12571-
غِلٌّ (ضَغِينَةٌ، حِقْدٌ، سَخِيمَةٌ، غَيْظٌ): une rancœur,
un ressentiment.
ضَغِينَةٌ (بَغْضَاءُ، عَدَاوَةٌ): un ressentiment. حِقْدٌ (سَخِيمَةٌ،
ضَغِينَةٌ): une rancune.
حِقْدٌ (ضَغِينَةٌ، أَوْ كُرْهٌ، بُغْضٌ): une haine.
12572- غَلَا/
غَلَا الشَّيْءُ (زَادَ ثَمَنُهُ، ارْتَفَعَ ثَمَنُهُ، زَادَ سِعْرُهُ، ارْتَفَعَ
سِعْرُهُ): enchérir, augmenter de prix. ازْدَادَ غَلَاءُ
المَعِيشَةِ: la vie enchérit. الأَسْعَارُ تَرْتَفِعُ: les
prix augmentent.
12573-
غَلَا (جَاوَزَ الحَدَّ، أَفْرَطَ، تَخَطَّى المَأْلُوفَ): dépasser les
bornes, être excessif.
مُفْرِطٌ/ زَائِدٌ/ مُتَجَاوِزٌ الحَدَّ (صِفَةٌ): excessif. مُفْرِطَةٌ/
زَائِدَةٌ/ مُتَجَاوِزَةٌ الحَدَّ (صِفَةٌ): excessive.
زَمْهَرِيرٌ (بَرْدٌ شَدِيدٌ): un froid excessif. سِعْرٌ
بَاهِظٌ (غَالٍ، مُفْرِطٌ فِي الغَلَاءِ): un prix excessif. مُنَاخٌ
شَدِيدُ البَرْدِ (أَوْ شَدِيدُ الحَرِّ): un climat excessif. حَرَارَةٌ
مُفْرِطَةٌ (حَرَارَةٌ شَدِيدَةٌ): une chaleur excessive. رَأْيٌ
مُتَطَرِّفٌ (مُتَجَاوِزٌ حُدُودَ الاعْتِدَالِ): une opinion
excessive.
قَسْوَةٌ بَالِغَةٌ: une rigueur excessive.
12574- غَلَا فِي
الدِّينِ (تَشَدَّدَ فِيهِ وَجَاوَزَ الحَدَّ وَأَفْرَطَ): être
fanatique en religion.
مُتَعَصِّبٌ/ مُتَزَمِّتٌ، أَوْ مُتَحَمِّسٌ لِ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): fanatique. التَّعَصُّبُ
(التَّزَمُّتُ، أَوِ التَّحَمُّسُ الحِزْبِيُّ): le fanatisme.
12575- غَلَى/
أَوِ انْسَلَقَ (فِعْلٌ لَازِمٌ): bouillir. فَارَ فَائِرُهُ (اسْتَشَاطَ
غَضَبًا): bouillir de colère. لَا يَصْلُحُ لِأَيِّ أَمْرٍ:
n’être bon ni à rôtir ni à bouillir. شَوَى (طَهَا): rôtir. سَلَقَ/
أَوْ سَخَّنَ (فِعْلٌ مُتَعَدٍّ): bouillir.
12576- غَلَى
(فَارَ؛ فَارَ بِقُوَّةِ الحَرَارَةِ): bouillonner. غَلَى
المَاءُ فِي القِدْرِ: bouillonner dans la marmite. مَاءٌ: une eau. طَهَا
عَلَى مَهْلٍ (طَبَخَ عَلَى نَارٍ خَفِيفَةٍ): mijoter.
12577- غَلَّى
القِدْرَ (جَعَلَهَا تَغْلِي): faire bouillir la marmite. أَمَّنَ
الرِّزْقَ (مَجَازًا): faire bouillir la marmite.
12578- غَلَّى
الأَسْعَارَ (رَفَعَهَا): hausser les prix, élever les prix.
12579- غَلَاءٌ
(ارْتِفَاعُ السِّعْرِ): une cherté. سِعْرٌ مُرْتَفِعٌ: une
cherté, un prix élevé.
غَلَاءُ المَعِيشَةِ: la cherté de vie. غَلَاءُ الأَسْعَارِ: la
hausse des prix.
12580- غَلَائِلُ
(دُرُوعٌ، أَوْ بَطَائِنُ تُلْبَسُ تَحْتَ الدُّرُوعِ أَوِ الثِّيَابِ): cottes
des mailles, hauberts, ou tuniques.
زَرَدٌ: une cotte de mailles. زَرْدِيَّةٌ (دِرْعٌ مِنْ
حَلَقٍ): un haubert.
غِلَالَةٌ (تَرْتَدِيهَا المَرْأَةُ تَحْتَ ثِيَابِهَا): une tunique. غِلَالَةُ
النَّوْمِ (قَمِيصُ النَّوْمِ): la chemise de nuit
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق