الثلاثاء، 31 أكتوبر 2023

دليل المترجم (2130):

 

22761- مُجَالِدٌ (مُصَارِعٌ "في رُومَا قدِيمًا"): un gladiateur. مُصَارِعٌ: un lutteur, un athlète.

22762- مُجَالَدَةٌ (صِرَاعٌ، نِضَالٌ، مُبَارَزَةٌ): une lutte, un combat, un duel. صِرَاعُ الطَّبَقَاتِ: lutte des classes. تَصَارُعُ العَنَاصِرِ: combat des éléments. تَلَاطُمُ الأَمْوَاجِ: combat des flots. مُبَارَزَةٌ: combat singulier. تَرَاشُقٌ بِالمِدْفَعِيَّةِ: duel d’artillerie. مُبَارَاةٌ فِي الفَصَاحَةِ: duel d’éloquence. مُنَاظَرَةٌ خَطَابِيَّةٌ: duel oratoire.

22763- مُجَامَعَةٌ (جِمَاعٌ، تَزَاوُجٌ، أَوْ تَسَافُدٌ): un coït. جَامَعَ (ضَاجَعَ): coïter. تَسَافُدٌ (مُزَاوَجَةٌ، جِمَاعٌ): une copulation.

22764- مُجَامِلٌ/ مُرَاعٍ/ مُلَاطِفٌ (صِفَةٌ): complaisant, attentionné. مُجَامِلَةٌ/ مُرَاعِيَةٌ/ مُلَاطِفَةٌ (صِفَةٌ): complaisante, attentionnée. رَجُلٌ لَيِّنُ الجَانِبِ: homme complaisant. نَظَرَ إِلَى نَفْسِهِ بِعَيْنِ الرِّضَا: se regarder d’un œil complaisant. جَامَلَ (رَاعَى، أَرْضَى): complaire. جَامَلَ فُلَانًا: avoir de l’attention pour quelqu’un. بِمُجَامَلَةٍ (بِمُرَاعَاةٍ): complaisamment. مُجَامَلَةٌ (مُرَاعَاةٌ، مُسَايَرَةٌ، أَوْ لُطْفٌ، كِيَاسَةٌ، أَوْ عُجْبٌ، رِضًا بِالذَّاتِ): une complaisance.

22765- مُجَامِلٌ/ كَرِيمٌ (صِفَةٌ): obligeant. مُجَامِلَةٌ/ كَرِيمَةٌ (صِفَةٌ): obligeante. كَلَامٌ لَطِيفٌ: paroles obligeantes. بِجَمِيلٍ (بِمَعْرُوفٍ): obligeamment. جَمِيلٌ (فَضْلٌ، مِنَّةٌ، إِحْسَانٌ): une obligeance. رَجُلٌ مِفْضَالٌ: homme d’une extrême obligeance.

22766- مُجَامَلَاتٌ (أَقْوَالٌ مُجَامِلَةٌ): civilités. كِيَاسَةٌ (لُطْفٌ، أَدَبٌ، تَهْذِيبٌ): une civilité. المُجَامَلَاتُ (اللِّيَاقَاتٌ، أَوِ المُوَاضَعَاتُ): les convenances. تَحَدَّى التَّقَالِيدَ: braver les convenances. هُوَ ذُو أَدَبِ تَامٍّ: il est d’une convenance parfaite.

22767- مُجَامَلَةٌ (مُرَاعَاةٌ): un ménagement. تَصَرَّفَ بِلَبَاقَةٍ: agir avec ménagement. عَالَجَ مَرِيضًا بِكَثِيرٍ مِنَ العِنَايَةِ: traiter un malade avec grands ménagements.  تَحَدَّثَ بِصَرَاحَةٍ قَاسِيَةٍ: parler sans ménagement. حُسْنُ الإِدَارَةِ (تَدْبِيرُ المَنْزِلِ): ménagement. جَامَلَ فُلَانًا (رَاعَى جَانِبَهُ): ménager quelqu’un.

22768- مُجَامَلَةٌ (لِيَاقَةٌ، أَدَبٌ، تَهْذِيبٌ): une politesse. عَلَى سَبِيلِ المُجَامَلَةِ: par politesse. جَامَلَ: faire des politesses.

22769- مُجَامَلَةٌ (مَوَدَّةٌ، لُطْفٌ): une prévenance. أَحَاطَ فُلَانًا بِالمُلَاطَفَاتِ (كَلَأَهُ بِالعِنَايَةِ): entourer quelqu’un de prévenances. لَطِيفٌ/ وَدُودٌ (صِفَةٌ): prévenant.

22770- مُجَامَلَةٌ (لُطْفٌ، رِقَّةٌ، أَدَبٌ): une courtoisie. تَلَاطُفٌ: échange de courtoisie. تَلَطُّفًا: par courtoisie. لَطِيفٌ/ أَنِيسٌ/ كَيِّسٌ/ أَدِيبٌ (صِفَةٌ): courtois. شِعْرُ الغَزَلِ: poésie courtoise. تَصَرُّفٌ لَبِقٌ: manières courtoises.

دليل المترجم (2129):

 

22751- مُجَازِفٌ/ مُغَامِرٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): aventurier. مُجَازِفَةٌ/ مُغَامِرَةٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): aventurière. مُجَازِفٌ (مُغَامِرٌ): homme d’aventure. مُجَازِفًا بِنَفْسِهِ (مُخَاطِرًا بِحَيَاتِهِ): au péril de sa vie. بِمُجَازَفَةٍ (بِمُخَاطَرَةٍ): aventureusement.

22752- مُجَازِفٌ/ مُخَاطِرٌ/ جَسُورٌ/ مُتَهَوِّرٌ (صِفَةٌ): téméraire. مَشْرُوعٌ مُغَامِرٌ: entreprise téméraire. حُكْمٌ لَا سَنَدَ لَهُ: jugement téméraire.

22753- مُجَازِفٌ/ مُتَهَوِّرٌ/ مُتَغَافِلٌ/ طَائِشٌ (صِفَةٌ): imprudent. مُتَهَوِّرَةٌ/ مُتَغَافِلَةٌ/ طَائِشَةٌ (صِفَةٌ): imprudente. تَهَوُّرٌ (تَغَافُلٌ، طَيْشٌ، عَدَمُ تَبَصُّرٍ): une imprudence. قَتْلٌ خَطَأٌ (في القانون): homicide par imprudence. بِتَهَوُّرٍ (بِلَا حَذَرٍ): imprudemment.

22754- مُجَازَفَةٌ (مُغَامَرَةٌ، مُخَاطَرَةٌ): une aventure. حُبُّ المُجَازَفَةِ (حُبُّ المُغَامَرَةِ): amour de l’aventure. رُوحُ المُجَازَفَةِ (رُوحُ المُغَامَرَةِ): esprit d’aventure. فِلْمُ مُغَامَرَاتٍ: un film d’aventures. مُجَازَفَةٌ لَا يُسْتَهَانُ بِهَا: risque sérieux.

22755- مُجَازَفَةٌ (جَسَارَةٌ، تَهَوُّرٌ): une témérité. بِمُجَازَفَةٍ (بِجَسَارَةٍ، بِتَهَوُّرٍ): témérairement. حَكَمَ بِلَا سَنَدٍ: juger témérairement.

22756- مَجَازِيٌّ/ اسْتِعَارِيٌّ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): figuré. مَجَازِيَّةٌ/ اسْتِعَارِيَّةٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): figurée. وانظر، "مَجَازٌ"، رقم: 22743، ورقم: 22744 من "دليل المترجم".

22757- مَجَازِيٌّ/ اسْتِعَارِيٌّ (صِفَةٌ): allégorique, métaphorique. مَجَازٌ (اسْتِعَارَةٌ): une allégorie, une métaphore. وانظر، "مَجَازٌ"، رقم: 22744 من "دليل المترجم".

22758- مَجَاعَةٌ (أَوْ جَدْبٌ، قَحْطٌ): une famine, une disette. اشْتَكَى مِنْ ضَعْفِ مَوَارِدِهِ: crier famine. عَوَزٌ لِلمَالِ: disette d’argent. عَامُ مَجَاعَةٍ: année de disette, année stérile.

22759- مَجَالٌ (حَقْلٌ): un domaine, un champ. هَذَا مَجَالُ اخْتِصَاصِهِ (هَذَا مَيْدَانُ اخْتِصَاصِهِ): ceci est son domaine. فِي جَمِيعِ المَجَالَاتِ (فِي جَمِيعِ الحُقُولِ، فِي جَمِيعِ المَيَادِينِ): dans tous les domaines. مَجَالٌ بَصَرِيٌّ (مَدَى البَصَرِ): champ visuel. مَجَالُ عَمَلٍ: champ d’action. مَجَالُ التَّصْوِيبِ: champ de visée. مَجَالُ النَّشَاطِ: champ d’activité. مَجَالٌ مَغْنَطِيسِيٌّ: champ magnétique. فَسَحَ/ أَفْسَحَ المَجَالَ لِفُلَانٍ: laisser le champ libre à quelqu’un, livrer passage à quelqu’un. أَفْسَحَ المَجَالَ لِأَمْرٍ: donner libre cours à quelque chose. لَا مَجَالَ لِلطَّعْنِ فِيهِ: il n’y a pas lieu de le contester. لَا يَتْرُكُ مَجَالًا لِلشَّكِّ: ne laisse pas de place au doute. لَا يُبْقِي مَجَالًا لِلكَلَامِ: ne rien laisser à dire. فِي هَذَا المَجَالِ (فِي هَذَا الصَّدَدِ): à ce propos. فِي مَجَالِ (فِي بَابِ): à ce propos, à ce chapitre.

22760- مَجَالٌ جَوِّيٌّ: espace aérien. مَجَالٌ حَيَوِيٌّ: espace vital. مَكَانٌ مُغْلَقٌ: espace clos. فَضَاءٌ (أَوْ فَرَاغٌ، أَوْ حَيِّزٌ): un espace. السَّمَاءُ: l’espace céleste, le ciel.

الاثنين، 30 أكتوبر 2023

دليل المترجم (2128):

 

22741- مَجَازٌ (أَوْ رِوَاقٌ، مَمْشًى): un couloir. مَمْشَى حَدِيقَةٍ (مَكَانُ التَّمَشِّي وَالمُرُورِ): allée d’un jardin. خَطُّ سَيْرِ الطَّائِرَاتِ: couloir aérien. مَمَرٌّ طَبِيعِيٌّ: couloir naturel.

22742- مَجَازٌ/ مَضِيقٌ (في البحر): un goulet. مَجَازٌ بَحْرِيٌّ: entrée étroite d’un port. مِينَاءٌ (مَرْفَأٌ، مَرْسًى/ مُرْسًى): un port.

22743- مَجَازٌ (في البلاغة: كَلِمَةٌ مُسْتَعْمَلَةٌ فِي غَيْرِ مَا وُضِعَتْ لَهُ أَصْلًا): figuré et sens figuré. مَجَازًا (فِي المَجَازِ، عَلَى سَبِيلِ المَجَازِ): au figuré. مَجَازِيٌّ/ اسْتِعَارِيٌّ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): figuré. مَجَازِيَّةٌ/ اسْتِعَارِيَّةٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): figurée. المَعْنَى المَجَازِيُّ: le figuré.

22744- مَجَازٌ (اسْتِعَارَةٌ): une métaphore. مَجَازِيٌّ/ اسْتِعَارِيٌّ (صِفَةٌ): métaphorique. مَجَازًا (اسْتِعَارَةً، عَلَى سَبِيلِ المَجَازِ): métaphoriquement.

22745- مَجَازٌ مُرْسَلٌ: une hypallage, une métonymie, une synecdoque.

22746- مُجَازٌ (صِفَةٌ): licencié. مُجَازَةٌ (صِفَةٌ): licenciée. مُجَازٌ فِي الآدَابِ: licencié ès lettres. مُجَازٌ فِي العُلُومِ: licencié ès sciences. مُجَازٌ فِي الحُقُوقِ: licencié en droit. إِجَازَةٌ/ ليسانس (رتبة جامعية): une licence. حَامِلُ شَهَادَةٍ: diplômé. حَامِلَةُ شَهَادَةٍ: diplômée. شَهَادَةٌ (دِبلوم): un diplôme.

22747- مُجَازٌ/ مَأْذُونٌ لَهُ (صِفَةٌ): autorisé. مُجَازَةٌ/ مَأْذُونٌ لَهَا (صِفَةٌ): autorisée. أَجَازَ (أَذِنَ لِ، رَخَّصَ): autoriser.

22748- مُجَازَاةٌ (جَزَاءٌ، أَجْرٌ، ثَوَابٌ، مُكَافَأَةٌ): une récompense, une rémunération. مُكَافَأَةُ رَأْسِ المَالِ: rémunération du capital.

22749- مُجَازَاةٌ (جَزَاءٌ، عِقَابٌ، عُقُوبَةٌ، قِصَاصٌ، تَأْدِيبٌ): un châtiment ; une punition, une pénalité. مُجَازَاةُ مُجْرِمٍ (عُقُوبَتُهُ): châtiment d’un coupable, punition d’un coupable. عُقُوبَةٌ بَدَنِيَّةٌ (ضَرْبٌ): punition corporelle.

22750- مُجَازَفٌ/ مُجَازَفٌ بِهِ (مُعَرَّضٌ لِلخَطَرِ): risqué. مُجَازَفٌ بِهَا (مُعَرَّضَةٌ لِلخَطَرِ): risquée. مُزَاحٌ بَذِيءٌ: plaisanteries risquées.

دليل المترجم (2127):


22731- مُجَاجَةٌ (رِيقٌ): salive. وانظر، "مُجَاجٌ/ مُجَاجُ الفَمِ"، رقم: 22727 من "دليل المترجم".

22732- مُجَاجَةٌ  (نُسْغٌ، عُصَارَةٌ، عَصِيرٌ): un suc. غِذَاءٌ (قُوتٌ): suc. خُلَاصَةٌ/ زُبْدَةٌ (مَجَازًا): suc.

22733- مُجَادَلٌ/ مُجَادَلٌ فِيهِ (مَوْضِعُ جِدَالِ؛ مُتَنَازَعُ فِيهِ): controversé, discuté. مُجَادَلٌ فِيهَا (مَوْضِعُ جِدَالٍ، مُتَنَازَعٌ فِيهَا): controversée, discutée. جَادَلَ (نَاقَشَ، نَاظَرَ، بَاحَثَ): controverser, discuter. نَاقَشَ فِي مَسْأَلَةٍ: discuter une question. تَبَاحَثَ فِي: discuter de.

22734- مُجَادِلٌ (مُجَادِلٌ فِي الدِّنِ، أَوْ بَارِعٌ فِي الجِدَالِ، أَوْ مُنَاظِرٌ بِالكِتَابَةِ): un controversiste, un polémiste. دِينٌ (دِيَانَةٌ، عِبَادَةٌ، إِيمَانٌ، اعْتِقَادٌ، مُعْتَقَدٌ): religion, foi, croyance.

22735- مُجَادَلَةٌ (جِدَالٌ): controverse, polémique, discussion. جَادَلَ (نَاقَشَ، نَاظَرَ): controverser. جَادَلَ كِتَابَةً (أَوْ نَاظَرَ): polémiquer. حَرْبٌ كَلَامِيَّةٌ (أَوْ مُنَاظَرَةٌ): une polémique. لَا يَقْبَلُ المُجَادَلَةَ (أوْ لَا يُنَاقَشُ، أَكِيدٌ، مُؤَكَّدٌ، ثَابِتٌ): incontestable, évident, sûr, certain

22736-   مُجَاذَبَةٌ/ تَجَاذُبٌ (في الفيزياء): une affinité. أُلْفَةٌ (في الكيمياء): affinité. مُصَاهَرَةٌ/ أَوْ قَرَابَةٌ/ صِلَةٌ (في القانون): affinité. تَنَاغُمُ الأَصْوَاتِ: affinité des tons. يُوجَدُ شَبَهُ بَيْنَ الهِرِّ وَالنَّمِرِ: il y a de l’affinité entre le chat et le tigre.

22737- مَجَارٍ (قَنَوَاتٌ، أَوْ أَنَابِيبُ): conduits, canaux. مَجَارِي الأَنْهَارِ (رَوَافِدُهَا): lits des fleuves. أَنَابِيبُ أُسْطُوَانِيَّةٌ (فِي مَجَالِ التِّقَانَةِ): canaux cylindriques. مَجَارِي السُّفُنِ (طُرُقُهَا البَحْرِيَّةُ): voies maritimes.

22738- مُجَارَاةٌ (مُحَاكَاةٌ، تَقْلِيدٌ، أَوِ اقْتِدَاءٌ): imitation. مُجَارَاةً لِ (حَسَبَ طَرِيقَةِ، عَلَى نَسَقِ): à l’imitation de. مُجَارَاةً لِكَذَا: en conformité, en harmonie avec telle chose.

22739- مَجَارِيرُ (مَجَارِيرُ المَدِينَةِ: قَنَوَاتٌ أَرْضِيَّةٌ تَجْرِي فِيهَا مِيَاهُ القَاذُورَاتِ وَمَا شَابَهَ ذَلِكَ): égouts. مَدِينَةٌ: une ville. مُوَاصَلَةٌ بِالمَجَارِي: tout à l’égout. مُنَظِّفُ المَجَارِيرِ (عَامِلُ المَجَارِي): un égoutier.

22740- مَجَازٌ (مَمَرٌّ، مَسْلَكٌ): un passage. مَجَازٌ فِي طَرِيقٍ (مَعْبَرٌ): passage sur une route. مَجَازٌ (مَسْرَبٌ، أَوْ دَرْبُ الصَّيْدِ): un layon. صَيْدٌ (قَنَصٌ، أَوْ أَرْضُ صَيْدٍ، أَوْ مُطَارَدَةٌ): une chasse.

دليل المترجم (2401):

  25471- مَسَاكٌ/ مِسَاكٌ (إِمْسَاكٌ، مَسَاكَةٌ، بُخْلٌ، شُحٌّ): avarice, ladrerie . مَسَّاكٌ (بَخِيلٌ، شَحِيحٌ): avare, ladre . أَبْرَصُ/...