باب العين:
8591- عَائِبٌ
(عَاتِبٌ، لَائِمٌ، أَوْ نَاقِدٌ): un critique. لَوْمٌ (تَنْدِيدٌ، أَوْ
نَقْدٌ، أَوِ انْتِقَادٌ): une critique. أَخْرَسَ النُّقَّادَ: faire
taire la critique.
لَوَّامٌ (أَوْ هَجَّاءٌ): un critiqueur. عَابَ (لَامَ، أَوْ نَقَدَ، أَوِ انْتَقَدَ): critiquer.
8592- عَائِبٌ/
مَعِيبٌ/ مَعْيُوبٌ/ نَاقِصٌ (صِفَةٌ): défectueux, vicié. عَائِبَةٌ/
مَعِيبَةٌ/ مَعْيُوبَةٌ/ نَاقِصَةٌ (صِفَةٌ): défectueuse,
viciée.
عَقْدٌ مَشُوبٌ بِالعَيْبِ: un contrat défectueux. خَلَلٌ
(عَيْبٌ، نَقْصٌ، أَوْ قُصُورٌ): une défectuosité. هَوَاءٌ فَاسِدٌ: un
air vicié.
أَفْسَدَ (عَابَ): vicier.
سُلُوكٌ عَائِبٌ (فِيهِ عَيْبٌ، مَهِينٌ، شَائِنٌ، مُخْزٍ): une conduite
honteuse, une conduite déshonorante.
8593- عَائِدٌ
إِلَى الوَطَنِ (رَاجِعٌ إِلَيْهِ): rentrant à la patrie. عَادَ
(رَجَعَ، آبَ): rentrer.
عَوْدَةٌ (أَوْبَةٌ، رُجُوعٌ): une rentrée. اسْتِئْنَافُ الدُّرُوسِ
(بَدْءُ السَّنَةِ الدِّرَاسِيَّةِ، الدُّخُولُ المَدْرَسِيِّ): la
rentrée scolaire, la rentrée de classes.
8594- عَائِدٌ/
مُجْرِمٌ عَائِدٌ (مِنْ أَصْحَابِ السَّوَابِقِ، يَعُودُ إِلَى تَكْرَارِ
ارْتِكَابِ الجَرِيمَةِ): un récidiviste. رَاجِعٌ/ مَرَضٌ رَاجِعٌ
(صِفَةٌ): récidivant.
رَاجِعَةٌ (صِفَةٌ): récidivante. انْتِكَاسِيٌّ/ مَيَّالٌ
إِلَى ارْتِكَابِ الجَرِيمَةِ/ أَوْ وَاقِعٌ ثَانِيَةً فِي الخَطِيئَةِ (اسْمٌ
وَصِفَةٌ): récidiviste.
رَجَعَ المَرَضُ (عَاوَدَ المَرَضُ): récidiver. كَرَّرَ
الجُرْمَ: récidiver.
8595- عَائِدٌ
(عَائِدَةٌ، كَسْبٌ، رِبْحٌ، أَوْ فَائِدَةٌ، أَوْ نَفْعٌ، أَوْ مَنْفَعَةٌ): un
profit.
رِبْحٌ إِجْمَالِيٌّ: un profit brut. عَائِدُ الأَرْبَاحِ: le
profit net, le gain net.عَبَثًا
(بِلَا جَدْوَى): sans aucun profit.
8596- عَائِدُ
مَرِيضٍ (زَائِرُهُ): le visiteur d’un malade. زَائِرٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): visiteur. زائِرَةٌ
(اسْمٌ وَصِفَةٌ): visiteuse. عَائِدَةُ مَرِيضٍ (زَائِرَةٌ
تَسْهَرُ عَلَيْهِ): une visiteuse au chevet d’un malade. وِسَادَةٌ
(أَوْ رَأْسُ السَّرِيرِ): un chevet. يَسْهَرُ عَلَى فُلَانٍ: au
chevet de quelqu’un.
كَشَّافُو الجُمْرُكِ: les visiteurs de la douane.
8597- عَائِدَةٌ
(فَائِدَةٌ، طَائِلَةٌ، نَائِلَةٌ، غُنْمٌ، كَسْبٌ، رِبْحٌ، نَفْعٌ، مَنْفَعَةٌ): un
avantage, un profit, une utilité.
مَنَافِعُ السِّلْمِ: les avantages de la paix. حِسَابُ الأَرْبَاحِ
وَالخَسَائِرِ: le compte de profits et de pertes. مُرْبِحٌ/ مُكْسِبٌ/ أَوْ
نَافِعٌ/ أَوْ مُفِيدٌ/ أَوْ مُجْدٍ (صِفَةٌ): profitable,
utile.
فِي الوَقْتِ المُنَاسِبِ: en temps utile. جَمَعَ النَّافِعَ
وَاللَّذِيذَ: joindre l’utile à l’agréable.
8598- عَائِدَةٌ
(إِيرَادٌ، أَوْ فَائِدَةٌ، أَوْ مَحْصُولٌ، أوْ غَلَّةٌ، أَوْ دَخْلٌ، أَوْ
رَيْعٌ، أَوْ إِيرَادٌ): un produit, un revenu.
إِجْمَالِيُّ النَّاتِجِ: le produit brut. صَافِي النَّاتِجِ (غَلَّةٌ
صَافِيَةٌ): le produit net. حَصِيلَةُ الضَّرَائِبِ: le
produit des impôts.
كَسْبُ العَمَلِ: le revenu du travail. ضَرِيبَةُ الدَّخْلِ: impôt
sur le revenu.
8599-
عَائِدَاتُ الدَّوْلَةِ (مَدَاخِيلُهَا): les revenus de l’Etat. مَدْخُولٌ/
ج. مَدَاخِيلُ (دَخْلٌ، إِيرَادٌ، رَيْعٌ): un revenu,
une rente.
وانظر، "عَائِدَةٌ"، رقم: 8598 من "دليل المترجم".
8600- عَائِذٌ
(مُسْتَعِيذٌ؛ طَالِبٌ الحِمَايَةَ، بَاحِثٌ عَنْ مَلْجَأٍ/ مَلْجَإٍ): qui
cherche protection, qui cherche un abri, qui se réfugie. حِمَايَةٌ (حِفْظٌ، وِقَايَةٌ):
une protection.
اللهُ حَامِينَا: Dieu est notre protection. مَلْجَأٌ: un
abri.
فِي مَأْمَنٍ مِنَ الخَطَرِ: à l’abri du danger. مَلْجَأٌ
(مَلَاذٌ، مَأْوًى، مُعْتَصَمٌ، أَوْ عَوْنٌ، أَوْ مُنْقِذٌ): un refuge. لَاجِئٌ
(صِفَةٌ): réfugié.
لَاجِئَةٌ (صِفَةٌ): réfugiée. لَجَأَ (الْتَجَأَ، لَاذَ): se
réfugier.
اعْتَصَمَ بِ (مَجَازًا): se refugier.
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق