36881- وَرَّسَ
قُمَاشًا: teindre une étoffe en rouge.
36882- وَرِسٌ/
نَسِيجٌ وَرِسٌ (نَسِيجٌ أَحْمَرُ): tissu rouge.
36883- وَرْسٌ
(نَبَاتٌ صِبْغِيٌّ): mémécyle tinctorial.
36884- وَرْسِيٌّ:
teint en rouge.
36885- وَرَّشَ
بَيْنَ النَّاسِ (حَرَّشَ؛ أَغْرَى بَعْضَهُمْ بِبَعْضٍ): semer la
discorde parmi les gens.
شِقَاقٌ (فِتْنَةٌ): discorde. سَبَبُ الشِّقَاقِ: pomme
de discorde.
أَفْسَدَ: semer la discorde.
36886-
وَرَشَانٌ: un ramier, une palombe. حَمَامٌ مُطَوَّقٌ: pigeon
ramier.
36887-
وَرْشَةٌ (مَشْغَلٌ، مَحْرَفٌ): un atelier. مَرْسَمٌ: atelier
de peinture.
مَشْغَلٌ: un chantier.
وَرْشَةُ بِنَاءٍ (سَاحَةُ تَعْمِيرٍ): chantier de construction. وَرْشَةُ
السُّفُنِ الحَرْبِيَّةِ: arsenal de la marine. تَرْسَانَةٌ (مَصْنَعُ السُّفُنِ): chantier
maritime.
36888- وَرَّطَ
فُلَانًا: embourber, mettre quelqu’un dans l’embarras. وَرَّطَ
فُلَانًا فِي تُهْمَةٍ: impliquer quelqu’un dans une accusation. وَرَّطَ
فُلَانًا فِي مُشْكِلَةٍ: empêtrer quelqu’un dans une méchante
affaire.
وَرَّطَ نَفْسَهُ فِي أَمْرٍ: s’enliser, s’empêtrer dans une
affaire.
وَرَّطَ نَفْسَهُ (تَوَرَّطَ) فِي خِطَابٍ: s’empêtrer
dans un discours.
وَرَّطَ نَفْسَهُ (تَوَرَّطَ) فِي مُؤَامَرَةٍ: s’empêtrer
dans un complot.
36889- وَرْطَةٌ: un
dédale, une impasse, une situation critique, une mauvaise passe. كَانَ فِي
وَرْطَةٍ (وَقَعَ فِي وَرْطَةٍ، وَقَعَ فِي مَأْزِقٍ): être dans une
impasse, dans un pétrin.
كَيْفَ الخُرُوجُ مِنْ هَذِهِ الوَرْطَةِ: comment sortir de cette
impasse, de ce dilemme ?.
36890- وَرْطَةٌ
(خَطَرٌ؛ كُلُّ أَمْرٍ تَعْسُرُ النَّجَاةُ مِنْهُ): un péril, un
danger.
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق