الاثنين، 8 نوفمبر 2021

دليل المترجم (916):

 


9131- عَجَمَةٌ (نَوَاةٌ): un noyau. نَوَاةُ الخَلِيَّةِ: le noyau de la cellule. قَلْبُ الذَّرَّةِ: le noyau. ذَرَّةٌ (أَصْغَرُ جُزْءٍ فِي جِسْمٍ مَّا): un atome. ذَرَّةٌ (مِقْدَارٌ بَالِغُ الصِّغَرِ): un atome.

9132- عُجْمَةٌ (إِبْهَامٌ فِي الكِتَابَةِ، وَعَدَمُ فَصَاحَةٍ فِي الكَلَامِ): une ambiguïté du style, et un embarras de la langue.

9133- عُجْمَةٌ (حُوشِيَّةٌ، أَوْ كَلِمَةٌ/ أَوْ عِبَارَةٌ غَيْرُ فَصِيحَةٍ): un barbarisme. كَلَامٌ حُوشِيٌّ (غَامِضٌ، مُبْهَمٌ، أَوْ صَعْبُ الفَهْمِ): langage inintelligible, ou paroles difficiles. تَكَلَّمَ بِلِسَانٍ غَيْرِ مَفْهُومٍ: parler un langage inintelligible.

9134- عَجَمِيٌّ/ أَعْجَمِيٌّ (غَيْرُ عَرَبِيٍّ؛ يَنْتَمِي إِلَى بِلَادِ العَجَمِ): non arabe, étranger à la race arabe. 

9135- عَجَنَ (أَوْ دَعَكَ، أَوْ دَلَكَ): pétrir. عَجَنَ الطَّحِينَ: pétrir la farine. دَعَكَ مِنْشَفَةً: pétrir une serviette. دَلَكَ العَضَلَاتِ: pétrir les muscles.  جَبَلَ الطِّينَ: pétrir l’argile. عَجَنَ (جَبَلَ، أَوْ دَلَكَ، أَوْ دَعَكَ): malaxer.

9136- عَجَّنَ (أَوْ لَطَّخَ بِمَادَّةٍ عَجِينِيَّةٍ، أَوْ لَزَّجَ): empâter. مَلَأَ قَالَبًا/ قَالِبًا بِالعَجِينِ: empâter une moule. طَمَسَ الخَطَّ: empâter l’écriture. أَبَحَّ الصَّوْتَ: empâter la voix. تَعَجَّنَ: s’empâter. الصَّوْتُ يَبَحُّ: la voix s’empâte.

9137- عَجْنٌ (جَبْلٌ): un pétrissage, un malaxage, une malaxation. عَجْنٌ آلِيٌّ: un pétrissage mécanique. خَبْطُ الزُّبْدَةِ: malaxage du beurre. مِعْجَنٌ/ أَوْ مِعْجَنَةٌ/ مِخْبَطٌ/ آلَةُ الخَلْطِ: un pétrin, un malaxeur.

9138- عَجْنَةُ (كَمِّيَّةُ العَجِينَةِ الَّتِي تُعْجَنُ بِالمِعْجَنِ فِي مَرَّةٍ وَاحِدَةٍ): une pétrissée, quantité de pâte que l’on travaille au pétrin en une seule fois.

9139- عَجُوزٌ/ أَوْ عَجُوزَةٌ (امْرَأَةٌ عَجُوزٌ، امْرَأَةٌ مُسِنَّةٌ): une vieille femme, une vieille. شَيْخٌ/ أَوْ عَجُوزٌ (رَجُلٌ مُسِنٌّ، رَجُلٌ هَرِمٌ): un vieil homme, un vieillard . شَيْخٌ/ مُسِنٌّ/ طَاعِنٌ فِي السِّنِّ (صِفَةٌ): vieux. عَجُوزٌ/ مُسِنَّةٌ/ طَاعِنَةٌ فِي السِّنِّ (صِفَةٌ): vieille. عَانِسٌ: une vieille fille. أَيَّامُ العَجُوزِ (أَيَّامٌ فِي وَسَطِ فَصْلِ الشِّتَاءِ يَشْتَدُّ فِيهَا البَرْدُ): les sept jours formant le milieu de l’hiver.

9140- عَجِيبٌ/ غَرِيبٌ/ لَا يُصَدَّقُ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): incroyable. عَجِيبٌ/ شَاذٌّ (صِفَةٌ): bizarre. رَجُلٌ غَرِيبُ الأَطْوَارِ: un homme bizarre. عَجِيبٌ ( فَرِيدٌ، أَوْ مُدْهِشٌ، أَوْ لَافِتٌ لِلنَّظَرِ): curieux. فُضُولِيٌّ (صِفَةٌ): curieux. فُضُولِيَّةٌ (صِفَةٌ): curieuse. عَجِيبٌ/ مُدْهِشٌ/ مُذْهِلٌ (صِفَةٌ): merveilleux. عَجِيبَةٌ/ مُدْهِشَةٌ/ مُذْهِلَةٌ (صِفَةٌ): merveilleuse. عَجِيبٌ/ مُدْهِشٌ/ سَاحِرٌ/ أَوْ فَاتِنٌ/ أَوْ رَائِعٌ (صِفَةٌ): prestigieux. عَجِيبَةٌ/ مُدْهِشَةٌ/ سَاحِرَةٌ/ أَوْ فَاتِنَةٌ/ أَوْ رَائِعَةٌ (صِفَةٌ): prestigieuse. عَجِيبٌ/ مُدْهِشٌ (صِفَةٌ): mirifique. عَجِيبٌ/ مُدْهِشٌ (صِفَةٌ): mirobolant. عَجِيبَةٌ/ مُدْهِشَةٌ (صِفَةٌ): mirobolante. شَيْءٌ عَجِيبٌ (غَرِيبٌ، غَيْرُ مَأْلُوفٍ، أَوْ شَاذٌّ، أَوْ مُذْهِلٌ، أَوْ مُعْجِبٌ): une chose étrange, une chose étonnante.

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

دليل المترجم (2401):

  25471- مَسَاكٌ/ مِسَاكٌ (إِمْسَاكٌ، مَسَاكَةٌ، بُخْلٌ، شُحٌّ): avarice, ladrerie . مَسَّاكٌ (بَخِيلٌ، شَحِيحٌ): avare, ladre . أَبْرَصُ/...