الثلاثاء، 13 أكتوبر 2020

دليل المترجم (563):

 


5611- شَاهِدٌ (مَنْ يُؤَدِّي الشَّهَادَةَ): un témoin. شَاهِدُ إِثْبَاتٍ: témoin à charge. شَاهِدُ نَفْيٍ: témoin à décharge. شَاهِدُ زَوَاجٍ: témoin de mariage. شَاهِدُ عِيَانٍ (مُشَاهِدٌ لِلشَّيْءِ بِنَفْسِهِ): témoin oculaire. شَاهِدُ حَادِثٍ: témoin d’un accident. شَاهِدٌ سَمَاعِيٌّ: témoin auriculaire. صَلَاةُ الشَّاهِدِ (صَلَاةُ المَغْرِبِ، وَصَلَاةُ الفَجْرِ): la prière du coucher du soleil ou de l’aube. شَهَادَةٌ: un témoignage. شَهَادَةُ زُورٍ: un faux témoignage. حُكْمُ الضَّمِيرِ: le témoignage de la conscience. عَلَامَةٌ/ دَلِيلٌ (مَجَازًا): un témoignage. اعْتِرَافًا بِذَلِكَ: en témoignage de quoi. شَهِدَ فِي صَالِحِ فُلَانٍ: rendre témoignage à quelqu'un. شَهِدَ (أَدَّى شَهَادَةً، أَدْلَى بِشَهَادَةٍ): témoigner. أَظْهَرَ وُدًّا: témoigner de l’amitié. عَلَى رُؤُوسِ الأَشْهَادِ (جِهَارًا، عَلَانِيَةً، عَلَى مَرْئًى وَمَسْمَعٍ مِنْ جَمِيعِ الحَاضِرِينَ): publiquement.

5612- شَاهِدَةُ قَبْرٍ (حَجَرٌ مُسْتَطِيلٌ يُوضَعَ عَلَى القَبْرِ): une pierre tumulaire, une pierre tombale. قَبْرِيَّةٌ (كِتَابَةٌ عَلَى شَاهِدَةِ قَبْرٍ): une épitaphe.  شَاهِدَةٌ (سَبَّابَةٌ، الإِصْبَعُ الَّتِي تَلِي الإِبْهَامَ): un index. إِبْهَامٌ (أَكْبَرُ أَصَابِعِ اليَدِ أَوِ الرِّجْلِ): un pouce.

5613- شَاهَرَ فُلَانًا (عَامَلَهُ بِالشَّهْرِ): prendre un engagement mensuel avec quelqu’un.

5614- شَاهِقٌ (جَبَلٌ شَاهِقٌ): une haute montagne. جَبَلٌ شَامِخٌ: une montagne élevée. مَكَانٌ مُرْتَفِعٌ: un lieu élevé. بِنَايَةٌ شَاهِقَةٌ (عِمَارَةٌ شَاهِقَةٌ): un immeuble élevé.

5615- شَاهِيَةُ (شَهْوَةٌ، شَهِيَّةٌ، رَغْبَةٌ فِي الأَكْلِ): un appétit. هَنِيئًا: bon appétit. ظَلَّ عَلَى جُوعِهِ (لَمْ يَشْبَعْ): rester sur son appétit. مُشَهٍّ (صِفَةٌ): appétitif. مُشَهِّيَةٌ (صِفَةٌ): appétitive. شَهْوَةٌ عَنِيفَةٌ: une appétition. مُشَهٍّ/ شَهِيٌّ/ سَائِغٌ (صِفَةٌ): appétissant. مُشَهِّيَةٌ/ شَهِيَّةٌ/ سَائِغَةٌ (صِفَةٌ): appétissante. اشْتَهَى (تَشَهَّى): appéter. رَغْبَةٌ (شَهْوَةٌ، نَزْعَةٌ غَرِيزِيَّةٌ): une appétence. أَكَلَ بِلَا شَاهِيَةٍ: manger du bout des lèvres. ابْتَسَمَ عَلَى مَضَضٍ: sourire du bout des lèvres.

5616- شَاهِينٌ (بَازٌ، صَقْرٌ: طَائِرٌ مِنْ فَصِيلَةِ الصَّقْرِيَّاتِ، مِنَ الجَوَارِحِ، طَوِيلُ الجَنَاحَيْنِ، قَوِيُّ البِنْيَةِ): un faucon. فَرْخُ صَقْرٍ (فَرْخُ بَازٍ): un fauconneau. مُدَجِّنُ الصَّقْرِ (مُدَجِّنُ البَازِ): un fauconnier. تَرْبِيَةُ الصَّقْرِ (تَرْبِيَةُ البَازِ): la fauconnerie. الصُّقُورُ (فِي السِّيَاسَةِ/ حِزْبُ الصُّقُورِ): les faucons. الحَمَائِمُ (حِزْبُ الحَمَائِمِ): les colombes.

5617- شَأْوٌ (هَدَفٌ، غَرَضٌ، غَايَةٌ): un but. نَالَ بُغْيَةً: atteindre un but. شَأْوٌ/ مَطْمَعٌ، هَدَفٌ/ قَصْدٌ (مَجَازًا): une visée. شَأْوٌ (غَايَةٌ، نِهَايَةٌ): un bout. فِي أَقَاصِي الأَرْضِ: au bout de l’univers. شَأْوٌ (نِهَايَةٌ، طَرَفٌ، حَدٌّ): une extrémité. طَرَفَا خَطٍّ: les deux extrémités d’une ligne. بَلَغَ شَأْوًا بَعِيدًا (مَجَازًا): atteindre le point le plus reculé, aller loin. بَعِيدُ الشَّأْوِ (بَعِيدُ الهِمَّةِ، طَمُوحٌ جِدًّا): très ambitieux.

5618- شَاوَرَ (اسْتَشَارَ): consulter. شَاوَرَ فُلَانًا فِي أَمْرٍ: consulter quelqu’un sur une affaire, demander l’avis de quelqu’un sur une affaire. اسْتَفْتَى مُحَامِيًا: consulter un avocat. شَاوَرَ نَفْسَهُ: se consulter. شَاوَرَ عَقْلَهُ: consulter sa raison. اسْتِشَارَةٌ: une consultation. اسْتِفْتَاءُ الرَّأْيِ العَامِّ: la consultation de l’opinion publique.

5619- شَاوِيشٌ (رُتْبَةٌ عَسْكَرِيَّةٌ دُونَ الضَّابِطِ، تُسَاوِي رُتْبَةَ "رَقِيبٍ"): un sergent. رَقِيبٌ أَوَّلُ: un sergent-chef. رَقِيبُ مُحَاسَبَةِ التَّجْهِيزَاتِ: un sergent fourrier. مُحَاسِبُ التَّجْهِيزَاتِ: un fourrier.

5620- شَايٌ (شَجَرَةُ الشَّايِ. أَوْرَاقُ الشَّايِ): un thé. شَرِبَ شَايًا: boire du thé . شَجَرَةُ الشَّايِ: un théier, un arbre à thé. دَعَا فُلَانًا إِلَى حَفْلَةِ شَايٍ: inviter quelqu’un à un thé. إِبْرِيقُ شَايٍ: une théière. شَايِينٌ (خُلَاصَةُ الشَّايِ): une théine. صَالَةُ شَايٍ: un salon de thé.

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

دليل المترجم (2405):

  25511- مَسَبَّةٌ (شَتِيمَةٌ، إِهَانَةٌ): une injure, une insulte . سُبَابٌ (شَتِيمَةٌ): un blasphème . نَكَبَاتُ الزَّمَنِ (أَضْرَارُ السّ...