَةُ الدَّالَّةُ عَلَى مَعْنًى مُفْرَدٍ بِالوَضْعِ، سَوَاءٌ أَكَانَتْ حَرْفًا وَاحِدًا أَمْ أَكْثَرَ. وَالجُمْلَةُ أَوِ العِبَارَةُ التَّامَّةُ المَعْنَى. وَالكَلَامُ المُؤَلَّفُ المُطَوَّلُ (قصيدة، أو خُطبة، أو رسالة، إلخ).

الجمعة، 29 مارس 2019

مقتطفات مختارة من كتاب "فقه اللغة" للثعالبي (244):



فِي تَفْصِيلِ أَسْمَاءِ الوَسَائِدِ وَتَقْسِيمِهَا:

المِصْدَغَةُ وَالمِخَدَّةُ، لِلرَّأْسِ * المِنْبَذَةُ الَّتِي تُنْبَذُ، أَيْ تُطْرَحُ لِلزَّائِرِ وَغَيْرِهِ * النُمْرُقَةُ، وَاحِدَةُ النَّمَارِقِ وَهِيَ الَّتِي تُصَفُّ * المِسْنَدُ، الوِسَادَةُ الَّتِي يُسْتَنَدُ إِلَيْهَا * المِسْوَرَةُ، الَّتِي يُتَّكَأُ عَلَيْهَا * الحُسْبَانَةُ، مَاصَغُرَ مِنْهَا * الوِسَادَةُ، تَجْمَعُهَا كُلَّهَا.

(المعجم الوسيط: المِصْدَغَةُ: المِخَدَّةُ. ج. مَصَادِغُ. المِخَدَّةُ: الوِسَادَةُ يُوضَعُ عَلَيْهَا الخَدُّ. وَحَدِيدَةٌ تُشَقُّ بِهَا الأَرْضُ. ج. مَخَادُّ * المِنْبَذَةُ: الوِسَادَةُ. ج. مَنَابِذُ * النُّمْرُقُ: الوِسَادَةُ الصَّغِيرَةُ يُتَّكَأُ عَلَيْهَا. ج. نَمَارِقُ. وفي التنزيل العزيز: "وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ". وَالطِّنْفِسَةُ الَّتِي فَوْقَ الرَّحْلِ. النُّمْرُقَةُ: النُّمْرُقُ. النَّمْرَقَةُ: النُّمْرُقُ * المِسْنَدُ/ المَسْنَدُ/ المُسْنَدُ: كُلُّ مَا يُسْتَنَدُ إِلَيْهِ. ج. مَسَانِدُ. وَالمُسْنَدُ، مِنَ الحَدِيثِ: مَا اتَّصَلَ إِسْنَادُهُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. ج. مَسَانِيدُ * المِسْوَرُ: مُتَّكَأٌ مِنْ جِلْدٍ. وَالوِسَادَةُ. ج. مَسَاوِرُ. المِسْوَرَةُ: المِسْوَرُ. ج. مَسَاوِرُ * الوِسَادُ: المِخَدَّةُ. وَالمُتَّكَأُ. وَكُلُّ مَا يُوضَعُ تَحْتَ الرَّأْسِ، وَإِنْ كَانَ مِنْ تُرَابٍ أَوْ حِجَارَةٍ. ج. وُسْدٌ، وَوُسُدٌ. الوِسَادَةُ/ الوَسَادَةُ/ الوُسَادَةُ: الوِسَادُ. ج. وِسَادَاتٌ، وَوَسَائِدُ).

الخميس، 28 مارس 2019

دليل المترجم (339):



3371-خَلَدَ (دَامَ، تَأَبَّدَ): se perpétuer. أَبَّدَ (خَلَّدَ، أَدَامَ): perpétuer. خُلْدٌ (خُلُودٌ، تَأَبُّدٌ): une perpétuité. مَدَى الحَيَاةِ (إِلَى الأَبَدِ): à perpétuité. أَشْغَالٌ شَاقَّةٌ مُؤَبَّدَةٌ: travaux forcés à perpétuité. أَبَدِيٌّ/ سَرْمَدِيٌّ/ خَالِدٌ/ دَائِمٌ/ مُسْتَمِرٌّ (صِفَةٌ): perpétuel. أَبَدِيَّةٌ/ سَرْمَدِيَّةٌ/ خَالِدَةٌ/ دَائِمَةٌ/ مُسْتَمِرَّةٌ (صِفَةٌ): perpétuelle. سِجْنٌ مُؤَبَّدٌ: un emprisonnement perpétuel. أَمِينُ سِرٍّ مَدَى الحَيَاةِ: un secrétaire perpétuel. دَائِمًا (بِلَا انْقِطَاعٍ): perpétuellement. خَلَّدَ (أَبَّدَ، سَرْمَدَ): éterniser, rendre sans fin. خَلَدَ (دَامَ): s’éterniser. أَزَلِيَّةٌ (خُلُودٌ. أَبَدِيَّةٌ): une éternité. مُنْذُ الأَزَلِ: de toute éternité. أَزَلِيًّا (سَرْمَدِيًّا. أَبَدِيًّا. بِاسْتِمْرَارٍ): éternellement. دَارُ الخُلْدِ (دَارُ البَقَاءِ، الآخِرَةُ): la vie éternelle, la vie future. الخُلْدُ: le bonheur éternel.
3372-خَلَدٌ (بَالٌ، نَفْسٌ، ذِهْنٌ، فِكْرٌ): un esprit, une pensée. مَا وَقَعَ ذَلِكَ فِي خَلَدِي: cela ne m’est pas venu à l’esprit. حُضُورُ ذِهْنٍ: présence d’esprit. يَخْطُرُ فِي بَالِي (يَخْطُرُ فِي ذِهْنِي): il me vient dans la pensée. فَكَّرَ فِي (تَصَوَّرَ): penser.
3373-خَلَسَ شَيْئًا (اسْتَلَبَهُ فِي نُهْزَةٍ وَمُخَاتَلَةٍ): chaparder quelque chose. خَلْسٌ (سَرِقَةٌ، اخْتِلَاسٌ): un chapardage, un vol secret. اخْتَلَسَ (سَرَقَ): dérober, voler en secret. مُخْتَلَسٌ/ مَسْرُوقٌ/ سِرِّيٌّ/ خَفِيٌّ (صِفَةٌ): dérobé. مُخْتَلَسَةٌ/ مَسْرُوقَةٌ/ سِرِّيَّةٌ/ خَفِيَّةٌ (صِفَةٌ): dérobée. خِفْيَةً (سِرًّا): à la dérobée. خُلْسَةٌ (سَرِقَةٌ): un larcin. أَخْفَى خُلْسَتَهُ/ سَرِقَتَهُ: cacher son larcin. خُلْسَةٌ/ مَجَازًا (انْتِحَالٌ. سَرِقَةٌ أَدَبِيَّةٌ): un larcin. نَظَرَ خُلْسَةً إِلَى (اخْتَلَسَ النَّظَرَ إِلَى): jeter des regards furtifs. خُلْسَةً (خِفْيَةً): en cachette, furtivement.
3374-خَلَصَ (صَفَا وَزَالَ عَنْهُ شَوْبُهُ): être pur. خَالِصٌ/ صَافٍ (صِفَةٌ): pur. خَالِصَةٌ/ صَافِيَةٌ (صِفَةٌ): pure. هَوَاءٌ نَقِيٌّ: un air pur. جِنْسٌ عَرِيقٌ: une race pure. سَمَاءٌ صَافِيَةٌ: un ciel pur. صَوْتٌ رَنَّانٌ: une voix pure. قَلْبٌ سَلِيمٌ: un cœur pur. حُبٌّ طَاهِرٌ: un amour pur. نَظْرَةٌ بَرِيئَةٌ: un regard pur. لَوْنٌ نَاصِعٌ: une couleur pure.
3375-خَلَّصَ فُلَانًا مِنْ خَطَرٍ (أَنْقَذَهُ مِنْهُ): sauver quelqu’un d’un danger. خَلَّصَ فُلَانًا مِنَ البُؤْسِ: sauver quelqu’un de la misère. خَلَّصَ سَجِينًا: délivrer un prisonnier. خَلَّصَ أَسِيرَ حَرْبٍ: délivrer un prisonnier de guerre. أَطْلَقَ (نَجَّى): délivrer. أَنْقَذَ وَطَنَهُ: délivrer sa patrie. تَخَلَّصَ: se délivrer. خَلَّصَ رِسَالَةً (خَلَّصَ عَلَيْهَا، دَفَعَ رَسْمًا مُسْتَحَقًّا عَلَيْهَا): affranchir une lettre. تَحَرَّرَ (تَخَلَّصَ مِنْ): s’affranchir. خَلَّصَ فُلَانًا مِنْ مَتاعِبِهِ: débarrasser quelqu’un de ses peines.
