19871- لَاحَنَ فُلَانًا (كَلَّمَهُ بِكَلَامٍ يَفْهَمُهُ وَيَخْفَى عَلَى غَيْرِهِ): dire à quelqu’un des paroles qui ne sont compréhensibles que par celui-ci.
19872- لَاحِنٌ (يُخْطِئُ
الإِعْرَابَ وَيُخَالِفُ الصَّوَابَ فِي النَّحْوِ) : qui fait des
fautes de langage.
19873- لَاحِنٌ
(مَنْ يَفْهَمُ جَيِّدًا المَعْنَى الحَقِيقِيِّ لِتَعْبِيرٍ): qui
saisit bien le véritable sens d’une expression.
19874- لَادِغٌ
(اسْمُ فَاعِلٍ مِنَ فِعْلِ لَدَغَ: participe présent du verbe mordre): mordant. حَيَّةٌ
لَادِغَةٌ: serpent qui mord.
19875- لَادَنٌ/
لَاذَنٌ (صَمْغٌ رَاتِنْجِيٌّ يُسْتَعْمَلُ فِي صُنْعِ العُطُورِ: gomme-résine
utilisée en parfumerie):
ladanum.
19876- لَاذَ
بِشَيْءٍ (اعْتَصَمَ بِهِ): se retrancher derrière quelque chose. تَحَصَّنَ
(تَخَنْدَقَ): se retrancher. تَذَرَّعَ بِحُجَّةٍ: se
retrancher derrière un prétexte.
19877- لَاذَ
بِفُلَانٍ (لَجَأَ إِلَيْهِ، اسْتَغَاثَ بِهِ، احْتَمَى بِهِ): se
réfugier chez quelqu’un, avoir recours à quelqu’un, se mettre sous la
protection de quelqu’un.
19878- لَاذَ
الطَّرِيقُ بِالدَّارِ (أَحَاطَ بِهَا): faire le tour de la maison. طَرِيقٌ
(دَرْبٌ، سَبِيلٌ): un chemin, une route.
19879- لَاذِعٌ/
لَاسِعٌ/ قَارِصٌ (صِفَةٌ): piquant. لَاذِعَةٌ/ لَاسِعَةٌ/
قَارِصَةٌ (صِفَةٌ): piquante. خَلٌّ لَاذِعٌ: vinaigre
piquant.
كَلِمَةٌ جَارِحَةٌ: mot piquant, mot blessant. بَرْدٌ قَارِسٌ (شَدِيدٌ): froid
piquant.
صَيْفٌ لَاذِعٌ (حَارٌّ، سَاخِنٌ): été brûlant.
19880- لَاذِعٌ/
قَارِصٌ (مَجَازًا): mordant.
لَاذِعَةٌ/ قَارِصَةٌ (مَجَازًا): mordante. عَاضٌّ (صِفَةٌ): mordant. عَاضَّةٌ
(صِفَةٌ): mordante.
عَضَّ: mordre.
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق