الثلاثاء، 31 أكتوبر 2023

دليل المترجم (2129):

 

22751- مُجَازِفٌ/ مُغَامِرٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): aventurier. مُجَازِفَةٌ/ مُغَامِرَةٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): aventurière. مُجَازِفٌ (مُغَامِرٌ): homme d’aventure. مُجَازِفًا بِنَفْسِهِ (مُخَاطِرًا بِحَيَاتِهِ): au péril de sa vie. بِمُجَازَفَةٍ (بِمُخَاطَرَةٍ): aventureusement.

22752- مُجَازِفٌ/ مُخَاطِرٌ/ جَسُورٌ/ مُتَهَوِّرٌ (صِفَةٌ): téméraire. مَشْرُوعٌ مُغَامِرٌ: entreprise téméraire. حُكْمٌ لَا سَنَدَ لَهُ: jugement téméraire.

22753- مُجَازِفٌ/ مُتَهَوِّرٌ/ مُتَغَافِلٌ/ طَائِشٌ (صِفَةٌ): imprudent. مُتَهَوِّرَةٌ/ مُتَغَافِلَةٌ/ طَائِشَةٌ (صِفَةٌ): imprudente. تَهَوُّرٌ (تَغَافُلٌ، طَيْشٌ، عَدَمُ تَبَصُّرٍ): une imprudence. قَتْلٌ خَطَأٌ (في القانون): homicide par imprudence. بِتَهَوُّرٍ (بِلَا حَذَرٍ): imprudemment.

22754- مُجَازَفَةٌ (مُغَامَرَةٌ، مُخَاطَرَةٌ): une aventure. حُبُّ المُجَازَفَةِ (حُبُّ المُغَامَرَةِ): amour de l’aventure. رُوحُ المُجَازَفَةِ (رُوحُ المُغَامَرَةِ): esprit d’aventure. فِلْمُ مُغَامَرَاتٍ: un film d’aventures. مُجَازَفَةٌ لَا يُسْتَهَانُ بِهَا: risque sérieux.

22755- مُجَازَفَةٌ (جَسَارَةٌ، تَهَوُّرٌ): une témérité. بِمُجَازَفَةٍ (بِجَسَارَةٍ، بِتَهَوُّرٍ): témérairement. حَكَمَ بِلَا سَنَدٍ: juger témérairement.

22756- مَجَازِيٌّ/ اسْتِعَارِيٌّ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): figuré. مَجَازِيَّةٌ/ اسْتِعَارِيَّةٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): figurée. وانظر، "مَجَازٌ"، رقم: 22743، ورقم: 22744 من "دليل المترجم".

22757- مَجَازِيٌّ/ اسْتِعَارِيٌّ (صِفَةٌ): allégorique, métaphorique. مَجَازٌ (اسْتِعَارَةٌ): une allégorie, une métaphore. وانظر، "مَجَازٌ"، رقم: 22744 من "دليل المترجم".

22758- مَجَاعَةٌ (أَوْ جَدْبٌ، قَحْطٌ): une famine, une disette. اشْتَكَى مِنْ ضَعْفِ مَوَارِدِهِ: crier famine. عَوَزٌ لِلمَالِ: disette d’argent. عَامُ مَجَاعَةٍ: année de disette, année stérile.

22759- مَجَالٌ (حَقْلٌ): un domaine, un champ. هَذَا مَجَالُ اخْتِصَاصِهِ (هَذَا مَيْدَانُ اخْتِصَاصِهِ): ceci est son domaine. فِي جَمِيعِ المَجَالَاتِ (فِي جَمِيعِ الحُقُولِ، فِي جَمِيعِ المَيَادِينِ): dans tous les domaines. مَجَالٌ بَصَرِيٌّ (مَدَى البَصَرِ): champ visuel. مَجَالُ عَمَلٍ: champ d’action. مَجَالُ التَّصْوِيبِ: champ de visée. مَجَالُ النَّشَاطِ: champ d’activité. مَجَالٌ مَغْنَطِيسِيٌّ: champ magnétique. فَسَحَ/ أَفْسَحَ المَجَالَ لِفُلَانٍ: laisser le champ libre à quelqu’un, livrer passage à quelqu’un. أَفْسَحَ المَجَالَ لِأَمْرٍ: donner libre cours à quelque chose. لَا مَجَالَ لِلطَّعْنِ فِيهِ: il n’y a pas lieu de le contester. لَا يَتْرُكُ مَجَالًا لِلشَّكِّ: ne laisse pas de place au doute. لَا يُبْقِي مَجَالًا لِلكَلَامِ: ne rien laisser à dire. فِي هَذَا المَجَالِ (فِي هَذَا الصَّدَدِ): à ce propos. فِي مَجَالِ (فِي بَابِ): à ce propos, à ce chapitre.

22760- مَجَالٌ جَوِّيٌّ: espace aérien. مَجَالٌ حَيَوِيٌّ: espace vital. مَكَانٌ مُغْلَقٌ: espace clos. فَضَاءٌ (أَوْ فَرَاغٌ، أَوْ حَيِّزٌ): un espace. السَّمَاءُ: l’espace céleste, le ciel.

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

دليل المترجم (2424):

  25701- مُسْتَنْزِفٌ/ مُسْتَغِلٌّ (مَجَازًا): un pressureur . مُسْتَغِلٌّ (مُسْتَثْمِرٌ): un exploiteur . مُحْتَالٌ (مَجَازًا): un exploite...