الأربعاء، 4 ديسمبر 2024

دليل المترجم (2807):

 


29521- مَلْقًى (مُلْتَقًى، مَكَانُ اللِّقَاءِ): rendez-vous, lieu de rencontre, carrefour. مَوْعِدٌ (تَوَاعُدٌ): un rendez-vous. لِقَاءٌ (الْتِقَاءٌ، تَلَاقٍ): une rencontre. هَذَا المَقْهَى مَلْقَى الفَنَّانِينَ (مُلْتَقَاهُمْ): ce café est le rendez-vous des artistes.

29522- مَلْقَى/ أَوْ مُلْتَقَى الطُّرُقِ (مَكَانُ الْتِقَائِهَا): croisées des chemins. مُلْتَقَى طُرُقٍ (مَفْرَقُ طُرُقٍ): un carrefour.

29523- مُلْقًى/ مَرْمِيٌّ (صِفَةٌ): jeté, lancé. رَمَى (قَذَفَ، طَرَحَ): jeter, lancer. طَرَحَ فُلَانًا أَرْضًا: jeter quelqu’un à terre.

29524- مُلْقًى عَلَى سَرِيرٍ (طَرِيحُ الفِرَاشِ): alité, jeté sur un lit. مُلَازَمَةُ الفِرَاشِ: alitement. لَزِمَ الفِرَاشَ (مِنْ مَرَضٍ): s’aliter.

29525- مِلْقَاطٌ (أَوْ مِثْقَبُ الحَدِيدِ): un mandrin. أُسْطُوَانَةُ خَشَبٍ (أَوْ حَدِيدٍ): mandrin.

29526- مُلَقَّبٌ/ مُسَمًّى/ مَدْعُوٌّ/ مُكَنًّى (صِفَة: dit, nommé, surnommé. مَذْكُورٌ (صِفَةٌ): dit. السَّيِّدُ المَذْكُورُ: le dit sieur. فِي اليَوْمِ المُعَيَّنِ: à jour nommé. سَمَّى (دَعَا، لَقَّبَ): nommer. لَقَّبَ (كَنَّى): surnommer.

29527- مُلَقَّحٌ (صِفَةٌ): fécondé. لَقَّحَ (أَبَرَ، أَوْ أَخْصَبَ): féconder. تَلَقَّحَ: se féconder.

29528- مُلَقِّحٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): fécondateur. لَقُوحٌ/ آبِرٌ/ أَوْ مُخْصِبٌ (صِفَةٌ): fécondant. الرِّيَاحُ اللَّوَاقِحُ: les vents fécondants.

29529- مُلْقِحٌ/ مُخْصِبٌ (صِفَةٌ): fécond, prolifique. عَمَلٌ مُثْمِرٌ: travail fécond. كَاتِبٌ مُنْتِجٌ: écrivain fécond. امْرَأَةٌ نَثُورٌ (وَلُودٌ كَثِيرَةُ النَّسْلِ): une femme féconde, prolifique.

29530- مِلْقَطٌ: une pince. مِلْقَطُ جَرَّاحٍ: pince de chirurgien. مِلْقَطُ حَدَّادٍ: pince de forgeron. مِلْقَطٌ صَغِيرٌ: une pincette. لَا يُمَسُّ حَتَّى بِمِلْقَطٍ (لِتَعَكُّرِ مِزَاجِهِ: à cause de sa mauvaise humeur): n’être pas à prendre avec des pincettes.

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

دليل المترجم (2850):

  29951- مَنَامَةٌ (مَنَامٌ، مَرْقَدٌ، مَضْجَعٌ، فِرَاشٌ، سَرِيرٌ): un lit, une couche . وانظر "مَنَامٌ"، رقم: 29949 من "دليل...