8411- طِيَانَةٌ
(حِرْفَةُ الطَّيَّانِ): le métier de plâtrier. انظر
المادة السابقة.
8412- طَيَّبَ
(عَطَّرَ، ضَمَّخَ بِالطِّيبِ): parfumer, embaumer. مُطَيَّبٌ/
مُعَطَّرٌ (صِفَةٌ): parfumé.
مُطَيَّبَةٌ/ مُعَطَّرَةٌ (صِفَةٌ): parfumée. عَطَّارٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): parfumeur. عَطَّارَةٌ
(اسْمٌ وَصِفَةٌ): parfumeuse. عِطْرٌ (شَذًى، عَبِيرٌ،
أَرِيجٌ): un parfum.
فَاحَ بِالعِطْرِ (فِعْلٌ لَازِمٌ): embaumer. تَطَيَّبَ (تَعَطَّرَ): s’embaumer. مُحَنِّطٌ
(مُحَنِّطُ الأَمْوَاتِ): un embaumeur. تَطْيِيبٌ (أَوْ تَحْنِيطٌ،
أَوْ تَصْبِيرٌ): un embaumement.
8413- طَيَّبَ
طَعَامًا (تَبَّلَهُ؛ وَضَعَ فِيهِ التَّوَابِلَ لِكَيْ يَكُونَ طَيِّبًا لَذِيذًا):
épicer un mets.
طَيَّبَ (تَبَّلَ): épicer.
زَيَّنَ/ زَخْرَفَ (مَجَازًا): épicer. تَابِلٌ (بَهَارٌ): une
épice.
مُتَبَّلٌ (صِفَةٌ): épicé.
مُتَبَّلَةٌ (صِفَةٌ): épicée.
إِحْمَاضٌ (كَلَامٌ مُؤْنِسٌ؛ إِفَاضَةُ فِيمَا يُؤْنِسُ مِنَ الكَلَامِ
وَالحَدِيثِ): paroles épicées.
8414- طَيَّبَ
(حَسَّنَ، جَوَّدَ): abonnir, rendre bon, rendre agréable, améliorer. أَصْلَحَ
نَصًّا: améliorer un texte. أَخْصَبَ أَرْضًا: améliorer
un sol.
طَابَ (تَحَسَّنَ): abonnir, s’abonnir, s’améliorer. مُحَسَّنٌ/
مُجَوَّدٌ (صِفَةٌ): amélioré. مُحَسَّنَةٌ/ مُجَوَّدَةٌ
(صِفَةٌ): améliorée.
أَرْغَدَ العَيْشَ: rendre la vie agréable. نَبَأٌ سَارٌّ (نَبَأٌ
مُفْرِحٌ): une nouvelle agréable. بِسُرُورٍ (بِلَذَّةٍ): agréablement.
8415- طَيَّبَ
خَاطِرَ فُلَانٍ (طَمْأَنَهُ، هَدَّأَهُ، سَكَّنَهُ، هَدَّأَ مِنْ رُوعِهِ،
طَمْأَنَ خَاطِرَهُ) : apaiser
quelqu’un, calmer l’esprit de quelqu’un. طَمْأَنَ الخَوَاطِرَ: apaiser
les esprits.
لَطَّفَ الآلَامَ (سَكَّنَهَا، خَفَّفَهَا): apaiser les
souffrances.
هَدَأَ (سَكَنَ): s’apaiser.
هَدَّأَ (سَكَّنَ): calmer.
خَفَّفَ الأَلَمَ: calmer la douleur. اسْتَعَادَ رَبَاطَةَ
جَأْشِهِ: se calmer.
8416- طَيَّبَ
اللهُ ثَرَاهُ (عِبَارَةٌ تُقَالُ لِلمُتَوَفَّى إِذَا تَرَكَ ذِكْرًا حَسَنًا
لِيَجِدَ تُرَابَهُ نَاعِمًا): que Dieu rende légère la terre qui
recouvre le défunt !.
8417- طَيِّبٌ/
حَسَنٌ/ جَيِّدٌ (صِفَةٌ): bon. طَيِّبَةٌ/ حَسَنَةٌ/
جَيِّدَةٌ (صِفَةٌ): bonne.
عَطُوفٌ (كَرِيمٌ عَلَى الفُقَرَاءِ): bon pour les pauvres. فِطْرَةٌ
سَلِيمَةٌ: bon sens.
حُسْنُ نِيَّةٍ: bonne foi.
مُنَاخٌ طَيِّبٌ (رَائِقٌ مُلَائِمٌ): un climat sain. رِيحٌ
طَيِّبَةٌ: une belle brise. نَسِيمٌ (نَسْمَةٌ): une
brise.
نَسْمَةٌ عَلِيلَةٌ: une brise douce. كَلِمَةٌ طَيِّبَةٌ
(حَسَنَةٌ): un mot doux.
8418- طَيِّبٌ/
لَذِيذٌ/ شَهِيٌّ/ عَذْبٌ: agréable, délicieux. طَيِّبَةٌ/
لَذِيذَةٌ/ شَهِيَّةٌ/ عَذْبَةٌ صِفَةٌ): agréable, délicieuse. لَذِيذُ
الطَّعْمِ: avoir un goût agréable. سَفَرٌ مُمْتِعٌ/ مَاتِعٌ
(رِحْلَةٌ مُمْتِعَةٌ/ مَاتِعَةٌ): un voyage agréable.
8419- طَيِّبُ
الرَّائِحَةِ: d’une odeur suave. رَائِحَةٌ: une
odeur.
أَرِيجٌ (شَذًا، نَفْحَةٌ؛ رَائِحَةٌ طَيِّبَةٌ): une odeur
agréable.
حُلْوٌ/ عَذْبٌ/ لَذِيذٌ (صِفَةٌ): suave. حَلَاوَةٌ (عُذُوبَةٌ): une
suavité.
بِحَلَاوَةٍ (بِعُذُوبَةٍ): suavement.
8420- طَيِّبُ
الذِّكْرِ (لَهُ ذِكْرٌ حَسَنٌ، مَقَامٌ مَحْمُودٌ، صِيتٌ حَسَنٌ): d’heureuse
mémoire.
صِيتٌ حَسَنٌ: bonne réputation. ذَاكِرَةٌ (حَافِظَةٌ): une
mémoire.
لِلذِّكْرَى (لِلتَّذَكُّرِ): pour mémoire. سَعِيدٌ/ أَوْ مَحْظُوظٌ
(صِفَةٌ): heureux.
سَعِيدَةٌ/ أَوْ مَحْظُوظَةٌ (صِفَةٌ): heureuse. كَانَ فِي غَايَةِ
السَّعَادَةِ: être heureux comme un roi. طَبْعٌ رَضِيٌّ: heureux
caractère.
هُوَ قَوِيُّ الذَّاكِرَةِ: avoir la mémoire heureuse.
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق