12321- غَرْوَى (غَرْوٌ، عَجَبٌ): un étonnement. لَا غَرْوَى (لَا غَرْوَ، لَا عَجَبَ): il n’est pas étonnant. وانظر المادة السابقة، "غَرْوٌ"، رقم: 12320 من "دليل المترجم".
12322- غَرَوَانِيٌّ/
شِبْهُ غَرَوِيٍّ (صِفَةٌ): colloïdal. غَرَوَانِيَّةٌ/ شِبْهُ
غَرَوَانِيَّةٍ (صِفَةٌ): colloïdale. حَالَةُ جِسْمٍ غَرَوِيِّ
المَظْهَرِ: un état colloïdal. شِبْهُ غِرَاءٍ (مَادَّةٌ
غَرَوَانِيَّةٌ): un colloïde, une matière colloïdale.
12323-
غُرُوبٌ/ غُرُوبُ الشَّمْسِ (وَقْتُ مَغِيبِ الشَّمْسِ، اخْتِفَاءُ الشَّمْسِ فِي
مَغْرِبِهَا): le coucher du soleil. غُرُوبُ نَجْمٍ (أُفُولُ
نَجْمٍ): le coucher d’un astre. الغُرُوبُ: le
couchant, le déclin du jour.
عِنْدَ الغُرُوبِ: au soleil couchant. انْحِطَاطُ القُوَّى: le
déclin des forces.
الشَّمْسُ تَمِيلُ لِلأُفُولِ: le soleil est sur le déclin. الشَّيْخُوخَةُ:
le déclin de l’âge.
12324- غَرُورٌ/
غَرَّارٌ/ كُلُّ مَا غَرَّ الإِنْسَانَ مِنْ مَالٍ أَوْ جَاهٍ أَوْ شَهْوَةٍ أَوْ
إِنْسَانٍ أَوْ شَيْطَانٍ (صِفَةٌ): fallacieux. الغَرَورُ: le
monde d’ici-bas.
فِي الدُّنْيَا (عَلَى الأَرْضِ): ici-bas.
12325- غَرُورٌ (غِرَاغِرٌ،
أَوْ تَغَرْغُرٌ، مَضْمَضَةٌ): un gargarisme. تَغَرْغَرَ (تَمَضْمَضَ): se
gargariser.
12326-
غُرُورٌ (خُيَلَاءُ، زَهْوٌ، عُجْبٌ): une vanité. بِكُلِّ
تَوَاضُعٍ: sans vanité.
ابْتِذَالٌ (تَفَاهَةٌ): une vanité. أَبَاطِيلُ العَالَمِ: les
vanités du monde.
بِخُيَلَاءَ (بِزَهْوٍ): vaniteusement. مُغْتَرٌّ/ مُتَبَاهٍ/
مَزْهُوٌّ (صِفَةٌ): vaniteux. مُغْتَرَّةٌ/ مُتَبَاهِيَةٌ/
مَزْهُوَّةٌ (صِفَةٌ): vaniteuse. غُرُورٌ (عُجْبٌ، تَبَاهٍ): une
prétention.
ادِّعَاءٌ (مُطَالَبَةٌ بِ): une prétention. طُمُوحٌ إِلَى (طَمَعٌ بِ): une
prétention.
غُرُورٌ (خُيَلَاءُ، غَطْرَسَةٌ): une fatuité.
12327- غَرِيَ/
غَرِيَ بِ (تَعَلَّقَ قَلْبُهُ بِ؛ كَأَنَّهُ أُلْصِقَ بِالغِرَاءِ بِ): se
coller à.
غِرَاءٌ: une colle.
12328- غُرِيَ بِ
(رَغِبَ فِي، تَشَوَّقَ إِلَى): désirer. غُرِيَ بِ (اشْتَهَى،
تَمَنَّى، أَوْ طَمِعَ فِي): convoiter. غُرِيَ بِ (طَمِعَ فِي): briguer. سَعَى
إِلَى وَظِيفَةٍ (جَدَّ لِلحُصُولِ عَلَى مَرْكَزٍ): briguer un
poste.
12329- غَرِيبٌ/
أَوْ أَجْنَبِيٌّ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): étranger. غَرِيبَةٌ/ أَوْ
أَجْنَبِيَّةٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): étrangère. فِي الخَارِجِ: à
l’étranger.
تَغَرَّبَ (عَاشَ فِي الخَارِجِ): vivre à l’étranger. إِنْسَانٌ
غَرِيبُ الأَطْوَارِ: un homme étrange, un homme bizarre, un drôle de
personnage.
حَدَثٌ غَرِيبٌ (حَدَثٌ مُخَالِفٌ لِلمَأْلُوفِ): un événement
insolite.
ظَاهِرَةٌ غَرِيبَةٌ: un phénomène étrange, un phénomène insolite. فِكْرَةٌ
غَرِيبَةٌ: une idée bizarre. كَلَامٌ غَرِيبٌ (كَلَامٌ
مُبْهَمٌ، كَلَامٌ لَا يُفْهَمُ): un propos incompréhensible. نَبَأٌ
غَرِيبٌ: une curieuse nouvelle.
12330- غِرِّيدٌ/ غَرِدٌ/
مُزَقْزِقٌ (صِفَةٌ): gazouillant, qui chante. غِرِّيدَةٌ/
غَرِدَةٌ/ مُزَقْزِقَةٌ (صِفَةٌ): gazouillante. وانظر،
"غَرِدٌ/ مُزَقْزِقٌ"، رقم: 12256 من "دليل المترجم".
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق