الثلاثاء، 31 مايو 2022

دليل المترجم (1170):

 


12571- غِلٌّ (ضَغِينَةٌ، حِقْدٌ، سَخِيمَةٌ، غَيْظٌ): une rancœur, un ressentiment. ضَغِينَةٌ (بَغْضَاءُ، عَدَاوَةٌ): un ressentiment. حِقْدٌ (سَخِيمَةٌ، ضَغِينَةٌ): une rancune. حِقْدٌ (ضَغِينَةٌ، أَوْ كُرْهٌ، بُغْضٌ): une haine.

12572- غَلَا/ غَلَا الشَّيْءُ (زَادَ ثَمَنُهُ، ارْتَفَعَ ثَمَنُهُ، زَادَ سِعْرُهُ، ارْتَفَعَ سِعْرُهُ): enchérir, augmenter de prix. ازْدَادَ غَلَاءُ المَعِيشَةِ: la vie enchérit. الأَسْعَارُ تَرْتَفِعُ: les prix augmentent.

12573- غَلَا (جَاوَزَ الحَدَّ، أَفْرَطَ، تَخَطَّى المَأْلُوفَ): dépasser les bornes, être excessif. مُفْرِطٌ/ زَائِدٌ/ مُتَجَاوِزٌ الحَدَّ (صِفَةٌ): excessif. مُفْرِطَةٌ/ زَائِدَةٌ/ مُتَجَاوِزَةٌ الحَدَّ (صِفَةٌ): excessive. زَمْهَرِيرٌ (بَرْدٌ شَدِيدٌ): un froid excessif. سِعْرٌ بَاهِظٌ (غَالٍ، مُفْرِطٌ فِي الغَلَاءِ): un prix excessif. مُنَاخٌ شَدِيدُ البَرْدِ (أَوْ شَدِيدُ الحَرِّ): un climat excessif. حَرَارَةٌ مُفْرِطَةٌ (حَرَارَةٌ شَدِيدَةٌ): une chaleur excessive. رَأْيٌ مُتَطَرِّفٌ (مُتَجَاوِزٌ حُدُودَ الاعْتِدَالِ): une opinion excessive. قَسْوَةٌ بَالِغَةٌ: une rigueur excessive.

12574- غَلَا فِي الدِّينِ (تَشَدَّدَ فِيهِ وَجَاوَزَ الحَدَّ وَأَفْرَطَ): être fanatique en religion. مُتَعَصِّبٌ/ مُتَزَمِّتٌ، أَوْ مُتَحَمِّسٌ لِ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): fanatique. التَّعَصُّبُ (التَّزَمُّتُ، أَوِ التَّحَمُّسُ الحِزْبِيُّ): le fanatisme.

12575- غَلَى/ أَوِ انْسَلَقَ (فِعْلٌ لَازِمٌ): bouillir. فَارَ فَائِرُهُ (اسْتَشَاطَ غَضَبًا): bouillir de colère. لَا يَصْلُحُ لِأَيِّ أَمْرٍ: n’être bon ni à rôtir ni à bouillir. شَوَى (طَهَا): rôtir. سَلَقَ/ أَوْ سَخَّنَ (فِعْلٌ مُتَعَدٍّ): bouillir.

12576- غَلَى (فَارَ؛ فَارَ بِقُوَّةِ الحَرَارَةِ): bouillonner. غَلَى المَاءُ فِي القِدْرِ: bouillonner dans la marmite. مَاءٌ: une eau. طَهَا عَلَى مَهْلٍ (طَبَخَ عَلَى نَارٍ خَفِيفَةٍ): mijoter.

12577- غَلَّى القِدْرَ (جَعَلَهَا تَغْلِي): faire bouillir la marmite. أَمَّنَ الرِّزْقَ (مَجَازًا): faire bouillir la marmite.

12578- غَلَّى الأَسْعَارَ (رَفَعَهَا): hausser les prix, élever les prix.

12579- غَلَاءٌ (ارْتِفَاعُ السِّعْرِ): une cherté. سِعْرٌ مُرْتَفِعٌ: une cherté, un prix élevé. غَلَاءُ المَعِيشَةِ: la cherté de vie. غَلَاءُ الأَسْعَارِ: la hausse des prix.

12580- غَلَائِلُ (دُرُوعٌ، أَوْ بَطَائِنُ تُلْبَسُ تَحْتَ الدُّرُوعِ أَوِ الثِّيَابِ): cottes des mailles, hauberts, ou tuniques. زَرَدٌ: une cotte de mailles. زَرْدِيَّةٌ (دِرْعٌ مِنْ حَلَقٍ): un haubert. غِلَالَةٌ (تَرْتَدِيهَا المَرْأَةُ تَحْتَ ثِيَابِهَا): une tunique. غِلَالَةُ النَّوْمِ (قَمِيصُ النَّوْمِ): la chemise de nuit

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

دليل المترجم (2404):

  25501- مُسَاوَمَةٌ (أَخْذٌ وَعَطَاءٌ): tractation . مُسَاوَمَةٌ (أَوْ مُقَاوَلَةٌ مِنَ البَاطِنِ): marchandage . انْصَرَفَ إِلَى مُسَاوَ...