5711- شَخْتُورٌ (شَخْتُورَةٌ، يَخْتٌ: سَفِينَةٌ خَفِيفَةٌ لِلتَّنَزُّهِ فِيهَا كُلُّ أَسْبَابِ الرَّاحَةِ): une barque, une embarcation. إِبْحَارٌ بِاليُخُوتِ (تَسَابُقٌ بِاليُخُوتِ): un yachting. يَخْتِيٌّ (صَاحِبُ يَخْتٍ، قَائِدُ يَخْتٍ): un yachtman ou yachtsman.
5712- شَخَرَ
(غَطَّ: تَرَدَّدَ صَوْتُهُ فِي حَلْقِهِ فِي غَيْرِ كَلَامٍ): ronfler. الرَّعْدُ
يَقْصِفُ: le tonnerre ronfle. فَخَّمَ الأَشْعَارَ: ronfler
les vers.
شَخِيرٌ (غَطِيطٌ): un ronflement. شَخِيرُ نَائِمٍ: ronflement
d’un dormeur, reniflement d’un dormeur. هَدِيرُ طَائِرَةٍ: ronflement
d’un avion.
قَصْفُ الرَّعْدِ: ronflement du tonnerre. شَاخِرٌ (غَطَّاطٌ): un
ronfleur.
شَاخِرَةٌ (غَطَّاطَةٌ): une ronfleuse. شَاخِرٌ/ صَاخِبٌ (صِفَةٌ): ronflant. شَاخِرَةٌ/
صَاخِبَةٌ (صِفَةٌ): ronflante. أُسْلُوبٌ مُفَخَّمٌ: un
style ronflant.
وَعُودٌ خُلَّبٌ: promesses ronflantes. أَلْقَابٌ رَنَّانَةٌ: titres
ronflants.
شَخَرَ (نَخَرَ): renifler, renâcler. اشْمَأَزَّ/ نَفَرَ مِنْ
(مَجَازًا): renifler sur, renâcler. شَاخِرٌ/ نَاخِرٌ (اسْمٌ
وَصِفَةٌ): renifleur.
شَاخِرَةٌ/ نَاخِرَةٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): renifleuse. شَخَرَ
الحِمَارُ (نَهَقَ): braire.
شَخْرُ/ شَخِيرُ حِمَارٍ (نَهِيقُ حِمَارٍ): braiment d’un
âne.
شَخَرَ الفَرَسُ (صَهَلَ): hennir. شَخِيرُ/ شَخْرُ حِصَانٍ
(صَهِيلُ حِصَانٍ): hennissement d’un cheval.
5713- شَخَّرَ
شَجَرَةً (سَنَدَ أَغْصَانَهَا المُثْمِرَةَ): étançonner un
arbre.
سَنَدَ (دَعَمَ): étançonner.
سَنْدٌ (دَعْمٌ): un étançonnement. دِعَامَةٌ (رَكِيزَةٌ): un
étançon.
مِسْمَاكٌ/ مِرْزَحٌ: un étançon, un échalas.
5714- شَخْشَخَ (خَشْخَشَ، طَقْطَقَ، قَعْقَعَ، سُمِعَ لَهُ
صَوْتٌ): cliqueter.
شَخْشَخَةٌ (قَعْقَعَةٌ، صَلِيلٌ): un cliquetis. قَعْقَعَةُ السِّلَاحِ
(صَوْتُ السِّلَاحِ، حِكَايَةُ صَوْتِ السِّلَاحِ): le cliquetis
des armes.
كَلَامٌ طَنَّانٌ (لَا مَعْنًى لَهُ): cliquetis de mots.
مُطَقْطِقٌ/ مُقَعْقِعٌ (صِفَةٌ): cliquetant. مُطَقْطِقَةٌ/ مُقَعْقِعَةٌ
(صِفَةٌ): cliquetante.
5715- شَخَصَ
بَصَرَهُ إِلَى فُلَانٍ (شَخَصَ بِبَصَرِهِ إِلَى فُلَانٍ): fixer son
regard sur quelqu’un, regarder fixement quelqu’un. شَخَصَ بِبَصَرِهِ إِلَى
السَّمَاءِ: lever le regard vers le ciel. شَخَصَ الشَّيْءُ (ارْتَفَعَ،
عَلَا): être haut, s’élever.
5716- شَخَصٌ
(طُولُ البَصَرِ، حَالَةُ العَيْنِ حَيْثُ الأَشِعَّةُ المُتَوَازِيَةُ تَتَّجِهُ
إِلَى مَا هُوَ أَبْعَدُ مِنَ الشَّبَكِيَّةِ): une
hypermétropie.
طَوِيلُ البَصَرِ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): hypermétrope.
5717- شَخْصٌ
(إِنْسَانٌ، كَائِنٌ بَشَرِيٌّ، فَرْدٌ): une personne, un individu. شَخْصٌ
مَدَنِيٌّ: une personne civile. شَخْصٌ مَعْنَوِيٌّ (شَخْصٌ
اعْتِبَارِيٌّ): une personne morale. بِشَخْصِهِ: en
personne.
شَخْصِيٌّ (صِفَةٌ): personnel. شَخْصِيَّةٌ (صِفَةٌ): personnelle.
شَخْصِيًّا: personnellement. تَشْخِيصٌ: une
personnification.
مُشَخَّصٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): personnifié. مُشَخَّصَةٌ (اسْمٌ
وَصِفَةٌ): personnifiée.
شَخْصِيَّةٌ: une personnalité, un personnage. بِصِفَةٍ شَخْصِيَّةٍ: à
titre privé.
تَفْرِيدٌ (تَمْيِيزٌ عَنِ الآخَرِينَ. تَفَرُّدٌ، تَمَيُّزٌ عَنِ الآخَرِينَ): une
individualisation.
مُفَرَّدٌ/ مُتَمَيِّزٌ عَنِ الآخَرِينَ (صِفَةٌ): individualisé.
مُفَرَّدَةٌ/ مُتَمَيِّزَةٌ عَنِ الآخَرِينَ (صِفَةٌ): individualisée. فَرَّدَ
(مَيَّزَ بِصِفَاتٍ خَاصَّةٍ): individualiser. فَرْدِيٌّ/ شَخْصِيٌّ
(صِفَةٌ): individuel.
فَرْدِيَّةٌ/ شَخْصِيَّةٌ (صِفَةٌ): individuelle. فَرْدِيًّا (شَخْصِيًّا، بِطَرِيقَةٍ
فَرْدِيَّةٍ، فَرْدًا فَرْدًا): individuellement.
5718- شَخَّصَ
المَرَضَ: diagnostiquer. تَشْخِيصُ الأَمْرَاضِ: le
diagnostic.
مُشَخِّصٌ (مُشَخِّصٌ لِلمَرَضِ): un diagnosticien. طَبِيبٌ مُشَخِّصٌ مَوْثُوقُ
بِهِ: un diagnostiqueur.
تَشْخِيصِيٌّ (صِفَةٌ): diagnostique. تَشْخِيصُ الأَعْرَاضِ: la
diagnose.
5719- شَدَّ
(رَبَطَ، قَيَّدَ، أَوْثَقَ): lier. عَقَلَ حَيَوَانًا: lier
une bête par le pied.
غَلَّ اليَدَيْنِ: lier les mains, attacher les mains. رُبِطَ
(أُوثِقَ بِحَبْلٍ): se lier.
ارْتَبَطَ بِفُلَانٍ: se lier avec quelqu’un. الْتَزَمَ بِقَسَمٍ: se
lier par un serment.
رِبَاطٌ (رَابِطَةٌ، قَيْدٌ، وِثَاقٌ): un lien. عُرَى الصَّدَاقَةِ: les
liens d’amitié.
صِلَةُ الرَّحِمِ: le lien du sang. وَصَلَ (قَيَّدَ. عَلَّقَ): attacher. رَبَطَ
مِعْزَاةً: attacher une chèvre. عَلَّقَ أَهَمِّيَّةً عَلَى: attacher
une importance à.
تَمَسَّكَ بِفِكْرَةٍ: s’attacher à une idée. رِبَاطٌ (رَابِطٌ، وِثَاقٌ،
قَيْدٌ): une attache.
مَرْبُوطٌ/ مُقَيَّدٌ/ مُعَلَّقٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): attaché. مَرْبُوطَةٌ/
مُقَيَّدَةٌ/ مُعَلَّقَةٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): attachée. ارْتِبَاطٌ
(تَعَلُّقٌ، حُبٌّ): un attachement. وُدٌّ عَمِيقٌ: un
attachement profond.
شَدَّ شَيْئًا (رَبَطَهُ، أَسَرَهُ): ligaturer quelque chose. رَبْطٌ: une
ligature.
شَدُّ بُرْغِيٍّ: le serrage d’une vis. شَدُّ الحَبْلِ: la
traction de la corde.
5720- شَدَا (غَنَّى،
غَنَّى بِتَنْغِيمٍ، غَنَّى بِشَجْوٍ، غَنَّى بِإِطْرَابٍ): chanter,
chanter mélodieusement .
شَدْوٌ (غِنَاءٌ): un chant. تَرْتِيلٌ: un
chant religieux.
تَغِرِيدٌ: chant des oiseaux. صِيَاحُ الدِّكِ: chant
du coq.
أُغْنِيَةٌ: une chanson.
أُهْزُوجَةٌ: une chanson populaire. تَرْنِيمَةٌ (أُغْنِيَةٌ
صَغِيرَةٌ): une chansonnette. شَدَا بِالشِّعْرِ (أَنْشَدَ
شِعْرًا): déclamer des vers. مُنْشِدٌ/ خَطِيبٌ (اسْمٌ
وَصِفَةٌ): déclamateur.
إِنْشَادٌ (خَطَابَةٌ. كَلَامٌ مُفَخَّمٌ): une
déclamation.
إِنْشَادِيٌّ/ تَفْخِيمِيٌّ (صِفَةٌ): déclamatif.
إِنْشَادِيَّةٌ/ تَفْخِيمِيَّةٌ (صِفَةٌ): déclamative. فَخَّمَ
كَلَامَهُ: déclamer en parlant.
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق