الجمعة، 30 أكتوبر 2020

دليل المترجم (577):

 


5751- شَرْبِينٌ/ شِرْبِينٌ (شَجَرٌ مِنْ فَصِيلَةِ الصَّنَوْبَرِيَّاتِ، شَبِيهٌ بِالسَّرْوِ، يُسْتَخْرَجُ مِنْهُ أَجْوَدُ القَطِرَانِ): un cyprès commun. سَرْوٌ (شَجَرٌ مِنْ فَصِيلَةِ الصَّنَوْبَرِيَّاتِ): un cyprès. غَابَةُ سَرْوٍ: une cyprière.

5752- شِرَّةٌ (حِدَّةٌ، سَوْرَةٌ، عُنْفٌ): une véhémence, une violence. شِرَّةُ الشَّبَابِ (حِدَّتُهُ، نَشَاطُهُ أَوْ طَيْشُهُ): ardeur de la jeunesse. شِرَّةُ الغَضَبِ (سَوْرَتُهُ، حِدَّتُهُ، غَلَيَانهُ، عُنْفُهُ): la violence de la colère.

5753- شَرَثٌ (خَصَرٌ، غِلَظٌ فِي الجِلْدِ وَتَشَقُّقٌ مِنَ البَرْدِ): une engelure. شَرِثَتِ اليَدُ (غَلُظَ ظَاهِرُهَا وَتَشَقَّقَ مِنَ البَرْدِ وَغَيْرِهِ): gercer, se gercer. تَشَقَّقَ (تَصَدَّعَ): crevasser, se crevasser. البَرْدُ يُشَقِّقُ اليَدَ: le froid crevasse la main. مَشْقُوقٌ/ مُصَدَّعٌ/ مَفْلُوقٌ (صِفَةٌ): crevassé. مَشْقُوقَةٌ/ مُصَدَّعَةٌ/ مَفْلُوقَةٌ (صِفَةٌ): crevassée. جِدَارٌ مُشَقَّقٌ: un mur crevassé. شَقٌّ (صَدْعٌ، فَلْقٌ، فَلْعٌ): une crevasse.

5754- شَرْجٌ (اسْتٌ، بَابُ البَدَنِ): un anus. شَرْجِيٌّ/ اسْتِيٌّ (صِفَةٌ): anal. شَرْجِيَّةٌ/ اسْتِيَّةٌ (صِفَةٌ): anale. حُقْنَةٌ شَرْجِيَّةٌ: un clystère, un lavement. غَسْلٌ (تَغْسِيلٌ): un lavement. شَرْجٌ (مِعًى مُسْتَقِيمٌ، مُسْتَقِيمٌ): un rectum. مِنْظَارٌ لِفَحْصِ الشَّرْجِ: un anuscope. الْتِهَابُ الشَّرْجِ: une proctite. أَلَمُ الشَّرْجِ: une proctalgie. مَبْحَثُ أَمْرَاضِ الشَّرْجِ: une proctologie. اخْتِصَاصِيٌّ بِأَمْرَاضِ الشَّرْجِ: un proctologue.

5755- شَرَّجَ ثَوْبًا (خَاطَهُ خِيَاطَةً مُتَبَاعِدَةً): faufiler, coudre à longs points un habit. انْدَسَّ فِي اجْتِمَاعٍ: se faufiler dans une réunion. تَشْرِيجٌ (خِيَاطَةٌ بِغَرَزَاتٍ كَبِيرَةٍ): une faufilure, un faufilage. خَيْطُ التَّشْرِيجِ: un faufil.

5756- شَرَحَ (فَسَّرَ، أَوْضَحَ): expliquer. شَرَحَ نَصًّا (فَسَّرَهُ، أَوْضَحَهُ): expliquer un texte. شَرَحَ فِكْرَتَهُ (عَرَضَ فِكْرَتَهُ): expliquer sa pensée. أَفْهَمَ رَأْيَهُ: s’expliquer. تَفَاهَمْنَا: nous nous sommes expliqués. شَرَحَ نَظَرِيَّةً: interpréter une théorie, élucider une théorie. شَرْحٌ (بَيَانٌ، تَعْلِيلٌ. تَوْضيحٌ): une explication. تَفْسِيرُ الأَحْلَامِ: l’explication des songes. طَلَبَ تَعْلِيلًا: exiger une explication. اسْتَوْضَحَ (اسْتَفْسَرَ. طَلَبَ إِيضَاحَاتٍ): demander des explications. شَرْحُ نَصٍّ (تَفْسِيرُ نَصٍّ، تَأْوِيلُ نَصٍّ): interprétation d’un texte. شَرْحُ نَصٍّ (تَعْلِيقٌ عَلَى نَصٍّ): le commentaire de texte. شَرَحَ الخَاطِرَ (فَرَّجَ الغَمَّ، أَثْلَجَ الصَّدْرَ. سَرَّ، أَبْهَجَ، أَفْرَحَ): réjouir. وانظر، "شَارِحٌ/ مُفَسِّرٌ، رقم: 5559 من "دليل المترجم".

5757- شَرَّحَ اللَّحْمَ (قَطَّعَهُ قِطَعًا رِقَاقًا): découper en tranches minces de la viande. شَرَّحَ قِطْعَةَ لَحْمٍ: émincer un morceau de viande. قَطَّعَ بَصَلَةً إِلَى شَرَائِحَ: émincer un oignon. شَرِيحَةُ لَحْمِ (شَرِيحَةٌ مِنَ اللَّحْمِ، قِطْعَةٌ رَقِيقَةٌ مِنَ اللَّحْمِ): une tranche de viande. شَرِيحَةٌ مِنَ الدَّخْلِ (جُزْءٌ مِنْهُ): une tranche de revenu. شَرَّحَ جُثَّةً (فَصَلَ بَعْضَهَا عَنْ بَعْضٍ لِلفَحْصِ العِلْمِيِّ): disséquer un cadavre, autopsier un cadavre, faire l’autopsie d’un cadavre. تَشْرِيحُ جُثَّةٍ: une autopsie. حَلَّلَ قَصِيدَةً: disséquer un poème. فَحَصَ مُفْرَدَاتِ حِسَابٍ: disséquer un compte.

5758- شَرْخُ الشَّبَابِ (أَوَّلُ الشَّبَابِ، نَضَارَةُ الشَّبَابِ، رَيْعَانُ الشَّبَابِ، رَيِّقُ الشَّبَابِ، رَيْعَانُ الصِّبَا): la fleur de l’âge, le printemps de la vie, la prime jeunesse. شَرَخَ الصَّبِيُّ (شَبَّ، بَلَغَ أَوَّلَ شَبَابِهِ): grandir, devenir plus grand.

5759- شَرَدَ (ضَلَّ، تَاهَ، هَامَ عَلَى وَجْهِهِ): errer. سَارَ عَلَى غَيْرِ قَصْدٍ: laisser errer ses pas à l’aventure. اسْتَرْسَلَ فِي الكِتَابَةِ: laisser errer sa plume. تَشَرَّدَ (تَسَكَّعَ، تَاهَ): vagabonder. تَشَرَّدَ عَلَى الطُّرُقَاتِ: vagabonder sur les routes. تَنَقَّلَ مِنْ شَيْءٍ إِلَى آخَرَ (مَجَازًا): vagabonder. شَرَدَ ذِهْنُهُ: être distrait. سَاهٍ/ شَارِدُ الذِّهِنِ/ غَافِلٌ (صِفَةٌ): distrait. سَاهِيَةٌ/ شَارِدَةُ الذِّهْنِ/ غَافِلَةٌ (صِفَةٌ): distraite. لَا يُصْغِي إِلَى مَا يُقَالُ: écouter d’une oreille distraite. يَنْظُرُ بِلَا انْتِبَاهٍ: regarder d’un œil distrait. بِشُرُودٍ (بِلَا انْتِبَاهٍ): distraitement. شَرَّدَ القَوْمَ (فَرَّقَهُمْ): disperser les gens, éparpiller les gens. شَتَّتَ الأَفْكَارَ: éparpiller les idées. بَعْثَرَ قُوَّاهُ: éparpiller ses forces. بَدَّدَ مَالَهُ: éparpiller son argent. بَدَّدَ جُهُودَهُ: disperser ses efforts. شَتَّتَ شَمْلَ العَدُوِّ: disperser l’ennemi. فَرَّقَ الجُمْهُورَ: disperser la foule. وانظر، "شَارِدٌ/ هَارِبٌ/ فَارٌّ، رقم: 5560 من "دليل المترجم".

5760- شِرْذِمَةٌ مِنَ النَّاسِ (جَمَاعَةٌ قَلِيلَةٌ): un groupe d’hommes. زُمْرَةٌ (جَمَاعَةٌ): une bande de personnes, une escouade. عِصَابَاتٌ مُسَلَّحَةٌ: bandes armées. سِرْبٌ (رَفٌّ): une bande d’oiseaux. زُمْرَةٌ (رَهْطٌ، جَمَاعَةٌ مِنَ الكَشَّافَةِ أَوِ الجُنْدِ): une escouade.

 

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

دليل المترجم (2405):

  25511- مَسَبَّةٌ (شَتِيمَةٌ، إِهَانَةٌ): une injure, une insulte . سُبَابٌ (شَتِيمَةٌ): un blasphème . نَكَبَاتُ الزَّمَنِ (أَضْرَارُ السّ...