3376-خَلَطَ (مَزَجَ): mélanger, mêler. جَمَعَ الأَخْيَارَ وَالأَشْرَارَ: mélanger les bons et les méchants. اخْتَلَطَ (امْتَزَجَ): se mélanger. مَزْجٌ: un mélange. هَنَاءٌ يَشُوبُهُ الكَدَرُ: une joie mêlée de tristesse. خَلَطَ بَيْنَ: confondre, prendre pour. خَلَطَ بَيْنَ تَوْأَمَيْنِ: confondre deux jumeaux. لَمْ يُمَيِّزْ الحَقَّ مِنَ البَاطِلِ: confondre le vrai avec le faux. امْتَزَجَ (اخْتَلَطَ): se confondre. غَالَى فِي الاعْتِذَارِ: se confondre en excuses. خَلَطَ الوَرَقَ (فِي اللَّعِبِ): battre les cartes, mêler les cartes. خَلَّطَ: mélanger, mêler. خَلْطٌ (مَزْجٌ): un mélange, un brassage. خَلْطٌ (مَذْقٌ، مَزْجُ اللَّبَنِ بِالمَاءِ): un frelatage. مَذَقَ (خَلَطَ): frelater. غَشَّ اللَّبَنَ: frelater le lait. مَاذِقٌ (غَشَّاشٌ): un frelateur. مَخْلُوطٌ/ مَمْزُوجٌ (صِفَةٌ): mixte. مَدْرَسَةٌ مُخْتَلِطَةٌ: une école mixte. مَزَجَ (خَلَطَ): mixer. خِلْطٌ مِلْطٌ (اخْتِلَاطُ الحَابِلِ بِالنَّابِلِ بِلَا نِظَامٍ): un pêle-mêle.
3377-خَلَعَ مَلَابِسَهُ: se déshabiller. خَلْعُ ثِيَابٍ: un déshabillage, un dévêtissement. خَلْعُ عَظْمٍ: une dislocation d’un os, un déboîtement d’un os. خَلْعُ مَلِكٍ: destitution d’un roi. خَلَعَ مِعْطَفَهُ: il ôta son manteau. خَلَعَ بَابًا: enfoncer une porte. خَلَعَ الحَاكِمَ/ الوَالِيَ (أَقَالَهُ، عَزَلَهُ): destituer le gouverneur, révoquer le gouverneur. خَلْعٌ (عَزْلٌ): une destitution, une révocation. عَزْلُ مُوَظَّفٍ (إِقَالَتُهُ): révocation d’un fonctionnaire, destitution d’un fonctionnaire. خَلَّعَ شَيْئًا (فَكَّهُ): disloquer quelque chose, disjoindre quelque chose. خَلَعَ عَلَى فُلَانٍ خِلْعَةً: faire don à quelqu’un d’un habit d’honneur. خِلْعَةٌ: un habit offert en cadeau.
3378-خَلَفَ (أَتَى بَعْدَ، تَلَا): succéder à. خَلَفَ مَلِكًا: succéder à un roi. خَلَفَ فُلَانًا فِي مَنْصِبٍ: remplacer quelqu’un à un poste. خَلَفَ فُلَانًا: prendre la suite de quelqu’un. خَلَفٌ (ذُرِّيَّةٌ): fils, descendants. السَّلَفُ وَالخَلَفُ (الأُصُولُ وَالفُرُوعُ): les ascendants et les descendants. خَلَفًا عَنْ سَلَفٍ: de père en fils.
3379-خَلْفَ (وَرَاءَ): derrière. مَشَى عَلَى إِثْرِ فُلَانٍ: marcher derrière quelqu’un. وَصَلَ عَقِبَهُ: il arriva derrière lui. مِنْ خَلْف: par derrière. وَرَاءَ البَيْتِ: par derrière la maison. عَجُزٌ (عَجِيزَةٌ. كَفَلٌ): un derrière. وَلَّى الأَدْبَارَ: montrer le derrière. البَابُ الخَلْفِيُّ: la porte de derrière. خَلْفُ النَّهْرِ: au-delà du fleuve. وَرَاءَ (فِيمَا وَرَاءَ، خَلْفَ): au-delà. مَا لَا طَاقَةَ لَنَا بِهِ: les choses qui sont au-delà de nos forces. الحَيَاةُ الثَّانِيَةُ (الآخِرَةُ): l’au-delà.
3380-خُلْفٌ (خُلْفُ وَعْدٍ، إِخْلَالٌ بِوَعْدٍ): une fausse promesse. وَعْدٌ (عَهْدٌ): une promesse. وَفَى بِوَعْدِهِ: tenir sa promesse. وَعَدَ: promettre. شَتَّانَ بَيْنَ الوَعْدِ وَالوَفَاءِ: promettre et tenir font deux. خُلْفٌ/ خُلْفِيٌّ/ مُحَالٌ/ غَيْرُ مَعْقُولٍ/ لَا مَعْقُولٌ/ عَبَثِيٌّ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): absurde. هَذَا مُنَافٍ لِلعَقْلِ (سَخِيفٌ، مُضْحِكٌ): c’est absurde. بُرْهَانُ الخُلْفِ: raisonnement par l’absurde.

دليل المترجم (2353):

  24991- مُرَقِّمٌ (أَوْ كَاتِبُ رُمُوزٍ، أَوْ حَاسِبٌ مَاهِرٌ): un chiffreur . رَقْمٌ (عَدَدٌ): un chiffre . 24992- مُرَقِّمٌ/ مُرَقِّمَة...