الخميس، 29 فبراير 2024

دليل المترجم (2321):

 


24671- مُرْتَهَنٌ/ مَرْهُونٌ (صِفَةٌ): hypothéqué, gagé. مَرْهُونٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): engagé. رَهَنَ: hypothéquer, gager, engager.

24672- مُرْتَهِنٌ/ مَرْهُونٌ لِأَمْرِهِ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): gagiste.

24673- مَرَثَ (نَقَعَ، مَرَسَ، عَطَّنَ؛ غَمَرَ الأَجْسَامَ فِي سَائِلٍ بَعْضَ الوَقْتِ لِتَنْفَصِلَ عَنْهَا الأَجْزَاءُ القَابِلَةُ لِلذَّوَبَانِ): macérer. مَرَثَ شَيْئًا فِي المَاءِ (أَنْقَعَهُ فِيهِ): macérer quelque chose dans l’eau.

24674- مَرَثَ شَيْئًا (لَيَّنَهُ، لَدَّنَهُ): amollir quelque chose, assouplir quelque chose.

24675- مَرَثَ شَيْئًا (حَوَّلَهُ إِلَى عَجِينَةٍ): réduire quelque chose en pâte.

24676- مَرِثَ (صَبَرَ): patienter. مَرِثَ عَلَى الخِصَامِ: montrer de la ténacité dans une querelle.

24677- مَرَّثَ/ مَرَّثَ الخُبْزَ (فَتَّتَهُ): émietter le pain.

24678- مَرِثٌ: acharné dans la dispute.

24679- مَرْثٌ (نَقْعٌ، إِنْقَاعٌ): macération. مَارِثٌ (نَاقِعٌ، مَارِسٌ، أَوْ مِمْرَثٌ، مِنْقَعٌ): macérateur. وانظر، "مَرَثَ"، رقم: 24673 من "دليل المترجم".

24680- مَرْثَاةٌ (رِثَاءٌ، تَأْبِينٌ): élégie, oraison funèbre,

panégyrique d’un mort.

دليل المترجم (2320):

 

 24661- مُرْتَفِعٌ/ صَاعِدٌ/ طَالِعٌ/ مُرْتَقٍ (صِفَةٌ): montant, ascendant. حَرَكَةٌ تَصَاعُدِيَّةٌ: mouvement ascendant. ارْتَفَعَ (صَعِدَ، عَلَا، ارْتَقَى): monter.

24662- مُرْتَفَقٌ (مُتَّكَأٌ، مَسْنَدٌ): un accoudoir, un appui-bras ou appuie-bras. مَسْنَدٌ: un appui. ارْتَفَقَ (اتَّكَأَ، اسْتَنَدَ إِلَى): s’accouder. ارْتِفَاقٌ (اتِّكَاءٌ عَلَى، اسْتِنَادٌ إِلَى): un accoudement.

24663- مُرْتَفِقٌ/ مُتَّكِئٌ عَلَى/ مُسْتَنِدٌ إِلَى (صِفَةٌ): accoudé.

24664- مُرْتَقًى (مَكَانُ الارْتِقَاءِ): lieu où l’on monte. ارْتَقَى (صَعِدَ، عَلَا، ارْتَفَعَ): monter.

24665- مُرْتَقَبٌ (مُنْتَظَرٌ): attendu. ارْتَقَبَ (تَرَقَّبَ، انْتَظَرَ): attendre. أَمْرٌ مُرْتَقَبٌ: affaire en perspective. أَزْمَةٌ مُرْتَقَبَةٌ: crise en perspective. مَشْرُوعٌ مُرْتَقَبٌ: projet en perspective. مَنْظُورٌ: une perspective. هُوَ مُتَفَائِلٌ بِمُسْتَقْبَلٍ جَمِيلٍ: il a la perspective d’un bel avenir. آفَاقٌ مُسْتَقْبَلِيَّةٌ: perspectives d’avenir.

24666- مَرْتَكٌ (أَوَّلُ أُكْسِيدِ الرَّصَاصِ: oxyde naturel de plomb): litharge.

24667- مُرْتَكِبُ جَرِيمَةٍ: l’auteur d’un crime. مُسَبِّبُ حَادِثٍ: l’auteur d’un accident.

24668- مُرْتَكَزٌ: point d’appui. العَدْلُ رَكِيزَةُ السُّلْطَةِ: la justice est le point d’appui de l’autorité. مُرْتَكَزٌ (مِحْوَرٌ، مَدَارٌ، قُطْبٌ): un pivot. قِوَامُ قَضِيَّةٍ: pivot d’une affaire.

24669- مُرَتَّلٌ (صِفَةٌ): psalmodié, chanté. رَتَّلَ (نَغَّمَ بِرَتَابَةٍ): psalmodier. رَتَّلَ (أَوْ أَنْشَدَ، أَوْ شَدَا، غَنَّى): chanter. العُصْفُورُ يُغَرِّدُ: l’oiseau chante. مَجَّدَ: chanter la gloire.

24670- مُرَتِّلٌ/ أَوْ مُغَنٍّ/ أَوْ مُنْشِدٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): chanteur. مُرَتِّلٌ (مَنْ يُرَتِّلُ): qui psalmodie.

الأربعاء، 28 فبراير 2024

دليل المترجم (2319):

 

 


24651- مَرْتَعٌ (مَرْعًى، أَرْضٌ خِصْبَةٌ؛ مَوْضِعٌ تَرْتَعُ فِيهِ المَاشِيَةُ): pâturage, terre fertile.

24652- مَرْتَعُ الرَّذِيلَةِ (مَكَانُ ارْتِكَابِهَا): foyer du vice. حَمْأَةُ الرَّذِيلَةِ: le bourbier du vice. انْهَمَكَ فِي المُنْكَرِ: vivre dans le vice. عَيْبٌ (نَقِيصَةٌ): un vice. عَيْبٌ فِي البِنَاءِ: vice de construction.

24653- مَرْتَعُ فَسَادٍ (بُؤْرَةُ فَسَادٍ): foyer de corruption. الظُّلْمُ مَرْتَعُهُ وَخِيمٌ: les conséquences de l’injustice sont néfastes.

24654- مُرْتَعِدٌ/ مُرْتَعِشٌ/ مُخْتَلِجٌ/ مُرْتَجِفٌ (صِفَةٌ): frissonnant, frémissant. رِعْدَةٌ (ارْتِعَاشٌ، قُشَعْرِيرَةٌ): un frisson, un frémissement. ارْتَعَدَ (ارْتَعَشَ، أَوِ اهْتَزَّ، أَوِ انْتَفَضَ): frissonner, frémir. اقْشَعَرَّ مِنَ الهَوْلِ: frissonner d’horreur.

24655- مُرْتَعِدٌ بَرْدًا: transi de froid. أَرْعَدَ فُلَانًا (جَعَلَهُ يَرْتَعِدُ بَرْدًا): transir quelqu’un. ارْتَعَدَتْ فَرَائِصُهُ (فِعْلٌ لَازِمٌ): transir. ارْتَعَدَتْ فَرَائِصُهُ: trembler de peur. فَرِيصَةٌ (ج. فَرَائِصُ): partie située entre l’épaule et les côtes.

24656- مُرْتَعِشٌ/ مُرْتَعِدٌ/ مُرْتَجِفٌ (صِفَةٌ): frissonnant, frémissant. مُرْتَعِشٌ مِنَ الخَوْفِ (مَجَازًا): frémissant de peur. وانظر، "مُرْتَعِدٌ"، رقم: 24654 من "دليل المترجم".

24657- مُرْتَعِشٌ/ مُرْتَجِفٌ (صِفَةٌ): chevrotant. صَوْتٌ مُرْتَعِشٌ: voix discontinue, voix cassée. ارْتِجَافُ الصَّوْتِ: chevrotement.

24658- مُرْتَفَعٌ (ارْتِفَاعٌ، عُلُوٌّ): une altitude, une hauteur. رُفَاعٌ (دُوَارُ المُرْتَفَعَاتِ): mal d’altitude. ارْتِفَاعُ الصَّوْتِ: hauteur du son. سُمُوُّ الأَفْكَارِ: hauteur des idées.

24659- مُرْتَفَعٌ مِنَ الأَرْضِ (تَلٌّ، رَابِيَةٌ، أَكَمَةٌ، هَضْبَةٌ، كَثِيبٌ): une colline, une butte, un monticule. نَبْكَةُ الرَّمْيِ: butte de tir. المُرْتَفَعَاتُ: les collines, les hauteurs.

24660- مُرْتَفِعٌ/ رَفِيعٌ/ عَالٍ/ سَامٍ (صِفَةٌ): haut, élevé, éminent. شَجَرَةٌ بَاسِقَةٌ: arbre haut. جَبَلٌ شَاهِقٌ: haute montagne. مَنَاطِقُ الهَوَاءِ المُرْتَفِعَةِ: les hautes régions de l’air. مَكَانٌ مُرْتَفِعٌ: lieu élevé, lieu éminent. أُسْلُوبٌ رَفِيعٌ: style élevé. جَبَلٌ شَامِخٌ: montagne élevée. سِعْرٌ مُرْتَفِعٌ (ثَمَنٌ غَالٍ): prix élevé.

دليل المترجم (2318):

 

24641- مُرْتَجِلٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): improvisateur. ارْتَجَلَ (أَعَدَّ بِلَا اسْتِعْدَادٍ): improviser.

24642- مُرْتَخٍ/ رَخْوٌ/ رُخْوٌ/ رِخْوٌ (صِفَةٌ): lâche. جَبَانٌ (خَوَّافٌ): lâche. نَذْلٌ (حَقِيرٌ، خَسِيسٌ): lâche.

24643- مُرْتَخٍ/ رَخْوٌ/ رُخْوٌ/ رِخْوٌ/ هَشٌّ/ طَرِيٌّ/ لَيِّنٌ (صِفَةٌ): mou. حَيَاةٌ مُخَنَّثَةٌ: vie molle.

24644- مُرْتَخٍ/ رَخْوٌ/ رُخْوٌ/ رِخْوٌ/ لَدْنٌ (صِفَةٌ): flasque. أُسْلُوبٌ رَكِيكٌ: style flasque.

24645- مُرْتَخٍ/ دَنِفٌ/ مُنْحَطٌّ/ ذَاوٍ/ ذَابِلٌ/ وَانٍ/ فَاتِرٌ (صِفَةٌ): langoureux. نَظْرَةٌ فَاتِرَةٌ (طَرْفٌ غَضِيضٌ): un regard langoureux. بِارْتِخَاءٍ (بِخُمُولٍ، بِفُتُورٍ، بِانْحِطَاطٍ): langoureusement.

24646- مُرْتَدٌّ/ كَافِرٌ/ مَارِقٌ/ جَاحِدٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): apostat. مُرْتَدٌّ عَنِ الدِّينِ (مَارِقٌ، جَاحِدٌ): un renégat. خَائِنٌ (مُتَنَكِّرٌ لِمَبَادِئِهِ السِّيَاسِيَّةِ): renégat politique. ارْتَدَّ (خَرَجَ مِنْ دِينِهِ، أَوِ انْسَحَبَ مِنْ حِزْبِهِ): apostasier.

24647- مُرْتَدٍ/ مَكْسُوٌّ/ لَابِسٌ/ لَابِسٌ ثِيَابَهُ/ مُتَدَثِّرٌ (صِفَةٌ): habillé, vêtu. ارْتَدَى ثِيَابَهُ (لَبِسَ، اكْتَسَى): s’habiller, se vêtir.

24648- مُرْتَزَقٌ (رِزْقٌ، مَوْرِدُ رِزْقِ، حِرْفَةٌ، عَمَلٌ): un gagne-pain, un emploi. فَقَدَ مَوْرِدَ رِزْقِهِ: perdre son gagne-pain. وَسَائِلُ العَيْشِ: moyens d’existence.

24649- مُرْتَزِقٌ/ جُنْدِيٌّ مُرْتَزِقٌ (جُنْدِيٌّ يَتَّخِذُ مِنَ الحَرْبِ وَسِيلَةً لِلارْتِزَاقِ): un mercenaire, un soldat mercenaire. اشْتَغَلَ شُغْلًا مُجْهِدًا: travailler comme un mercenaire. المُرْتَزِقَةُ: les mercenaires.

24650- مُرْتَشٍ: stipendié, vendu, acheté. مُوَظَّفٌ مُرْتَشٍ: fonctionnaire vendu. أَجِيرٌ: stipendié. مَبِيعٌ: vendu. مُشْتَرًى: acheté.

الثلاثاء، 27 فبراير 2024

دليل المترجم (2317):

 

24631- مَرْتَبَةٌ (رُتْبَةٌ، مَقَامٌ، مَكَانَةٌ، طَبَقَةٌ): un rang. مَرْتَبَةٌ فِي مُبَارَاةٍ: rang dans une compétition. مَرْتَبَةٌ اجْتِمَاعِيَّةٌ: rang social. مَرْتَبَةُ رَهْنٍ (في القانون): rang d’une hypothèque. صَفٌّ: rang. رَتَّبَ (نَسَّقَ، صَفَّ): mettre en rang. رَصَّ الصُّفُوفَ: serrer les rangs.

24632- مَرْتَبَةٌ (حَشِيَّةٌ، فِرَاشٌ): un matelas. مُحَشًّى/ مُبَطَّنٌ (صِفَةٌ): matelassé. قُمَاشٌ مُبَطَّنٌ: un matelassé. حَشَا (بَطَّنَ): matelasser.

24633- مُرْتَبِطٌ بِ/ مُتَعَلِّقٌ بِ/ مَقْرُونٌ بِ (صِفَةٌ): connexe. مَسْأَلَةٌ مُرْتَبِطَةٌ بِ: question connexe à. ارْتِبَاطٌ (اتِّصَالٌ، صِلَةٌ): connexion. تَرَابُطُ الأَفْكَارِ: connexion d’idées. رَبَطَ (وَصَلَ، قَرَنَ): connecter.

24634- مُرْتَبِطٌ هَاتِفِيًّا: relié par téléphone. رَبَطَ ثَانِيةً: relier. وَصَلَ طَرِيقَيْنِ: relier deux routes. شَدَّ المَاضِي إِلَى الحَاضِرِ: relier le passé au présent. جَلَّدَ كِتَابًا: relier un livre.

24635- مُرْتَبَعٌ (مَرْبَعٌ): habitation de printemps. وانظر، "مَرْبَعٌ/ مَكَانُ إِقَامَةٍ فِي فَصْلِ الرَّبِيعِ"، رقم: 24600 من "دليل المترجم".

24636- مُرْتَبِكٌ/ مَذْهُولٌ/ حَائِرٌ (صِفَةٌ): penaud, perplexe, embarrassé. وانظر، "مُرْبَكٌ/ مُرْتَبِكٌ/ حَائِرٌ/ مُحَيَّرٌ/ مُتَحَيِّرٌ/ مُتَرَدِّدٌ"، رقم: 24609 من "دليل المترجم".

24637- مُرْتَجٌّ/ مُتَزَعْزِعٌ/ مُهْتَزٌّ (صِفَةٌ): branlant, tremblant. سِنٌّ مُتَخَلْخِلَةٌ: dent branlante. حَرَّكَ (هَزَّ): branler.

24638- مُرْتَجَعٌ/ أُعِيدَ إِرْجَاعُهُ (صِفَةٌ): rendu, renvoyé. أَرْجَعَ (رَدَّ، أَعَادَ): rendre, renvoyer.

24639- مُرْتَجِفٌ/ مُرْتَعِدٌ/ أَوْ مُرْتَعِشٌ (صِفَةٌ): frémissant. ارْتَجَفَ (ارْتَعَدَ): frémir. ارْتَعَشَ خَوْفًا: frémir de peur. اسْتَشَاطَ غَيْظًا: frémir de colère.

24640- مُرْتَجَلٌ/ أُعِدَّ بِلَا اسْتِعْدَادٍ (صِفَةٌ): improvisé, impromptu. ارْتَجَلَ (أَعَدَّ بِلَا اسْتِعْدَادٍ): improviser. ارْتِجَالٌ: improvisation. ارْتِجَالًا (عَلَى غَيْرِ اسْتِعْدَادٍ): à l’improviste.

دليل المترجم (2400):

  25461- مُسَاعَفَةٌ (إِسْعَافٌ، مُسَاعَدَةٌ، مَعُونَةٌ، مُعَاوَنَةٌ، عَوْنٌ، عَضَدٌ): un secours, une aide, un appui . المُسَاعَفَةُ الاج...