37441- وَعَفَ
البَصَرُ (ضَعُفَ، كَلَّ، انْحَطَّ): faiblir, baisser. كَلَّ السَّيْفُ: s’émousser. سَيْفٌ
(حُسَامٌ): un sabre, une épée.
37442- وَعَكَ
(تَوَعَّكَ): être indisposé, abattu. وَعَكَتِ الحُمَّى فُلَانًا
(أَضْعَفَتْهُ، أَنْهَكَتْهُ): affaiblir, abattre quelqu’un. الحُمَّى: la
fièvre.
37443-
وَعَكَ الحَرُّ (اشْتَدَّ؛ كَانَ خَانِقًا): être
étouffante.
حَرٌّ (حَرَارَةٌ، سُخُونَةٌ): une chaleur.
37444- وَعِكٌ/
مُتَوَعِّكٌ/ مُنْحَرِفُ المِزَاجِ (صِفَةٌ): indisposé. وانظر
"وَعَكَ/ تَوَعَّكَ"، رقم: 37442 من "دليل المترجم".
37445- وَعْكَةٌ
(تَوَعُّكٌ، وَهَنٌ، خَوَرٌ، انْحِرَافُ مِزَاجٍ): une
indisposition, un abattement, un malaise.
37446- وَعْكَةٌ
(عِرَاكٌ، مُعْتَرَكٌ، سَاحَةُ الوَغَى): mêlée, champ de bataille. ارْتَمَى
فِي المُعْتَرَكِ: se jeter dans la mêlée.
37447- وَعْكَةُ
الحَرِّ (شِدَّتُهُ): intensité de la chaleur. وَعْكَةُ الحُمَّى
(شِدَّتُهَا): violence de la fièvre.
37448- وَعْلٌ/
وَعِلٌ (عَنْزٌ بَرِّيٌّ، تَيْسُ الجَبَلِ): un bouquetin. وَعِلَةٌ: femelle
du bouquetin.
37449- وَعْلٌ
(مَلْجَأٌ، مَأْوًى، مَلَاذٌ): un abri, un refuge.
37450- وَعْنٌ (مَلْجَأٌ،
مَأْوًى، مَلَاذٌ): un abri, un refuge.
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق