السبت، 31 أكتوبر 2020

دليل المترجم (578):

 


5761- شَرَرٌ/ شَرَارٌ (أَجْزَاءٌ صَغِيرَةٌ مُتَوَهِّجَةٌ تَنْفَصِلُ عَادَةً عَنْ جِسْمٍ يَحْتَرِقُ. وَالضَّوْءُ الحَادِثُ مِنَ التَّفْرِيغِ الكَهْرَبَائِيِّ): étincelles. تَطَايُرُ الشَّرَرِ (تَلَأْلُؤٌ، تَأَلُّقٌ، بَرِيقٌ): un étincellement. شَرَرَةٌ/ شَرَارَةٌ (وَاحِدَةُ الشَّرَرِ): une étincelle. وانظر، "شَرَارَةٌ"، رقم: 5741 من "دليل المترجم".

5762- شَرِسَ (سَاءَ خُلُقُهُ وَاشْتَدَّ خِلَافُهُ): être de mauvais caractère. شَرُسَ: avoir un mauvais caractère. نَظْرَةٌ شَرِسَةٌ (نَظَرٌ شَزْرٌ): un regard farouche. امْرَأَةٌ شَرِسَةٌ: une mégère, une chipie. امْرَأَةٌ شِرِّيرَةٌ: une harpie, une furie. دُبٌّ شَرِسٌ (مُتَوَحِّشٌ، ضَارٍ): un ours farouche, un ours féroce. وانظر، "شَرَاسَةٌ/ ضَرَاوَةٌ/ تَوَحُّشٌ"، رقم: 5742 من "دليل المترجم".

5763- شَرْشَرَ المَاءُ أَوْ نَحْوُهُ (تَقَاطَرَ): tomber de tous côtés.

5764- شَرْشَفٌ (مِلَاءَةٌ، غِطَاءُ سَرِيرٍ، غِطَاءُ خِوَانٍ: قِطْعَةٌ مِنْ قُمَاشٍ تُبْسَطُ فَوْقَ الفِرَاشِ أَوْ فَوْقَ الخِوَانِ): une couverture, un drap, une nappe.

5765- شُرْشُورٌ/ بِرْقِشٌ (طَائِرٌ مِنْ فَصِيلَةِ الشُّرْشُورِيَّاتِ، جَمِيلُ الصَّوْتِ، صَغِيرُ الحَجْمِ، رِيشُهُ أَزْرَقُ وَأَخْضَرُ، لَهُ مِنْقَارٌ مَخْرُوطٌ): un pinson. شُرْشُورِيَّاتٌ (فَصِيلَةُ طُيُورٍ مِنَ الجَوَاثِمِ، لَهَا مَنَاقِيرُ مَخْرُوطَةٌ، تَشْمَلُ الحَسُّونَ وَالدُّورِيَّ وَالكَنَارَ): fringillidés.

5766- شَرَطَ (حَدَّدَ، وَضَعَ شُرُوطًا): conditionner, poser des conditions. شَرْطٌ: une condition. شَرْطٌ مُلَائِمٌ: une condition avantageuse. دُونَ شَرْطٍ (بِلَا شَرْطٍ): sans condition. بِلَا شَرْطٍ أَوْ قَيْدٍ: sans condition ni réserve. بِشَرْطِ (بِشَرْطِ أَنْ، شَرْطَ أَنْ، شَرِيطَةَ أَنْ): à condition de, à condition que. العَمَلُ شَرْطُ النَّجَاحِ: le travail est la condition du succès, le travail est la condition de la réussite. شَرْطٌ فَاسِخٌ: une condition résolutoire. شَرَطَ (اشْتَرَطَ، عَيَّنَ شَرْطًا): stipuler. شَرَطَ/ اشْتَرَطَ شَرْطًا فِي عَقْدٍ: stipuler une condition dans un contrat. شَرْطٌ (اشْتِرَاطٌ): une stipulation. مَا لَمْ يُوجَدْ شَرْطٌ مُغَايِرٌ: sauf condition contraire. شَرْطٌ مُسْبَقٌ: une condition préalable. الشُّرُوطُ المَطْلُوبَةُ: les conditions requises. شَرْطٌ جَزَائِيٌّ: une clause pénale. شَرْطٌ وِقَائِيٌّ: une clause de sauvegarde. شُرُوطُ مُعَاهَدَةٍ: clauses d’un traité. أَدْخَلَ شَرْطًا: apposer une clause. اسْتِسْلَامٌ بِلَا قَيْدٍ وَلَا شَرْطٍ: une reddition inconditionnelle. شُرُوطُ الصُّلْحِ: les conventions de paix. شُرُوطُ الدَّفْعِ: les modalités de paiement. شَرَطَ الجِلْدَ (بَضَعَهُ): scarifier, inciser la peau. شَرْطُ الجِلْدِ (بَضْعُهُ): une scarification, une incision.

5767- شُرْطَةٌ (رِجَالُ الأَمْنِ): la police. تَقْرِيرُ الشُّرْطَةِ: le rapport de police. شُرْطَةُ البَلَدِيَّةِ: la police municipale. شُرْطَةُ النَّجْدَةِ: la police secours. شُرْطَةُ الأَخْلَاقِ: la police des mœurs. شُرْطَةُ السَّيْرِ: police de la circulation. شُرْطَةُ المُرُورِ (تَتَوَلَّى تَنْظِيمَ حَرَكَةِ السَّيْرِ فِي الشَّوَارِعِ): la police de roulage. شُرْطَةٌ قَضَائِيَّةٌ: police judiciaire. شُرْطَةٌ مُتَحَرِّكَةٌ: police mobile. شُرْطِيٌّ/ شُرَطِيٌّ: un policier, un agent de police. شُرْطِيَّةٌ: une policière.

5768- شَرَعَ (بَدَأَ، ابْتَدَأَ. اسْتَهَلَّ): commencer. شَرَعَ يَكْتُبُ: il a commencé à écrire. شَرَعَ فِي الأَشْغَالِ: il a commencé les travaux. اسْتَهَلَّ (بَدَأَ، افْتَتَحَ): débuter. شَرَعَ فِي: entamer. بَدَأَ حَدِيثًا: entamer une conversation. شَرَعَ فِي عَمَلٍ: entamer un travail, entreprendre un travail. بَاشَرَ مُفَاوَضَاتٍ: entamer des pourparlers. شَرَعَ فِي العَمَلِ: mettre l’affaire en train.

5769- شَرْعٌ (شَرِيعَةُ اللهِ، مَا شَرَعَهُ اللهُ تَعَالَى): la loi divine. شَرْعٌ (قَانُونٌ): une loi. شَرْعُ العُرْفِ وَالعَادَةِ: le droit coutumier. الشَّرْعُ العَامُّ: le droit public. شَرْعًا: en droit, légalement. شَرْعِيٌّ: légal, légitime, canonique. وَلَدٌ شَرْعِيٌّ: un enfant légitime. عَقْدٌ شَرْعِيٌّ (عَقْدٌ صَالِحٌ): un contrat valide. وَصِيٌّ شَرْعِيٌّ (وَصِيٌّ مُعَيَّنٌ قَانُونِيًّا): un tuteur datif. طَبِيبٌ شَرْعِيٌّ: un médecin légiste. شَرْعِيَّةٌ (قَانُونِيَّةٌ): une légalité, une légitimité, une validité. إِثْبَاتُ الشَّرْعِيَّةِ: la validation. عَدَمُ شَرْعِيَّةٍ: une illégitimité. مُعَاشَرَةٌ غَيْرُ شَرْعِيَّةٍ (تَسَرٍّ، اسْتِسْرَارٌ): un concubinage. شَرْعٌ (طَرِيقٌ): un chemin, une route. شِرْعَةٌ: un chemin, une route, une loi, une charte, un code. وانظر، "شَارِعٌ/ جَادَّة"، رقم: 5563 من "دليل المترجم".

5770- شَرَّعَ (اشْتَرَعَ، سَنَّ القَوَانِينَ): légiférer, faire des lois. شَرَّعَ بَابًا عَلَى مِصْرَاعَيْهِ: ouvrir une porte toute grande. شَرَّعَ سَفِينَةً (جَهَّزَهَا بِأَشْرِعَةٍ): équiper un navire de voiles. شِرَاعٌ (قِلْعٌ): une voile. وانظر، "شِرَاعٌ/ قِلْعٌ"، رقم: 5743 من "دليل المترجم".

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

دليل المترجم (2405):

  25511- مَسَبَّةٌ (شَتِيمَةٌ، إِهَانَةٌ): une injure, une insulte . سُبَابٌ (شَتِيمَةٌ): un blasphème . نَكَبَاتُ الزَّمَنِ (أَضْرَارُ السّ...