السبت، 20 أبريل 2024

دليل المترجم (2387):

 

25331- مِزْمَارٌ: un hautbois. زَمَّارٌ (نَافِخٌ فِي المِزْمَارِ): un hautboïste.

25332- مِزْمَارٌ: flûte de pan. نَايٌ (شَبَّابَةٌ): une flûte. زَامِرٌ (عَازِفُ نَايٍ): flûteur ou flûtiste.

25333- مِزْمَارٌ (زَرْدَمَةٌ، فَمُ الحَنْجَرَةِ؛ مَا تَحْتَ الحُلْقُومِ وَاللِّسَانِ): une glotte. لِسَانُ المِزْمَارِ (لَهَاةٌ، غَلْصَمَةٌ؛ لَحْمَةٌ مُشْرِفَةٌ عَلَى الحَلْقِ): une épiglotte.

25334- مِزْمَارُ القِرْبَةِ: une cornemuse. زَمَّارُ القِرْبَةِ: un cornemuseur.

25335- مُزَمْجِرٌ/ هَادِرٌ (صِفَةٌ): rugissant. أَسَدٌ مُزَمْجِرٌ (زَائِرٌ): lion rugissant. زَمْجَرَةٌ (زَئِيرٌ، هَدِيرٌ): un rugissement. زَأَرَ (هَدَرَ): rugir. زَمْجَرَ غَضَبًا: rugir de colère.

25336- مُزْمَعٌ (صِفَةٌ): projeté, décidé. أَمْرٌ مُزْمَعٌ عَلَيْهِ: chose décidée. المُؤْتَمَرُ المُزْمَعُ عَقْدُهُ: le congrès à venir عَزَمَ (اعْتَزَمَ، نَوَى، انْتَوَى): projeter. عَزَمَ (صَمَّمَ): décider. صَمَّمَ (عَزَمَ عَلَى): se décider. عَزْمٌ (أَوْ قَرَارٌ): une décision.

25337- مُزْمِعٌ/ عَازِمٌ/ مُوَطِّدٌ العَزْمَ/ مُصَمِّمٌ (صِفَةٌ): résolu. عَزُومٌ/ حَازِمٌ (صِفَةٌ): déterminé. رَجُلٌ مُزْمِعٌ: homme résolu, homme déterminé. أَزْمَعَ (عَزَمَ عَلَى، قَرَّرَ): se déterminer.

25338- مُزَمَّلٌ (مُدَثَّرٌ، مُغَطًّى): enveloppé dans ses vêtements.

25339- مُزْمِنٌ/ مُتَأَصِّلٌ/ دَائِمٌ (صِفَةٌ): chronique. عِلَّةٌ مُزْمِنَةٌ (دَاءٌ مُزْمِنٌ، مَرَضٌ مُزْمِنٌ): affection chronique, maladie chronique. بِطَالَةٌ (تَعَطُّلٌ عَنِ العَمَلِ طَوِيلُ الأَمَدِ): chômage chronique.

25340- مَزْمُورٌ (ج. مَزَامِيرُ): un psaume. كِتَابُ المَزَامِيرِ (سِفْرُ المَزَامِيرِ): psautier. مَزَامِيرُ دَاوُدَ: les Psaumes de David, les Cantiques de David. نَشِيدٌ (تَرْتِيلٌ): un cantique. نَشِيدُ الأَنَاشِيدِ: cantique des cantiques.

الجمعة، 19 أبريل 2024

دليل المترجم (2386):

 


25321- مَزَلَّةٌ (خَطَأٌ، غَلْطَةٌ؛ خَطَأٌ كَبِيرٌ): une erreur, une faute, une bévue.

25322- مَزْلَجٌ (زَلَّاجَةٌ؛ مَرْكَبَةُ الجَلِيدِ): un traîneau. زَلَّاقَةٌ صَغِيرَةٌ لِلتَّزَحْلُقِ عَلَى الثَّلْجِ: une luge.

25323- مِزْلَجٌ (زَلَّاجَةٌ؛ خَشَبَةُ التَّزَلُّجِ): un ski. تَزَلُّجٌ (تَزَحْلُقٌ): ski. تَزَلُّجٌ مَائِيٌّ: ski nautique. حَلَبَةٌ قَابِلَةٌ لِلتَّزَلُّجِ: piste skiable. مُتَزَلِّجٌ: un skieur. تَزَلَّجَ: skier.

25324- مِزْلَجٌ: un patin. مِزْلَجٌ ذُو بَكَرَاتٍ: patin à roulettes. تَزَلَّجَ: faire du patin.

25325- مَزْلَقٌ (مَكَانٌ زَلِقٌ): endroit glissant. انْزِلَاقٌ (زَلَقٌ، زَحْلَقَةٌ): un glissement. زَلِقَ (انْزَلَقَ): glisser.

25326- مَزْلَقٌ/ أَوْ مَزْلَقَةٌ (زَلَّاقَةٌ): une glissière, un glissoir.

25327- مَزْلَقَانٌ (نُقْطَةُ مَزْلَقَانٍ؛ نُقْطَةُ تَقَاطُعِ الطُّرُقِ أَوْ تَقَاطُعِ سْكَّةِ الحَدِيدِ): passage à niveau.

25328- مَزْلَقَةٌ (مَزْلَقٌ): انظر "مَزْلَقٌ"، رقم: 25327 من "دليل المترجم".

25329- مِزْلَقَةٌ (مَيْدَانُ التَّزَلُّجِ): une patinoire. مُتَزَلِّجٌ (مُتَزَحْلِقٌ): un patineur. تَزَلَّجَ (تَزَحْلَقَ): patiner. وانظر "مِزْلَجٌ"، رقم: 25324 من "دليل المترجم".

25330- مِزْلَقَةُ القَذْفِ (مِنَصَّةُ إِطْلَاقٍ): rampe de lancement. قَاذِفَةُ صَوَارِيخَ: lance-missiles. قَذَفَ قَنَابِلَ: lancer des bombes.

دليل المترجم (2385):

 


25311- مَزَّقَ إِرْبًا: mâchurer. مَزَّقَ إِرْبًا إِرْبًا: hacher en pièces. مَزَّقَ قِطَعًا: mettre en charpie.

25312- مَزَّقَ اللهُ القَوْمَ (فَرَّقَهُمْ، شَتَّتَ شَمْلَهُمْ): éparpiller les gens, disperser les gens. الله: Allah, Dieu. شَتَّتَ الأَفْكَارَ: éparpiller les idées. شَتَّتَ شَمْلَ العَدُوِّ: disperser l’ennemi. فَرَّقَ الجُمْهُورَ: disperser la foule.

25313- مَزَّقَ دَوْلَةً: démembrer un État. بَتَرَ (الأَعْضَاءَ): démembrer. الأَعْضَاءُ: les membres. قَسَّمَ (جَزَّأَ، قَطَّعَ): démembrer. تَمَزَّقَ (أَوْ تَجَزَّأَ): se démembrer.

25314- مَزَّقَ مَمْلَكَةً (أَذْهَبَ أَثَرَهَا): détruire un royaume. هَدَمَ (قَوَّضَ، خَرَّبَ): détruire.

25315- مَزْقٌ (شَقٌّ، خَرْقٌ): une déchirure, un accroc. تَمَزُّقُ عَضَلَةٍ: la déchirure d’un muscle. خَرْقٌ لِلقَاعِدَةِ: un accroc à la règle. إِخْلَالٌ بِعَقْدٍ: accroc à un contrat.

25316- مَزْقٌ (تَمْزِيقٌ، خَرْقٌ): lacération. مَزَّقَ (شَقَّ): lacérer. تَمْزِيقٌ (أَوْ تَمَزُّقٌ): déchirement. تَفَتُّتُ القَلْبِ (انْفِطَارُهُ؛ حُزْنٌ عَمِيقٌ): déchirement de cœur.

25317- مِزْقَةٌ (قِطْعَةٌ، خِرْقَةٌ): un lambeau, une loque. قُصَاصَةُ وَرَقٍ: lambeau de papier. ثَوْبٌ خَلَقٌ: vêtement en lambeaux.

25318- مُزَقْزِقٌ/ غَرِدٌ (صِفَةٌ): gazouillant. مُزَقْزِقٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): piaillard. زَقْزَقَةٌ: gazouillement, piaillement. زَقْزَقَ (غَرَّدَ): gazouiller, piailler.

25319- مَزْكُومٌ (صِفَةٌ): enrhumé. مَزْكُومٌ (مُصَابٌ بِنَزْلَةٍ وَافِدَةٍ: atteint d’une grippe): grippé. زَكَمَ (أَزْكَمَ): enrhumer. زُكِمَ: s’enrhumer. زُكَامِيٌّ/ مُتَعَلِّقٌ بِالزُّكَامِ (صِفَةٌ): grippal. زُكَامٌ (نَزْلَةٌ، بَرْدٌ): un rhume.

25320- مِزْلَاجٌ (سَقَّاطَةٌ، لِسَانٌ، مِغْلَاقٌ، مَاسِكَةٌ؛ آلَةٌ تُسْتَعْمَلُ لِإِغْلَاقِ بَابٍ): loquet, verrou, taquet, tourniquet, crochet d’une porte. ضَبَّةٌ: loquet en fer. سَقَّاطَةٌ صَغِيرَةٌ: un loqueteau.

الخميس، 18 أبريل 2024

دليل المترجم (2384):

 

25301- مُزَعْفَرٌ (مُلَوَّنٌ بِالزَّعْفَرَانِ: coloré au safran): safrané. زَعْفَرَ (مَزَجَ بِالزَّعْفَرَانِ): safraner.

25302- مَزْعَمٌ (زَعْمٌ، ادِّعَاءٌ): allégation, prétention, assertion. ادِّعَاءٌ كَاذِبٌ: assertion fausse. دَحَضَ مَزَاعِمَ فُلَانٍ: réfuter les prétentions de quelqu’un.

25303- مَزْعُومٌ/ مُدَّعًى بِهِ/ مُفْتَرَضٌ/ مَظْنُونٌ/ ظَنِّيٌّ (صِفَةٌ): prétendu, supposé, présumé, putatif. عَدَالَةٌ مَزْعُومَةٌ: une prétendue justice.

25304- مَزْغُولٌ/ نَبِيذٌ مَزْغُولٌ (مَغْشُوشٌ): frelaté. نَبِيذٌ (خَمْرٌ): vin. زَغَلَ النَّبِيذَ: frelater le vin. غَشَّ اللَّبَنَ: frelater le lait. أَفْسَدَ الذَّوْقَ: frelater le goût. غِشٌّ (مَذْقٌ، خَلْطٌ): frelatage.

25305- مُزَفَّتٌ/ مُقَيَّرٌ (صِفَةٌ): asphalté, poisseux. دَبِقٌ/ لَزِجٌ/ لَصُوقٌ/ مُغَرٍّ (صِفَةٌ): poisseux, gluant, collant. طَرِيقٌ مُزَفَّتٌ: route asphaltée, route goudronnée. زَفَّتَ (غَطَّى بِالأَسْفَلْتِ، قَيَّرَ): asphalter. زَفَّتَ طَرِيقًا: goudronner une route. قَطْرَنَ (طَلَا بِالقَطِرَانِ أَوِ القَارِ/ القِيرِ): goudronner.

25306- مُزَفِّتٌ (أَوْ مُقَطْرِنٌ): un goudronneur, un asphalteur. مُقَطْرِنَةٌ (آلَةُ القَطْرَنَةِ): une goudronneuse. قَطْرَنَةٌ: goudronnage. تَزْفِيتُ الطُّرُقِ: goudronnage des routes.

25307- مِزَفَّةٌ/ مِزَفَّةُ العَرُوسِ (مَرْكَبَةٌ تُزَفُّ بِهَا يَوْمَ زِفَافِهَا): litière d’une nouvelle mariée. زِفَافٌ (حَفْلَةُ العُرْسِ، زَوَاجٌ): noce, mariage. زَفَّ العَرُوسَ إِلَى زَوْجِهَا: conduire la nouvelle mariée chez son mari.

25308- مِزْفَتَةٌ (آلَةُ التَّزْفِيتِ، مُقَطْرِنَةٌ): goudronneuse, machine à asphalter. وانظر "مُزَفِّتٌ"، رقم: 25306 من "دليل المترجم".

25309- مَزْفُورٌ (صِفَةٌ): expiré. زَفِيرٌ: expiration. الشَّهِيقُ وَالزَّفِيرُ: l’aspiration et l’expiration. زَفَرَ: expirer.

25310- مَزَقَ/ أَوْ مَزَّقَ (قَطَّعَ): déchirer. مَزَّقَ ثَوْبًا: déchirer un habit. مَزَّقَ رِسَالَةً: déchirer une lettre. مَزَقَ عِرْضَ فُلَانٍ (طَعَنَ فِيهِ، شَتَمَهُ): atteindre quelqu’un dans son honneur.

دليل المترجم (2383):

 

25291- مِزْعَاجٌ/ امْرَأَةٌ مِزْعَاجٌ (مُزْعِجَةٌ، مُنْزَعِجَةٌ، قَلِقَةٌ، مُضْطَرِبَةٌ؛ لَا تَسْتَقِرُّ عَلَى حَالٍ وَلَا تَسْتَقِرُّ فِي مَكَانٍ): femme inquiète, femme agitée.

25292- مُزْعَةُ/ مِزْعَةُ قُطْنٍ (نُدْفَةٌ مِنْهُ، كُبَّةٌ مِنْهُ): flocon de coton. نُدْفَةٌ (كَمِّيَّةٌ صَغِيرَةٌ): petite quantité. نَدَفَ (صَنَعَ نَدَائِفَ): floconner.

25293- مُزْعَةُ/ مِزْعَةُ لَحْمٍ (قِطْعَةٌ مِنْهُ): morceau de chair, lambeau de chair.  قُصَاصَةُ وَرَقٍ: lambeau de papier.

25294- مُزْعَةُ/ مِزْعَةُ مَاءٍ (جُرْعَةٌ مِنْهُ، بَلْعَةٌ مِنْهُ): gorgée d’eau.

25295- مُزْعِجٌ/ مُكَدِّرٌ/ مُضايِقٌ (صِفَةٌ): gênant, choquant, embêtant. مُزْعِجٌ (مُضَايِقٌ): un gêneur. كَلِمَاتٌ جَارِحَةٌ: paroles choquantes. أَزْعَجَ (ضَايَقَ، كَدَّرَ): gêner, choquer. عَرْقَلَ السَّيْرَ: gêner la circulation. تَضَايَقَ: se gêner.

25296- مُزْعِجٌ/ مُقْلِقٌ/ مُضَايِقٌ/ مُتْعِبٌ/ غَيْرُ مُنَاسِبٍ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): agaçant, importun. صَوْتٌ مُزْعِجٌ: voix agaçante. ضَحِكٌ مُزْعِجٌ: rire agaçant. نَظَرَاتٌ مُتَحَدِّيَةٌ: des regards agaçants. انْتِظَارٌ مُزْعِجٌ: attente importune. مَطَرٌ مُزْعِجٌ: pluie importune إِزْعَاجٌ (مُضَايَقَةٌ، أَوْ إِلْحَاحٌ، إِلْحَافٌ): importunité. أَزْعَجَ (ضَايَقَ، أَتْعَبَ، أَوْ أَلَحَّ، أَلْحَفَ): importuner.

25297- مُزْعِجٌ (ثَقِيلُ الدَّمِ): un casse-pieds. مُزْعِجٌ/ مُضَايِقٌ/ مُتْعِبٌ/ أَوْ مُسْئِمٌ/ مُضْجِرٌ/ مُمِلٌّ (صِفَةٌ): ennuyeux. جَارٌ مُزْعِجٌ: voisin ennuyeux. سُؤَالٌ مُزْعِجٌ: question ennuyeuse.

25298- مُزَعْزَعٌ/ غَيْرُ مُسْتَقِرٍّ (صِفَةٌ): instable. ثِقَةٌ مُزَعْزَعَةٌ (مُهْتَزَّةٌ؛ فِي غَيْرِ مَحَلِّهَا): confiance ébranlée. زَعْزَعَ (رَجَّ): ébranler. هَزَّ شَجَرَةً: ébranler un arbre. خَلْخَلَ سِنًّا: ébranler une dent.

25299- مُزَعْزَعٌ/ مُتَزَعْزِعٌ/ غَيْرُ ثَابِتٍ/ مُتَرَنِّحٌ/ مُرْتَجٌّ/ مُهْتَزٌّ (صِفَةٌ): chancelant, branlant. صِحَّةٌ ضَعِيفَةٌ: santé chancelante. سِنٌّ مُتَخَلْخِلَةٌ: dent branlante. هَزَّ (حَرَّكَ): branler.

25300- مُزْعِفٌ/ مَوْتٌ مُزْعِفٌ (مُفَاجِئٌ، فُجَائِيٌّ): mort foudroyante, mort subite. سُمٌّ زُعَافٌ: poison foudroyant. سَكْتَةٌ فُجَائِيَّةٌ: apoplexie foudroyante.

دليل المترجم (2387):

  25331 - مِزْمَارٌ: un hautbois . زَمَّارٌ (نَافِخٌ فِي المِزْمَارِ): un hautboïste . 25332- مِزْمَارٌ: flûte de pan . نَايٌ (شَبَّابَةٌ)...