9331- عَذِيٌّ/ عَذٍ/ صِحِّيٌّ (صِفَةٌ): salubre, sain. انظر: المادة السابقة "عَذِيَ/ عَذِيَتِ الأَرْضُ"، رقم: 9330، و"عَذَا المَكَانُ"، رقم: 9301 من دليل المترجم".
9332- عَرَّ
(جَرِبَ، أَصَابَهُ الجَرَبُ): avoir la gale, être galeux. جَرَبٌ
(مَرَضٌ جِلْدِيٌّ مُعْدٍ): une gale. جَرِبٌ/ أَجْرَبُ (اسْمٌ
وَصِفَةٌ): galeux.
جَرِبَةٌ/ جَرْبَاءُ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): galeuse. طَفْحٌ جَرَبِيٌّ: une
éruption galeuse.
9333- عَرَّ
فُلَانًا (عَابَهُ، سَاءَهُ، فَضَحَهُ، رَمَاهُ بِمَا يَكْرَهُ، شَانَهُ،
لَقَّبَهُ بِمَا يَشِينُهُ): déshonorer quelqu’un.
9334- عَرَا/ عَرَاهُ
مَرَضٌ (أَلَمَّ بِهِ، أُصِيبَ بِهِ): être atteint d’une maladie.
9335- عَرَى
فُلَانًا أَمْرٌ: survenir à quelqu’un, arriver à quelqu’un. حَدَثَ
فَجْأَةً: survenir.
حَدَثَ الأَمْرُ: la chose arriva. عَرَاهُ الهَمُّ (قَلِقَ): s’inquiéter,
se tracasser.
9336- عَرَّى
فُلَانًا مَلَابِسَهُ (أَوْ عَرَّى فُلَانًا مِنْ مَلَابِسِهِ؛ جَرَّدَهُ مِنْهَا):
déshabiller quelqu’un, dévêtir quelqu’un, ôter l’habit à quelqu’un. تَعَرَّى
مِنْ ثِيَابِهِ (خَلَعَهَا، تَجَرَّدَ مِنْهَا): se
déshabiller, se dévêtir.
عُرْيٌ (عُرْيَةٌ): une nudité. سَتَرَ عَوْرَتَهُ: cacher
sa nudité.
عَارٍ/ عُرْيَانُ (صِفَةٌ): nu. عَارِيَةٌ/ عُرْيَانَةٌ
(صِفَةٌ): nue.
9337- عَرَّى
قَمِيصًا (جَعَلَ لَهُ عُرًى): munir une chemise de boutonnières.
9338- عَرَاءٌ
(فَضَاءٌ لَا يُسْتَتَرُ فِيهِ بِشَيْءٍ): un espace libre. نَامَ فِي
العَرَاءِ: coucher à la belle étoile. فِي العَرَاءِ (فِي الهَوَاءِ
الطَّلْقِ): à l’air libre, en plein air. الهَوَاءُ الطَّلْقُ: le
grand air.
هَوَاءٌ: un air.
الفَضَاءُ: les airs.
9339- عَرَائِسُ
النِّيلِ (نَبْتَةٌ مَائِيَّةٌ، مِنْ ذَوَاتِ الفَلْقَتَيْنِ): un
nénuphar, une plante aquatique dicotylédone de la famille des nymphéacées.
9340- عَرَّابٌ
(إِشْبِينٌ): un parrain.
كَفِيلٌ (أَوْ مُعَرِّفٌ عَنْ شَخْصٍ): un parrain.
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق