9141- عَجِيبَةٌ (آيَةٌ): une merveille. عَجَائِبُ الطَّبِيعَةِ: les merveilles de la nature. عَجِيبَةٌ (غَرِيبَةٌ، أَوْ لُغْزٌ): un mystère. سِرٌّ خَفِيٌّ: un mystère. خَافِيَةٌ (غَامِضَةٌ): un mystère. أُعْجُوبَةٌ (آيَةٌ، مُعْجِزَةٌ): un prodige, un miracle. الإِنْسَانُ لُغْزٌ عَجِيبٌ: l’homme est un prodige. صَنَعَ العَجَائِبَ (صَنَعَ المُعْجِزَاتِ): faire des prodiges. عَجَائِبُ العِلْمِ: les miracles de la science.
9142- عجِيجٌ
(خُوَارٌ): un mugissement, un beuglement. عَجِيجُ ثَوْرٍ (خُوَارُ
ثَوْرٍ): mugissement d’un taureau, beuglement d’un taureau. هَدِيرُ
الأَمْوَاجِ: mugissement des vagues. صَوْتٌ قَوِيٌّ: un
beuglement.
9143- عَجِيزَةٌ
(عَجُزٌ، أَوْ كَفَلٌ، أَوْ أَلْيَةٌ): un derrière, une fesse. سَقَطَ
عَلَى عَجِيزَتِهِ: tomber sur son postérieur. وانظر، "عَجُزٌ/
عَجِيزَةٌ"، رقم: 9085 من "دليل المترجم".
9144- عَجِيفٌ/
ضَامِرٌ/ مَهْزُولٌ/ نَحِيفٌ (صِفَةٌ): étique, maigre. وانظر،
"عَجِفٌ/ ضَامِرٌ/ نَاحِلٌ/ نَحِيفٌ"، رقم: 9102 من "دليل
المترجم".
9145- عُجَيْلَى/
عُجَّيْلَى/ عُجَيْلَةٌ (سَيْرٌ سَرِيعٌ): une marche rapide. سَيْرٌ
(مَشْيٌ، أَوْ زَحْفٌ، أَوْ خُطْوَةٌ، أَوْ مَسِيرَةٌ، أَوْ مَسِيرٌ): une
marche.
سَرِيعٌ/ عَاجِلٌ (صِفَةٌ): rapide.
9146- عُجَيْلَةٌ
(دُولَابٌ صَغِيرٌ): un touret. دُولَابُ المَغْزِلِ: touret
à filet.
9147- عَجِينٌ: une
pâte à pain.
هَذَا الكَعْكُ مِنْ ذَلِكَ العَجِينِ (الوَلَدُ سِرُّ أَبِيهِ): tel
père tel fils.
9148- عَجِينَةٌ: une
pâte.
عَجَائِنُ غِذَائِيَّةٌ: pâtes alimentaires. مَعْجُونُ
الأَسْنَانِ: pâte dentifrice. هُوَ رَجُلٌ طَيِّبٌ: c’est
une bonne pâte.
عَاشَ فِي رَخَاءٍ: vivre comme un coq en pâte. دِيكٌ: un coq.
9149- عَجِينِيٌّ
(صِفَةٌ): pâteux.
عَجِينِيَّةٌ (صِفَةٌ): pâteuse.
خُبْزٌ نَيِّئٌ: un pain pâteux. حِبْرٌ كَثِيفٌ: une
encre pâteuse.
أُسْلُوبٌ ثَقِيلٌ: un style pâteux. طَرِيقٌ وَحِلٌ: un
chemin pâteux.
9150- عَدَّ
(حَسَبَ، أَحْصَى): chiffrer, compter, calculer. عَدَّ نُقُودًا: compter
de la monnaie.
عَدَّ (أَحْصَى): dénombrer, recenser. عَدَّ (أَحْصَى، أَوْ
ذَكَرَ): énumérer.
عَدَّ الأَسْبَابَ: énumérer les causes. عَدَّ فُلَانًا مِنْ
أَصْدِقَائِهِ: compter quelqu’un parmi ses amis. أَعْطَى بِسَخَاءٍ: donner
sans compter.
عُدَّ (حُسِبَ): compter, se compter, se chiffrer. لَا يُعَدُّ: incalculable. قَدَّرَ
مَصْرُوفَاتِهِ حَسَبَ دَخْلِهِ: calculer ses dépenses d’après ses
revenus.
آلَةٌ حَاسِبَةٌ: une machine à calculer.
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق