8521-
ظَلَامِيَّةٌ (نَزْعَةٌ إِلَى إِعَاقَةِ التَّقَدُّمِ وَمَنْعِ المَعْرِفَةِ؛ تَرْفُضُ
انْفِتَاحَ العُقُولِ عَلَى أَفْكَارِ الحَدَاثَةِ وَالتَّنْوِيرِ): un
obscurantisme.
أَظْلَمَ (عَتَّمَ، حَجَبَ النُّورَ): obscurcir. هَذَا التَّعْلِيقُ يَجْعَلُ
النَّصَّ غَامِضًا: ce commentaire obscurcit le texte.
8522- ظَلَامِيَّةٌ
(خُنْفُسَاءُ الدَّقِيقِ): un ténébrion. خُنْفُسَاءُ/ أَوْ
خُنْفَسَاءُ/ ج. خَنَافِسُ (مُغْمَدَاتُ الأَجْنِحَةِ؛ وَفِيهَا فَصَائِلُ
كَثِيرَةٌ): coléoptères.
خُنْفُسَاءُ الوَرَقِ (حَشَرَةٌ ضَارَّةٌ): une galéruque.
خُنْفُسَاءُ التَّفَّاحِ: un anthonome. خُنْفُسَاءُ البَطَاطِسِ: un
doryphore.
جُعَلٌ (خُنْفُسَاءُ تَلْتَهِمُ أَوْرَاقَ الأَشْجَارِ): un hanneton. جُعَلٌ
(حَشَرَةٌ مِنْ رُتْبَةِ الخَنَافِسِ، مُغْمَدَةُ الأَجْنِحَةِ، يُطْلَقُ
عَلَيْهَا أَيْضًا "أَبُو جُعْرَان"): un scarabée.
جُعَلِيَّاتٌ (فَصِيلَةُ حَشَرَاتِ الخَنَافِسِ، مِنْ رُتْبَةِ غِمْدِيَّاتِ
الأَجْنِحَةِ، أَجْنَاسُهَا كَثِيرَةٌ): scarabéidés.
8523- ظُلَّةٌ (أَوْ
تَعْرِيشَةٌ؛ مَمْشًى مُظَلَّلٌ تَلْتَفُّ الوُرُودُ حَوْلَ أَعْمِدَتِهِ): une
pergola.
تَعْرِيشَةٌ (مُسَنَّدٌ؛ أَشْجَارٌ تُسْنَدُ عَلَى حَائِطِ): un
espalier.
مُوَجِّهُ المُجَذِّفِينَ: un espalier. المُجَذِّفُونَ: les
rameurs.
مُجَذِّفٌ (مُقَذِّفٌ؛ مَنْ يُجَذِّفُ بِالمِجْذَافِ لِسَيْرِ القَارِبِ
وَنَحْوِهِ): un rameur.
مُجَذِّفَةٌ: une rameuse.
مِجْذَافٌ (مِجْدَافٌ، مِقْذَافٌ): une rame, un aviron.
8524- ظُلَّةٌ
(مِظَلَّةٌ): une ombrelle, un parasol. وانظر، "ظَلَّ يَظِلُّ
ظَلَالَةً"، رقم: 8513 من "دليل المترجم".
8525- ظِلَّةٌ
(مَا/ أَوْ مَنْ أَظَلَّ، مَا/ أَوْ مَنْ أَعْطَى الظِّلَّ): ce
qui donne de l’ombre.
ظِلُّ شَجَرَةٍ: l’ombre d’un arbre. ظِلَّةُ شَجَرَةٍ (مَا
أَظَلَّ مِنْهَا): la partie d’un arbre qui donne de l’ombre.
8526-
ظَلَعَ (عَرَجَ، غَمَزَ فِي مَشْيِهِ، يُطْلَقُ عَلَى الإِنْسَانِ وَالحَيَوَانِ):
boiter.
حُجَّةٌ تَتَعَثَّرُ: un raisonnement qui boite. حُجَجٌ صَحِيحَةٌ (ذَاتُ
أَسَاسٍ صَحِيحٍ): raisonnements fondés. بُرْهَانٌ (بَرْهَنَةٌ،
اسْتِدْلَالٌ): un raisonnement. حُجَّةٌ (بُرْهَانٌ، دَلِيلٌ):
un argument.
حُجَّةٌ (بُرْهَانٌ): une preuve.
8527- ظَلْعٌ
(عَرَجٌ، عَرَجَانٌ): un boitement, une claudication. ظَلْعُ
حَيَوَانٍ: la boiterie d’une bête.
8528- ظِلْفٌ
(أَوْ ظُفْرٌ): un ongle.
ظِلْفٌ (حَافِرٌ؛ الظُّفْرُ المَشْقُوقُ لِلبَقَرَةِ وَالشَّاةِ وَنَحْوِ ذَلِكَ):
ongle, sabot fendu( pied fourchu des bœufs, des moutons, etc…).
8529- ظِلْفٌ: trace
du pied.
جَاءُوا عَلَى ظِلْفِهِ (جَاءُوا فِي أَثَرِهِ): ils sont
venus à sa suite.
سَعَى لِحَتْفِهِ بِظِلْفِهِ/ أَوْ بَحَثَ عَنْ حَتْفِهِ بِظِلْفِهِ (مَثَلٌ: un
proverbe)؛
يُضْرَبُ لِلجَانِي عَلَى نَفْسِهِ: creuser sa fosse. حُفْرَةٌ (أَوْ لَحْدٌ، أَوْ ضَرِيحٌ): une
fosse.
سَعَى إِلَى مَوْتِهِ: creuser sa fosse. الظِّلْفُ وَالحَافِرُ
(المُجْتَرَّاتُ وَالخَيْلِيَّاتُ): les ruminants et les équidés. أَثَرٌ: une
trace.
نَدْبَةُ حَرْقٍ: la trace d’une brûlure. بَقَايَا قَلِيلَةٌ: traces. حَذَا
حَذْوَ فُلَانٍ: marcher sur les traces de quelqu’un. رِجْلٌ
(قَدَمٌ): un pied.
سَفْحُ جَبَلٍ: pied de montagne. تَرَجَّلَ: mettre
pied sur terre.
8530- ظَلَّلَ
(أَظَلَّ): ombrager.
ظَلَّلَ رَسْمًا (عَتَّمَهُ؛ جَعَلَ فِي خَلْفِيَّتِهِ ظِلًّا إِذَا كَانَ ذَا
لَوْنٍ وَاحِدٍ): ombrer un dessin. مُظَلَّلٌ/ ظَلِيلٌ (صِفَةٌ):
ombragé.
مُظَلَّلَةٌ/ ظَلِيلَةٌ (صِفَةٌ): ombragée.
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق