الثلاثاء، 6 يونيو 2023

دليل المترجم (1832):

 

 


باب اللام:

19791- لَ (أَدَاةُ تَوْكِيدٍ وَقَسَمٍ): particule employée dans l’affirmation et le serment. إِنَّ رَبِّي لَسَمِيعُ الدُّعَاءِ: certes, mon Seigneur entend la prière. لَعَمْرُ اللهِ !: par Dieu !.

19792- لَ (لَوْ)، لَوْ عُدْتُمْ لَعُدْنَا: si vous reveniez, nous reviendrions.

19793- لَ (لَوْلَا)، لَوْلَاكَ لَهَلَكْنَا: sans toi nous aurions péri.

19794- لَ (أَدَاةُ تَعَجُّبٍ): particule d’exclamation. يَا لَلْعَجَبِ !: quelle merveille !.

19795- لِ (أَدَاةُ أَمْرٍ): particule pour indiquer l’impératif avec l’apocopé. لِيَطِبْ قَلْبُكَ !: que ton cœur soit heureux !.

19796- لِيَسْقُطْ !: à bas !.

19797- لِئَلَّا: afin de ne pas.

19798- لِأجْلِ ذَلِكَ: pour cela.

19799- لِلسَّرَّاءِ وَالضَّرَّاءِ: pour le meilleur et pour le pire.

19800- لَا: non, point du tout. لَا وَاللهِ !: non ! par Allah !. لَا وَلَا: non, non, en aucune manière. بِلَا: sans. قَاتَلَ بِلَا سِلَاحٍ: il combattit sans arme.

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

دليل المترجم (2354):

  25001- مَرْكَبٌ جَوِّيٌّ (مُنْطَادٌ مُوَجَّهٌ): un aéronef . 25002- مَرْكَبُ الدَّلِيلِ (مَرْكَبُ إِرْشَادِ السُّفُنِ، سَفِينَةُ إِرْشَا...