9351- عَرَاقَةٌ/ عَرَاقَةُ الأَصْلِ/ عَرَاقَةُ النَّسَبِ: la noblesse d’origine. نُبْلٌ (شَرَفُ النَّسَبِ، أَصَالَةٌ): une noblesse. كَرَمُ الأَخْلَاقِ (عِزَّةُ النَّفْسِ): la noblesse de caractère. جَزَالَةُ الأُسْلُوبِ: la noblesse de style. نَبِيلٌ/ شَرِيفٌ/ كَرِيمُ النَّسَبِ/ أَوْ شَهْمٌ/ أَوْ كَرِيمٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): noble. أُسْلُوبٌ رَفِيعٌ (أُسْلُوبٌ جَزِيلٌ): un style noble. مَعْدِنٌ كَرِيمٌ (مَعْدِنٌ ثَمِينٌ): un métal noble.
9352- عَرَاقِيبُ
(عَرَاقِيلُ، صِعَابٌ): obstacles, difficultés. عَقَبَةٌ (مَانِعٌ، حَائِلٌ،
عَائِقٌ): un obstacle.
حَوَاجِزُ: obstacles.
صُعُوبَةٌ (عُسْرٌ، أَوْ ضِيقٌ، أَوْ عَائِقٌ، أَوْ مَانِعٌ): une
difficulté.
تَغَلَّبَ عَلَى العَقَبَاتِ: vaincre les difficultés.
9353- عَرَاقِيلُ
(عَرَاقِيبُ، صِعَابٌ): انظر المادة السابقة، "عَرَاقِيبُ"، رقم: 9352
من "دليل المترجم".
9354- عِرَاكٌ
(حَوْمَةُ قِتَالٍ): une mêlée. مَعْرَكَةٌ (قِتَالٌ، أَوْ
خِلَافٌ، أَوْ خُصُومَةٌ، أَوْ صِرَاعٌ، أَوْ نِزَاعٌ، أَوْ شِقَاقٌ): un
combat, un conflit.
كِفَاحٌ (نِضَالٌ، أَوْ صِرَاعٌ): une lutte. صِرَاعُ الطَّبَقَاتِ: la
lutte de classes.
تَنَازُعُ البَقَاءِ: la lutte pour la vie. نِزَاعُ المَصَالِحِ: des
luttes d’intérêts.
9355- عَرُبَ
(فَصُحَ): parler un arabe pur. عَرُبَ الكَلَامُ: être
du bon arabe.
عَرُبَ اللِّسَانُ: être arabe de bon aloi. عِيَارٌ (أَوْ صِفَةٌ، أَوْ
مَزِيَّةٌ): un aloi.
حُجَّةٌ قَوِيَّةٌ: un argument de bon aloi. فَصُحَ: être
éloquent.
فَصُحَ الأَعْجَمِيُّ: parler convenablement l’arabe. اللُّغَةُ
العَرَبِيَّةُ: l’arabe.
9356- عَرَّبَ: arabiser. عَرَّبَ
اسْمًا: arabiser un nom, donner une consonance arabe à un nom. عَرَّبَ
التَّعْلِيمَ: arabiser l’enseignement. عَرَّبَ الإِدَارَةَ: arabiser
l’administration.
9357- عَرَّبَ
نَصًّا (هَذَّبَهُ، مَحَّصَهُ): épurer un texte. صَفَّى (أَوْ نَقَّى): épurer. تَصْفِيَةٌ
(تَنْقِيَةٌ): une épuration. تَهْذِيبُ الأَخْلَاقِ: épuration
des mœurs.
تَطْهِيرِيٌّ (صِفَةٌ): épuratoire.
9358- عَرَّبَ
كَلَامَهُ (أَوْضَحَهُ؛ تَكَلَّمَ بِعَرَبِيَّةِ جَيِّدَةٍ): s’exprimer
en bon arabe.
وَضَّحَ فِكْرَتَهُ (أَبَانَ): s’exprimer. عَبَّرَ (أَبَانَ، أَوْ
شَرَحَ، أَوْ حَدَّدَ): exprimer. يُعَبَّرُ عَنْهُ/ مُمْكِنٌ
بَيَانُهُ (صِفَةٌ): exprimable.
9359- عَرَبٌ/
العَرَبُ أَوِ العُرْبُ (أُمَّةٌ مِنَ النَّاسِ سَامِيَةُ الأَصْلِ): les Arabes. عَرَبٌ عَارِبَةٌ/
عَرَبٌ عَرْبَاءُ (عَرَبٌ صُرَحَاءُ خُلَّصٌ): Arabes
pur-sang.
عَرَبٌ مُسْتَعْرِبَةٌ (أَجَانِبُ صَارُوا عَرَبًا، شُعُوبٌ مُتَعَرِّبَةٌ): étrangers
devenus arabes, peuples arabisés.
مُسْتَعْرِبٌ/ أَجْنَبِيٌّ مُطَّلِعُ عَلَى اللُّغَةِ العَرَبِيَّةِ وَآدَابِهَا
(اسْمٌ وَصِفَةٌ): arabisant. مُسْتَعْرِبَةٌ/
أَجْنَبِيَّةٌ مُطَّلِعَةٌ عَلَى اللُّغَةِ العَرَبِيَّةِ وَآدَابِهَا): arabisante.
النَّاطِقُونَ بِاللُّغَةِ العَرَبِيَّةِ (النَّاطِقُونَ بِالضَّادِ): les
arabophones.
9360- عَرَبَةٌ: un
chariot.
مُحْتَوَى عَرَبَةٍ: une chariotée. عَرَبَةُ يَدٍ: une
charrette à bras.
عَجَلَةُ نَقْلٍ: une charrette. حِمْلُ عَجَلَةِ نَقْلِ: une
charretée.
عَرَبَةٌ (مَرْكَبَةٌ، سَيَّارَةٌ): une voiture. عَرَبَةٌ صَغِيرَةٌ
(سَيَّارَةٌ صَغِيرَةٌ): une voiturette. مَرْكَبَةٌ (عَرَبَةٌ): un
véhicule.
عَرَبَةُ (عَرَبَةُ خَيْلٍ لِلسَّفَرِ البَعِيدِ): un coche. عَرَبَةُ
المَوْتَى: un corbillard. عَرَبَةٌ كَنَّاسَةٌ: une
balayeuse.
عَرَبَةُ الذَّخِيرَةِ: un caisson à munitions. عَرَبَةٌ فَضَائِيَّةٌ: une
capsule spatiale.
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق