5651- شَبَهَانٌ/ شِبْهَانٌ (صُفْرٌ، نُحَاسٌ أَصْفَرُ): un laiton. شَبْهَنَ (زَيَّنَ بِالشَّبَهَانِ، زَيَّنَ بِالصُّفْرِ، زَيَّنَ بِأَسْلَاكِ النُّحَاسِ الأَصْفَرِ): laitonner. سِلْكُ شَبَهَانٍ (خَيْطٌ مِنَ النُّحَاسِ الأَصْفَرِ): un fil d’archal.
5652- شُبْهَةٌ
(اشْتِبَاهٌ، شَكٌّ، رِيبَةٌ، ارْتِيَابٌ): une suspicion.
التَّشَكُّكُ الشَّرْعِيُّ: la suspicion légitime. مُشْتَبَهٌ
بِهِ: en suspicion.
مُرْتَابٌ/ شَكَّاكٌ (صِفَةٌ): suspicieux. مُرْتَابَةٌ/ شَكَّاكَةٌ
(صِفَةٌ): suspicieuse.
ارْتِيَابًا (رِيبَةً): suspicieusement. شُبْهَةٌ (شَكٌّ، رِيبَةٌ): un
soupçon.
يُشَكُّ بِهِ/ مَوْضِعُ رِيبَةٍ (صِفَةٌ): soupçonnable. مُرْتَابٌ/
حَذِرٌ/ ظَنُونٌ (صِفَةٌ): soupçonneux. مُرْتَابَةٌ/ حَذِرَةٌ/
ظَنُونٌ (صِفَةٌ): soupçonneuse. بِشَكِّ (بِرِيبَةٍ): soupçonneusement. شَكَّ
(ارْتَابَ بِ، اشْتَبَهَ بِ): soupçonner. لَمْ يَخْطُرْ لِي هَذَا
بِبَالٍ: je n’aurais jamais soupçonné cela. شَكٌّ (رَيْبٌ): un
doute.
جُنُونُ الشَّكِّ (دَاءٌ نَفْسِيٌّ يُصِيبُ الإِنْسَانَ فَيَتَسَاءَلُ عَنْ كُلِّ
شَيْءٍ): la folie du doute. طَعْنٌ فِي صِدْقِ
الشُّهُودِ: la mise en doute de la véracité des témoins. شَكَّكَ
فِي (أَنْكَرَ حَقِيقَةَ أَمْرٍ): mettre en doute. بِلَا رَيْبٍ (عَلَى
الأَرْجَحِ): sans doute.
بِالتَّأَكِيدِ: sans aucun doute. شَكَّ (اشْتَبَهَ): douter. ارْتَابَ
فِي أَمْرِ فُلَانٍ: douter de quelqu’un. لَمْ يُبَالِ بِأَمْرٍ
(غَامَرَ): ne douter de rien. شَكَّاكٌ/ مُرْتَابٌ
(صِفَةٌ): douteur.
شَكَّاكَةٌ/ مُرْتَابَةٌ (صِفَةٌ): douteuse. بِشَكٍّ (بِارْتِيَابٍ): douteusement. مُرِيبٌ/
غَيْرُ مُؤَكَّدٍ (صِفَةٌ): douteux. مُرِيبَةٌ/ غَيْرُ
مُؤَكَّدَةٍ (صِفَةٌ): douteuse. نَجَاحٌ مَشْكُوكٌ فِيهِ
(نَجَاحٌ غَيْرُ مُؤَكَّدٍ): un succès douteux. عَرَّضَ
لِلشُّبْهَةِ (عَرَّضَ لِلخَطَرِ. جَازَفَ بِ): compromettre. عَرَّضَ
السِّلْمَ لِلخَطَرِ: compromettre la paix. شَوَّهَ سُمْعَةَ امْرَأَةٍ: compromettre
une femme.
مُعَرِّضٌ لِلشَّبْهَةِ (صِفَةٌ): compromettant. مُعَرِّضَةٌ لِلشُّبْهَةِ
(صِفَةٌ): compromettante. أَصْحَابُ الشُّبُهَاتِ
(ذَوُو الشَّبُهَاتِ): les gens de mauvaise réputation.
5653- شَبُّوطٌ/
شُبُّوطٌ (جِنْسٌ مِنْ سَمَكِ المِيَاهِ الحُلْوَةِ، مِنْ فَصِيلَةِ
الشُّبُّوطِيَّاتِ، صَغِيرُ الرَّأْسِ، عَرِيضُ الوَسَطِ، ظَهْرُهُ رَمَادِيٌّ
مُزْرَقٌّ، بَطْنُهُ فِضِّيُّ اللَّوْنِ، دَقِيقُ الذَّنَبِ، أَمْلَسُ الجِلْدِ): un
chevaine, ou chevenne, ou chevesne.
شَبُّوطٌ نَهْرِيٌّ: une vandoise.
5654- شَبِيبَةٌ (الشَّبِيبَةُ،
الشَّبَابُ): la jeunesse.
شَبِيبَةُ شَيْءٍ (بِدَايَتُهُ): le début d’une chose, le commencement
d’une chose.
بِدَايَةُ العَالَمِ: la jeunesse du monde. وانظر، "شَابٌّ"، رقم:
5530، و"شَبٌّ"، رقم: 5624، و"شَبَّ"، رقم: 5625 من
"دليل المترجم".
5654- شُبَيْكَةٌ
لِلشَّعْرِ: un réticule.
شُبَيْكَةٌ بَصَرِيَّةٌ (شَبَكَةُ خُطُوطٍ أَوْ نُقَطٍ فِي عَيْنِيَّةِ الآلَةِ
البَصَرِيَّةِ): un réticule.
حُقَيْبَةُ يَدٍ: un réticule.
شَبَكِيُّ الشَّكْلِ/ مُعَرَّقٌ (صِفَةٌ): réticulé. شَبَكِيَّةُ الشَّكْلِ/
مُعَرَّقَةٌ (صِفَةٌ): réticulée. تَصَلُّبٌ تَشَابُكِيٌّ (فِي
الكِيمِيَاءِ: تَشَابُكٌ إِضَافِيٌّ بَيْنَ سِلْسِلَةِ ذَوَاتِ الجُزَيْئَاتِ
الكَبِيرَةِ، يَنْجُمُ عَنْهُ تَصَلُّبٌ فِي المَادَّةِ): une
réticulation.
أَحْدَثَ تَصَلُّبًا تَشَابُكِيًّا: réticuler.
5655- شَبِينٌ
(عِنْدَ المَسِيحِيِّينَ: مَنْ يُصَاحِبُ أَحَدَ العَرُوسَيْنِ فِي جَلْوَتِهِ): un
garçon d’honneur.
شَبِينٌ/ إِشْبِينٌ (شَاهِدُ زَوَاجٍ عِنْدَ المَسِيحِيِّينَ): un
témoin de mariage.
إِشْبِينٌ (عَرَّابٌ): un parrain. عَرَابَةٌ (صِفَةُ
الإِشْبِينِ): un parrainage. رِعَايَةٌ/ كَفَالَةٌ
(مَجَازًا): un parrainage. عَرَّبَ: parrainer. شَبِينَةٌ
(إِشْبِينَةٌ، عَرَّابَةٌ): une marraine.
5656- شَبِيهٌ/
مُشَابِهٌ/ مَثِيلٌ/ مُمَاثِلٌ/ نَظِيرٌ (صِفَةٌ): semblable. هُوَ
شَبِيهُ أَبِيهِ: il est le portrait de son père. وانظر، "شَابَهَ"،
رقم: 5532، و"شَبَهٌ"، رقم: 5650 من "دليل المترجم".
5657- شَتَّ
(شَتَّتَ، نَثَرَ، بَعْثَرَ، ذَرَّى): disperser. شَتَّتَ الأَشْيَاءَ
(فَرَّقَهَا): disperser les choses. شَتَّتَ شَمْلَ العَدُوِّ: disperser
l’ennemi.
بَدَّدَ جُهُودَهُ: disperser ses efforts. فَرَّقَ الجُمْهُورَ: disperser
la foule.
تَشَتَّتَ (تَوَزَّعَ. تَبَدَّدَ): se disperser. يَتَفَرَّقُ الجُمْهُورُ: la
foule se disperse.
تَشَتُّتٌ (تَبَدُّدٌ، تَبَعْثُرٌ. تَشْتِيتٌ، تَبْدِيدٌ، بَعْثَرَةٌ): une
dispersion.
مُشَتِّتٌ لِلإِشْعَاعِ (صِفَةٌ): dispersif. مُشَتِّتَةٌ لِلإِشْعَاعِ
(صِفَةٌ): dispersive.
نَثَرَ (فَرَّقَ): éparpiller. شَتَّتَ الأَفْكَارَ: éparpiller
les idées.
بَعْثَرَ قُوَّاهُ: éparpiller ses forces. بَدَّدَ مَالَهُ: éparpiller
son argent.
تَبَدَّدَ (تَفَرَّقَ): s’éparpiller. شَتٌّ (نَشْرٌ، تَبْدِيدٌ.
انْتِشَارٌ، تَفَرُّقٌ، تَبَعْثُرٌ، تَنَاثُرٌ):un
éparpillement, une dissémination, une dispersion . أَمْرٌ شَتٌّ (أَمْرٌ
مُخْتَلٌّ): une affaire en désordre. جَاؤُوا أَشْتَاتًا (جَاؤُوا
مُتَفَرِّقِينَ): ils sont venus par bandes détachées, ils sont venus
séparés.
5658- شَتَا/ شَتَّى
بِالمَكَانِ (أَقَامَ بِهِ شِتَاءً): hiverner. وَقَى المَاشِيَةَ مِنَ
البَرْدِ (فِي الزَّرِيبَةِ أَوْ فِي مَكَانٍ دَافِئٍ): hiverner les
bestiaux.
شِتَاءٌ (فَصْلُ الشِّتَاءِ): un hiver. تَشْتِيَةٌ (الإِقَامَةُ فِي
مَكَانٍ مُعَيَّنٍ فِي أَثْنَاءِ فَصْلِ الشِّتَاءِ): un hivernage. إِشْتَاءٌ
(دُخُولٌ فِي فَصْلِ الشِّتَاءِ): un hivernement. شَتْوِيٌّ (صِفَةٌ): hivernal.
شَتْوِيَّةٌ (صِفَةٌ): hivernale. مُشَتٍّ/ مُقِيمٌ فِي مَكَانٍ
مُعَيَّنٍ فِي أَثْنَاءِ فَصْلِ الشِّتَاءِ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): hivernant. مُشَتَّيَةٌ/
مُقِيمَةٌ فِي مَكَانٍ مُعَيَّنٍ فِي أَثْنَاءِ فَصْلِ الشِّتَاءِ): hivernante.
5659- شَتَّى/
جَمْعُ كَلِمَةِ شَتِيتٍ (أَشْيَاءُ شَتَّى، أَشْيَاءُ مُخْتَلِفَةٌ): des
choses éparses, diverses choses.
مُتَفَرِّقَاتٌ (مُتَنَوِّعَاتٌ): divers. تَكَلَّمَ فِي مَوَاضِيعَ شَتَّى (تَكَلَّمَ
فِي مَوَاضِيعَ مُخْتَلِفَةٍ): parler de choses et d’autres. رَأَيْتُ
عِدَّةَ أَشْخَاصٍ: j’ai vu diverses personnes. أَخْبَارٌ شَتَّى: fais
divers.
5660- شَتَّامٌ (شَاتِمٌ، مُهِينٌ، سَبَّابٌ، قَاذِفٌ): un
insulteur.
شَتِيمَةٌ (مَسَبَّةٌ، إِهَانَةٌ): une insulte. شَاتِمٌ/ مُهِينٌ (صِفَةٌ): insultant. شَاتِمَةٌ/
مُهِينَةٌ (صِفَةٌ): insultante. مَشْتُومٌ/ مُهَانٌ/
مَسْبُوبٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): insulté. مَشْتُومَةٌ/ مُهَانَةٌ/
مَسْبُوبَةٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): insultée. شَتَمَ (أَهَانَ، سَبَّ): insulter. تَشَاتَمَ:
s’insulter.
وانظر، "شَاتِمٌ"، رقم: 5536 من "دليل المترجم".
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق