20111- لَبَكَ
أَمْرًا (عَقَّدَهُ): mélanger une affaire, embrouiller une affaire.
20112- لَبَكَ
فُلَانًا فِي أَمْرٍ: empêtrer quelqu’un dans une affaire. أَوْقَعَ
فُلَانًا فِي وَرْطَةٍ: empêtrer quelqu’un dans une mauvaise affaire.
20113- لَبِكَ
الأَمْرُ (اخْتَلَطَ، الْتَبَسَ، تَشَوَّشَ، تَشَابَكَ): s’embrouiller,
s’enchevêtrer.
20114-
لَبْكٌ (لَبْسٌ، غُمُوضٌ، بَلْبَلَةٌ، تَشَوُّشٌ، أَوِ ارْتِبَاكٌ، أَوْ
تَشَابُكٌ): confusion, imbroglio, enchevêtrement.
20115- لَبْكٌ/
مَخْلُوطٌ/ خَلِيطٌ/ مَشْبُوكٌ (صِفَةٌ): mélangé, mêlé. لَبَنٌ
لَبْكٌ: lait mélangé.
فَرَحٌ مَشُوبٌ بِالأَلَمِ: joie mêlée de douleur.
20116- لَبْكَةٌ (شَيْءٌ
مَخْلُوطٌ؛ اخْتِلَاطٌ لَا يُرَى مِنْهُ أَيُّ وُضُوحٍ): objet
embrouillé, en désordre.
وَقَعَ فِي لَبْكَةٍ (وَقَعَ فِي حَيْرَةٍ): être dans
l’embarras.
20117- لَبْلَابٌ
(نَبَاتٌ عُشْبِيٌّ مُعْتَرِشٌ: plante herbacée à tige volubile): un
liseron.
20118- لَبَّنَ
(اتَّخَذَ اللَّبِنَ وَصَنَعَهُ لِلبِنَاءِ): faire des
briques de terre.
لَبِنَةٌ (آجُرَّةٌ، قِرْمِيدَةٌ): une brique, une tuile.
20119- لَبَنٌ
(حَلِيبٌ): un lait.
لَبَنٌ خَاثِرٌ (لَبَنٌ رَائِبٌ): lait caillé. لَبَنٌ صَافٍ: gros
lait.
لَبَنٌ مَخِيضٌ: lait de beurre. لَبَنٌ اسْتُخْرِجَ زُبْدُهُ
(لَبَنُ الخَضِّ): un babeurre, un lait battu. لَبَنٌ مُحَمَّضٌ: lait
aigre, lait tourné.
لَبَنٌ مُعَقَّمٌ: lait pasteurisé. لَبَنٌ مُكَثَّفٌ: lait
condensé.
لَبَنٌ نَبَاتِيٌّ: lait végétal. إِبْرِيقُ اللَّبَنِ: pot à
lait.
إِفْرَازُ اللَّبَنِ (دَرٌّ، دُرُورٌ): lactation. سِنُّ اللَّبَنِ: dent
de lait.
مُدِرُّ اللَّبَنِ: galactogène ou galactagogue. مَسْحُوقُ اللَّبَنِ: lait
en poudre مَصْلُ اللَّبَنِ: petit-lait, lait clair.
20120- لَبَنٌ
(أَوْ مَوَادُّ لَبَنِيَّةٌ): un laitage. عَاشَ بِالأَلْبَانِ: vivre
de laitage.
صِنَاعَةُ الأَلْبَانِ (لِبَانَةٌ): industrie laitière. مَحَلُّ
أَلْبَانٍ (مَعْمَلُ أَلْبَانٍ): laiterie. مِيزَانُ اللَّبَنِ: lactomètre,
pèse-lait.
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق