4951- سَحَنَ
(طَحَنَ): moudre.
سَحَنَ (دَقَّ، سَحَقَ، هَرَسَ): pulvériser. سَحَنَ طَبَاشِيرَ
(سَحَقَهَا): pulvériser des craies. دَمَّرَ/ قَضَى عَلَى
(مَجَازًا): pulvériser.
فَنَّدَ اعْتِرَاضًا: pulvériser une objection. ضَرَبَ رَقْمًا قِيَاسِيًّا
(تَجَاوَزَ رَقْمًا سَابِقًا): pulvériser un record. رَقْمٌ
قِيَاسِيٌّ: un chiffre record. سَحْنٌ (سَحْقٌ): une
pulvérisation.
رَذٌّ (رَشٌّ، نَضْحٌ): une pulvérisation. سَحَنَ حَجَرًا (كَسَرَهُ): casser
une pierre, briser une pierre.
سَحَقَ (دَقَّ، هَرَسَ): broyer, piler. سَحَنَ حِنَّاءَ (دَقَّهَا): piler
du henné.
سَحْنٌ (سَحْقٌ، جَرْشٌ): un . broyage, un
pilage.
4952- سَحْنَةٌ
(سِحْنَةٌ، سَحْنَاءُ، هَيْئَةُ الوَجْهِ): une
physionomie.
تَنْقُصُهُ الشَّخْصِيَّةُ المُمَيِّزَةٌ: il manque de physionomie. هَذِهِ
السَّحْنَةُ لَيْسَتْ بِغَرِيبَةٍ عَنِّي: cette physionomie ne m’est pas
étrangère.
4953- سَحُوحٌ/
سَحَابَةٌ سَحُوحٌ (تُمْطِرُ بِغَزَارَةٍ شَدِيدَةٍ): un nuage qui
déverse beaucoup d’eau.
صَبَّ (أَسَالَ): déverser.
صَبٌّ (إِسَالَةٌ): un déversement. عَيْنٌ سَحُوحٌ (عَيْنٌ
بَاكِيَةٌ، عَيْنٌ دَامِعَةٌ): un œil larmoyant. دَمَعَ (بَكَى): larmoyer. دَمْعَةٌ
(عَبْرَةٌ): une larme.
بَكَى مِدْرَارًا: pleurer à chaudes larmes. وانظر، "سَحَّ
المَاءُ"، رقم: 4931 من "دليل المترجم".
4954- سَحُورٌ
(طَعَامُ السَّحَرِ وَشَرَابُهُ: مَا يُؤْكَلُ وَيُشْرَبُ عِنْدَ السَّحَرِ،
وَبِالأَخَصِّ فِي شَهْرِ رَمَضَانَ): un repas qu’on fait à l’aurore
surtout durant le mois de ramadan.
سَحَرٌ (وَقْتُ السَّحَرِ، آخِرُ اللَّيْلِ، قُبَيْلَ الفَجْرِ، قُبَيْلَ
الصُّبْحِ، فَجْرٌ): une aube. بَاكِرٌ جِدًّا: dès
l’aube.
فَجْرٌ: une aurore.
فَجْرٌ (صِفَةٌ): aurore.
لَوْنٌ أَصْفَرُ ذَهَبِيٌّ: une couleur aurore. سَحَرِيٌّ/
فَجْرِيٌّ (صِفَةٌ): auroral.
سَحَرِيَّةٌ/ فَجْرِيَّةٌ (صِفَةٌ): aurorale. وانظر، سَحِرَ، رقم: 4945 من
"دليل المترجم".
4955- سَحُوقٌ/
طَوِيلٌ (صِفَةٌ): haut, grand, élevé. سَحُوقٌ/ طَوِيلَةٌ (صِفَةٌ):
haute, grande, élevée.
نَخْلَةٌ سَحُوقٌ (نَخْلَةٌ بَاسِقَةٌ): un palmier haut, un palmier
grand, un palmier élevé.
بَسَقَتِ النَّخْلَةُ (تَمَّ ارْتِفَاعُهَا): être haut,
être grand, être élevé.
بَسَقَتْ أَغْصَانُ الشَّجَرِ (ارْتَفَعَتْ وَتَمَدَّدَتْ): s’élever et
s’allonger.
4956-
سَحِيقٌ/ بَعِيدٌ/ نَاءٍ/ قَاصٍ (صِفَةٌ): distant, lointain. سَحِيقَةٌ/
بَعِيدَةٌ/ نَائِيَةٌ/ قَاصِيَةٌ (صِفَةٌ): distante,
lointaine.
مَاضٍ سَحِيقٌ: un passé lointain. وَادٍ سَحِيقٌ: une
vallée profonde.
وانظر، "سَحِقَ"، رقم: 4947 من "دليل المترجم".
4957- سَخَا (جَادَ،
كَانَ سَخِيًّا): être généreux. سَخِيَ (كَانَ جَوَادًا
كَرِيمًا): donner largement. سَخَاءٌ (كَرَمٌ، جُودٌ): une
générosité, une munificence, une
largesse.
سَخِيٌّ (صِفَةٌ): généreux, munificent. سَخِيَّةٌ (صِفَةٌ): généreuse,
munificente.
4958-
سِخَاتَةٌ (صِبَاغَةُ السِّلَعِ الجِلْدِيَّةِ، وَدِبَاغَتُهَا وَالتِّجَارَةُ
فِيهَا. مَدْبَغَةٌ): une maroquinerie. سَخْتَنَةٌ (سَخْتَنَةُ
الجُلُودِ، دِبَاغَةُ الجُلُودِ): un maroquinage. سَخْتَنَ (دَبَغَ
السّخْتَيَانَ، دَبَغَ الجُلُودَ): maroquiner. سِخْتَانِيٌّ (دَابِغُ
الجُلُودِ، بَائِعُ الجُلُودِ المَدْبُوغَةِ. بَائِعُ المَصْنُوعَاتِ
الجِلْدِيَّةِ): maroquinier.
مَدْبَغَةٌ (دِبَاغَةٌ): une tannerie. مَدْبُوغٌ (صِفَةٌ): tanné.
مَدْبُوغَةٌ (صِفَةٌ): tannée.
دَبَغَ: tanner.
دَبَّاغٌ (بَائِعُ جُلُودٍ): un tanneur.
4959- سَخَافَةٌ
(غَبَاوَةٌ، حَمَاقَةٌ، ضَعْفُ عَقْلٍ): une imbécillité. سَخَافَةُ
العَقْلِ (قِصَرُ النَّظَرِ): étroitesse d’esprit. غَبِيٌّ/
أَحْمَقُ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): imbécile. غَبِيَّةٌ/ حَمْقَاءُ (اسْمٌ
وَصِفَةٌ): imbécile.
ضَحْكَةٌ بَلْهَاءُ (مَجَازًا): un rire imbécile. بِغَبَاوَةٍ: imbécilement.
4960- سُخَامٌ (سَنَاجٌ،
سَوَادُ الدُّخَانِ): la suie, le noir de fumée. سُخَامٌ (فَحْمٌ): un
charbon.
لَيْلٌ سُخَامٌ/ لَيْلٌ سُخَامِيٌّ (أَسْوَدُ حَالِكٌ، شَدِيدُ السَّوَادِ): une
nuit très sombre.
لَيْلٌ دَامِسٌ (مُظْلِمٌ، مُعْتِمٌ، مُدْلَهِمٌّ): une nuit
sombre, une nuit ténébreuse, une nuit profonde.