9311- عَذَبَةُ السَّوْطِ (طَرَفُهُ): la mèche de fouet. فَتِيلٌ (فَتِيلَةٌ): une mèche. خُصْلَةٌ (شَعْرٌ مُجْتَمِعٌ): une mèche de cheveux. سَوْطٌ (مِقْرَعَةٌ، مِجْلَدَةٌ، أَوْ جَلْدٌ؛ عِقَابُ بِالسَّوْطِ): un fouet. طَرَفُ الجَنَاحِ: le fouet de l’aile. اسْتَعْجَلَ فُلَانًا (حَثَّهُ): donner un coup de fouet à quelqu’un.
9312- عَذَبَةُ
العِمَامَةِ (طَرَفُهَا المُتَدَلِّي): le pan de turban. ذَيْلٌ
(رِفْلٌ، هُدْبٌ): un pan.
عِمَامَةٌ (عِمَّةٌ، عَمْرَةٌ؛ أَوْ كُلُّ مَا يُلَفُّ حَوْلَ الرَّأْسِ): un
turban.
9313- عَذَرَ
(سَامَحَ، أَوْ بَرَّأَ): excuser. عَذَرَ فُلَانًا عَلَى
تَأَخُّرِهِ: excuser quelqu’un de son retard. اعْذِرْنِي (أَرْجُو
المَعْذِرَةَ): excusez-moi.
اعْتَذَرَ (أَوْ عُذِرَ): s’excuser. مَعْذُورٌ/ أَوْ مُبَرَّأٌ
(صِفَةٌ): excusé.
مَعْذُورَةٌ/ أَوْ مُبَرَّأَةٌ (صِفَةٌ): excusée. سَامَحَ (صَفَحَ عَنْ، غَفَرَ
لِ): pardonner.
أَسْتَغْفِرُ اللهَ !:
Dieu me pardonne !.
صَفْحٌ (سَمَاحٌ، عَفْوٌ، مَغْفِرَةٌ): un pardon. يُغْتَفَرُ/ مُمْكِنٌ
اغْتِفَارُهُ/ يُصْفَحُ عَنْهُ/ مُمْكِنٌ الصَّفْحُ عَنْهُ (صِفَةٌ): pardonnable.
9314- عَذَرَ
صَبِيًّا/ عَذَرَ غُلَامًا (خَتَنَهُ): circoncire un garçon. خَتَنَ
(قَلَفَ): circoncire.
خِتَانُ صَبِيِّ (اسْتِئْصَالُ قُلْفَتِهِ، أَوِ الجُزْءُ المَخْتُونُ): la
circoncision d’un garçon, ou la partie circoncise. قُلْفَةٌ (غُرْلَةٌ؛ جِلْدَةُ
عُضْوِ التَّنَاسُلِ): un prépuce. مَخْتُونٌ (صِفَةٌ): circoncis.
9315- عُذْرٌ
(مَعْذِرَةٌ، أَوِ اعْتِذَارٌ، أَوْ حُجَّةٌ): une excuse. لَا عُذْرَ
لَهُ: être sans excuse.
اعْتَذَرَ: présenter des excuses. عُذْرٌ (حُجَّةٌ، ذَرِيعَةٌ،
تَعِلَّةٌ): un prétexte.
بِحُجَّةِ أَنَّ (مُتَذَرِّعًا بِ): sous prétexte de. تَذَرَّعَ بِ (تَعَلَّلَ بِ):
prétexter.
عُذْرٌ (حُجَّةٌ، أَوْ سَبَبٌ، أَوْ عِلَّةٌ، أَوْ دَافِعٌ، أَوْ بَاعِثٌ): un motif.
9316- عُذْرٌ/
حُجَّةٌ (مَجَازًا): un alibi. دَفْعٌ بِالغَيْبَةِ
(ادِّعَاءُ المُتَّهَمِ أَنَّهُ كَانَ فِي مَكَانٍ آخَرَ عِنْدَ وُقُوعِ
الجَرِيمَةِ): un alibi.
9317- عَذْرَاءُ/
بِكْرٌ/ بَتُولٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): vierge. العَذْرَاءُ (لَقَبُ
السَّيِّدَةِ مَرْيَمَ): la Vierge, la Sainte Vierge. بُرْجُ
العَذْرَاءِ (بُرْجُ السُّنْبُلَةِ؛ أَحَدُ بُرُوجِ السَّمَاءِ بَيْنَ الأَسَدِ
وَالمِيزَانِ): la Vierge.
شَابٌّ طَاهِرٌ: un jeune homme vierge. سُمْعَةٌ نَاصِعَةٌ: une
réputation vierge.
صَفْحَةٌ بَيْضَاءُ: une page vierge. عَذْرَاءٌ (فَتَاةٌ بِكْرٌ): une
pucelle.
فَتَاةٌ عَذْرَاءٌ: une jeune fille pure. غَابَةٌ عَذْرَاءُ (غَابَةٌ
بِكْرٌ لَمْ تُسْتَغَلَّ بَعْدُ): une forêt vierge. دُرَّةٌ عَذْرَاءُ (لَمْ
تُثْقَبْ): une perle non percée.
9318- عَذِرَةٌ
(غَائِطٌ، بِرَازٌ): excrément, matières fécales, selles. نُفَايَةُ
المُجْتَمَعِ (مَجَازًا): excrément. غَائِطِيٌّ/ بِرَازِيٌّ
(صِفَةٌ): fécal, excrémentiel. غَائِطِيَّةٌ/ بِرَازِيَّةٌ
(صِفَةٌ): fécale, excrémentielle.
9319- عُذْرَةٌ
(بَكَارَةٌ، بُتُولَةٌ): une virginité, un pucelage. طَهَارَةٌ
(نَقَاوَةٌ): une virginité.
9320- عِذْرَةٌ: une
excuse, un motif, un prétexte.
وانظر، عُذْرٌ"، رقم: 9315 من "دليل المترجم".
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق