الثلاثاء، 17 مايو 2022

دليل المترجم (1145):

 

12321- غَرْوَى (غَرْوٌ، عَجَبٌ): un étonnement. لَا غَرْوَى (لَا غَرْوَ، لَا عَجَبَ): il n’est pas étonnant. وانظر المادة السابقة، "غَرْوٌ"، رقم: 12320 من "دليل المترجم".

12322- غَرَوَانِيٌّ/ شِبْهُ غَرَوِيٍّ (صِفَةٌ): colloïdal. غَرَوَانِيَّةٌ/ شِبْهُ غَرَوَانِيَّةٍ (صِفَةٌ): colloïdale. حَالَةُ جِسْمٍ غَرَوِيِّ المَظْهَرِ: un état colloïdal. شِبْهُ غِرَاءٍ (مَادَّةٌ غَرَوَانِيَّةٌ): un colloïde, une matière colloïdale.

12323- غُرُوبٌ/ غُرُوبُ الشَّمْسِ (وَقْتُ مَغِيبِ الشَّمْسِ، اخْتِفَاءُ الشَّمْسِ فِي مَغْرِبِهَا): le coucher du soleil. غُرُوبُ نَجْمٍ (أُفُولُ نَجْمٍ): le coucher d’un astre. الغُرُوبُ: le couchant, le déclin du jour. عِنْدَ الغُرُوبِ: au soleil couchant. انْحِطَاطُ القُوَّى: le déclin des forces. الشَّمْسُ تَمِيلُ لِلأُفُولِ: le soleil est sur le déclin. الشَّيْخُوخَةُ: le déclin de l’âge.

12324- غَرُورٌ/ غَرَّارٌ/ كُلُّ مَا غَرَّ الإِنْسَانَ مِنْ مَالٍ أَوْ جَاهٍ أَوْ شَهْوَةٍ أَوْ إِنْسَانٍ أَوْ شَيْطَانٍ (صِفَةٌ): fallacieux. الغَرَورُ: le monde d’ici-bas. فِي الدُّنْيَا (عَلَى الأَرْضِ): ici-bas.

12325- غَرُورٌ (غِرَاغِرٌ، أَوْ تَغَرْغُرٌ، مَضْمَضَةٌ): un gargarisme. تَغَرْغَرَ (تَمَضْمَضَ): se gargariser.

12326- غُرُورٌ (خُيَلَاءُ، زَهْوٌ، عُجْبٌ): une vanité. بِكُلِّ تَوَاضُعٍ: sans vanité. ابْتِذَالٌ (تَفَاهَةٌ): une vanité. أَبَاطِيلُ العَالَمِ: les vanités du monde. بِخُيَلَاءَ (بِزَهْوٍ): vaniteusement. مُغْتَرٌّ/ مُتَبَاهٍ/ مَزْهُوٌّ (صِفَةٌ): vaniteux. مُغْتَرَّةٌ/ مُتَبَاهِيَةٌ/ مَزْهُوَّةٌ (صِفَةٌ): vaniteuse. غُرُورٌ (عُجْبٌ، تَبَاهٍ): une prétention. ادِّعَاءٌ (مُطَالَبَةٌ بِ): une prétention. طُمُوحٌ إِلَى (طَمَعٌ بِ): une prétention. غُرُورٌ (خُيَلَاءُ، غَطْرَسَةٌ): une fatuité.

12327- غَرِيَ/ غَرِيَ بِ (تَعَلَّقَ قَلْبُهُ بِ؛ كَأَنَّهُ أُلْصِقَ بِالغِرَاءِ بِ): se coller à. غِرَاءٌ: une colle.

12328- غُرِيَ بِ (رَغِبَ فِي، تَشَوَّقَ إِلَى): désirer. غُرِيَ بِ (اشْتَهَى، تَمَنَّى، أَوْ طَمِعَ فِي): convoiter. غُرِيَ بِ (طَمِعَ فِي): briguer. سَعَى إِلَى وَظِيفَةٍ (جَدَّ لِلحُصُولِ عَلَى مَرْكَزٍ): briguer un poste.

12329- غَرِيبٌ/ أَوْ أَجْنَبِيٌّ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): étranger. غَرِيبَةٌ/ أَوْ أَجْنَبِيَّةٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): étrangère. فِي الخَارِجِ: à l’étranger. تَغَرَّبَ (عَاشَ فِي الخَارِجِ): vivre à l’étranger. إِنْسَانٌ غَرِيبُ الأَطْوَارِ: un homme étrange, un homme bizarre, un drôle de personnage. حَدَثٌ غَرِيبٌ (حَدَثٌ مُخَالِفٌ لِلمَأْلُوفِ): un événement insolite. ظَاهِرَةٌ غَرِيبَةٌ: un phénomène étrange, un phénomène insolite. فِكْرَةٌ غَرِيبَةٌ: une idée bizarre. كَلَامٌ غَرِيبٌ (كَلَامٌ مُبْهَمٌ، كَلَامٌ لَا يُفْهَمُ): un propos incompréhensible. نَبَأٌ غَرِيبٌ: une curieuse nouvelle.

12330- غِرِّيدٌ/ غَرِدٌ/ مُزَقْزِقٌ (صِفَةٌ): gazouillant, qui chante. غِرِّيدَةٌ/ غَرِدَةٌ/ مُزَقْزِقَةٌ (صِفَةٌ): gazouillante. وانظر، "غَرِدٌ/ مُزَقْزِقٌ"، رقم: 12256 من "دليل المترجم".                                                                                                                                                                                                                                                        

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

دليل المترجم (2405):

  25511- مَسَبَّةٌ (شَتِيمَةٌ، إِهَانَةٌ): une injure, une insulte . سُبَابٌ (شَتِيمَةٌ): un blasphème . نَكَبَاتُ الزَّمَنِ (أَضْرَارُ السّ...