الجمعة، 24 سبتمبر 2021

دليل المترجم (865):

 


8621- عَابِثٌ/ طَائِشٌ/ أَوْ تَافِهٌ/ أَوْ بَاطِلٌ/ أَوْ مُسْتَهْتِرٌ/ أَوْ لَا مُبَالٍ (صِفَةٌ): frivole. البَاطِلُ: le frivole. عَبَثٌ (طَيْشٌ، نَزَقٌ، تَفَاهَةٌ): une frivolité.

8622- عَابِثٌ/ مُسْتَهْتِرٌ/ مُتَسَكِّعٌ/ لَاهٍ بِوَقْتِهِ (صِفَةٌ): musard. عَابِثَةٌ/ مُسْتَهْتِرَةٌ/ مُتَسَكِّعَةٌ/ لَاهِيَةٌ بِوَقْتِهَا (صِفَةٌ): musarde. عَبَثٌ (اسْتِهْتَارٌ، تَسَكُّعٌ): une musarderie, ou une musardise.

8623- عَابِثٌ (مَاجِنٌ): un cascadeur. عَابِثَةٌ (مَاجِنَةٌ): une cascadeuse. عَبَثَ (مَجَنَ): cascader.

8624- عَابِدٌ (أَوْ عَاشِقٌ، أَوْ مُولَعُ بِ): un adorateur. عَابِدَةٌ (أَوْ عَاشِقَةٌ، أَوْ مُولَعَةٌ بِ): une adoratrice. يُعْبَدُ/ جَدِيرٌ بِالعِبَادَةِ/ يُعْشَقُ/ أَوْ رَائِعٌ/ أَوْ فَاتِنٌ (صِفَةٌ): adorable. عِبَادَةٌ (أَوْ عِشْقٌ، أَوْ وَلَعٌ): une adoration. عَبَدَ (أَوْ هَامَ بِ، أَوْ تَوَلَّعَ بِ): adorer.

8625- عَابِدٌ/ نَاسِكٌ/ تَقِيٌّ/ وَرِعٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): dévot. عَابِدَةٌ/ نَاسِكَةٌ/ تَقِيَّةٌ/ وَرِعَةٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): dévote. مُرَاءٍ (مُنَافِقٌ؛ مَنْ يُظْهِرُ خِلَافَ مَا يُخْفِي): un faux dévot. نَصِيرٌ (مُخْلِصٌ لِ، مُتَشَيِّعٌ لِ): un dévot de. عِبَادَةٌ (نُسْكٌ، وَرَعٌ، تُقًى، أَوْ تَفَانٍ): une dévotion. أَخْلَصَ لِفُلَانٍ كُلَّ الإِخْلَاصِ: être à la dévotion de quelqu’un. وَفِيٌّ/ مُخْلِصٌ (صِفَةٌ): dévoué. وَفِيَّةٌ/ مُخْلِصَةٌ (صِفَةٌ): dévouée. وَفَاءٌ (إِخْلَاصٌ، تَفَانٍ): un dévouement.

8626- عَابِدُ الأَصْنَامِ/ عَابِدُ الأَوْثَانِ/ وَثَنِيٌّ/ مُشْرِكٌ (صِفَةٌ): païen, idolâtre. عَابِدَةُ الأَصْنَامِ/ عَابِدَةُ الأَوْثَانِ/ وَثَنِيَّةٌ/ مُشْرِكَةٌ (صِفَةٌ): païenne, idolâtre. عِبَادَةُ الأَوْثَانِ (أَوِ الهِيَامُ): une idolâtrie. صَنَمٌ (وَثَنُ، أَوْ مَعْشُوقٌ، أَوْ مَعْبُودٌ): une idole.

8627- عَابِدَةٌ: une adoratrice. وانظر، "عَابِدٌ"، رقم: 8624 من "دليل المترجم".

8628- عَابِرٌ/ عَابِرُ سَبِيلٍ/ مَارٌّ (صِفَةٌ): passant. عَابِرَةٌ/ عَابِرَةُ سَبِيلٍ/ مَارَّةٌ (صِفَةٌ): passante.  شَارِعٌ كَثِيرُ العُبُورِ: une rue très passante. سَبِيلٌ (طَرِيقٌ، دَرْبٌ، شَارِعٌ، سِكَّةٌ): une route, une voie, un chemin, une rue.

8629- عَابِرٌ/ أَوْ مُسَافِرٌ/ أَوْ مَارٌّ/ أَوْ زَائِلٌ/ أَوْ مُوَقَّتٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): passager. عَابِرَةٌ/ أَوْ مُسَافِرَةٌ/ أَوْ مَارَّةٌ/ أَوْ زَائِلَةٌ/ أَوْ مُوَقَّتَتٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): passagère. سَعَادَةٌ عَابِرَةٌ (سَعَادَةٌ سَرِيعَةُ الزَّوَالِ): un bonheur passager. رُكَّابٌ عَابِرُونَ: passagers en transit. شَارِعٌ كَثِيرُ العُبُورِ: une rue passagère. عَابِرٌ/ وَقْتِيٌّ (صِفَةٌ): transitoire. أُمُورُ هَذِهِ الدُّنْيَا عَابِرَةٌ: les choses de ce monde sont transitoires. فَتْرَةُ انْتِقَالٍ: une période transitoire. وَقْتِيٌّ/ مُوَقَّتٌ (صِفَةٌ): momentané. وَقْتِيَّةٌ/ مُوَقَّتَتٌ (صِفَةٌ): momentanée. مُوَقَّتًا (وَقْتِيًّا): momentanément. عَابِرٌ/ وَقْتِيٌّ/ عَارِضٌ (صِفَةٌ): précaire. حِيَازَةٌ مُوَقَّتَةٌ: une possession précaire. هُدُوءٌ عَابِرٌ: un calme précaire. مُوَقَّتًا (بِصِفَةٍ عَابِرَةٍ): à titre précaire, à titre provisoire, provisoirement. مُوَقَّتٌ/ وَقْتِيٌّ (صِفَةٌ): provisoire. هَشٌّ/ غَيْرُ ثَابِتِ/ مَشْكُوكٌ فِيهِ/ مُتَزَعْزِعٌ (صِفَةٌ): précaire.

8630- عَابِرٌ/ زَائِلٌ/ أَوْ هَارِبٌ (صِفَةٌ): fugace. لَوْنٌ ذَاهِبٌ: une couleur fugace. وَمِيضٌ خَاطِفٌ: une lueur fugace. عُبُورٌ (أَوْ زَوَالٌ): une fugacité. عَابِرٌ (مَجَازًا): fugitif. هَارِبٌ/ فَارٌّ/ أَوْ شَارِدٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): fugitif. هَارِبَةٌ/ فَارَّةٌ/ أَوْ شَارِدَةٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): fugitive. أَمَلٌ زَائِلٌ: un espoir fugitif.

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

دليل المترجم (2413):

  25591- مُسَتَّرٌ (مَحْجُوبٌ كُلِّيَّةَ؛ مَسْتُورٌ/ مُغَطًّى بِعِنَايَةٍ): soigneusement voilé . 25592- مُسْتَرَاحٌ (مِرْحَاضٌ، كَنِيفٌ، ...