34391- نَقِيَّةٌ (نَظِيفَةٌ؛ لَا تَشُوبُهَا شَائِبَةٌ): pure, sans mélange. وانظر "نَقِيٌّ"، رقم: 34377 من "دليل المترجم".
34392- نَقِيذٌ (أَوْ
نَقِيذَةٌ؛ مَا أُنِقِذَ مِنْ يَدِ العَدُوِّ): sauvé,
délivré.
أَنْقَذَ (أَنْجَى، نَجَّى، خَلَّصَ): sauver, délivrer. أَنْقَذَ
وَطَنَهُ: délivrer sa patrie. عَدُوٌّ: ennemi. خَلَّصَ
سَجِينًا: délivrer un prisonnier.
34393- نَقِيرٌ
(في النبات وفي علم التشريح): un hile.
34394- نَقِيرٌ: une
origine, une race.
كَرِيمُ النَّقِيرِ (كَرِيمُ النَّسَبِ): d’origine noble.
34395- نَقِيرٌ
(فَقِيرٌ، مُعْوِزٌ، مُعْسِرٌ، مُحْتَاجٌ): indigent,
pauvre.
لَا يَمْلِكَ شَرْوَى نَقِيرٍ (مُعْدِمٌ): être pauvre, indigent, n’avoir
pas le sou.
34396- نَقِيرٌ/
بُوقٌ (في الموسيقى): une trompette.
34397- نَقِيصَةٌ
(نَقْصٌ، عَيْبٌ، شَائِبَةٌ؛ كُلُّ خَصْلَةٍ دَنِيئَةٍ): une
imperfection, un vice, un défaut.
عَيْبٌ فِي البِنَاءِ: vice de construction. انْهَمَكَ فِي المُنْكَرِ: vivre
dans le vice.
34398- نَقِيضٌ: opposé,
contraire.
عَلَى النَّقِيضِ مِن... (عَلَى العَكْسِ مِن...): à l’opposé
de…, contrairement à….
الخَيْرُ نَقِيضُ الشَّرِّ: le bien est l’opposé du mal. الفَقْرُ
نَقِيضُ الغِنَى: la pauvreté est le contraire de la richesse. إِنَّهُ
نَقِيضُ أَخِيهِ: il est le contraire de son frère. انْتَقَلَ مِنَ النَّقِيضِ
إِلَى نَقِيضِهِ: aller d’un contraire à l’autre. حُكْمَانِ مُتَنَاقِضَانِ (في
القانون): deux jugements contraires. رَكَضَ فِي اتِّجَاهٍ
مُعَاكِسٍ: courir en sens contraire. النَّقِيضَانِ (الضِّدَّانِ):
les deux extrêmes.
عَلَى طَرَفَيْ نَقِيضٍ: diamétralement opposés. عَلَى
النَّقِيضِ: en sens inverse.
34399- نَقِيضٌ/
عَكْسٌ (في علم البيان أَوِ البَلَاغَةِ): un antonyme. تَضَادُّ
(الكَلِمَاتِ): antonymie.
34400- نَقِيضٌ
(أَوْ تَنَاقُضٌ، أَوْ تَضَادٌّ): une antithèse. نَقِيضُ الدَّعْوَى (في
القانون): antithèse.
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق